Buy a Water calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Water” project by clicking the button next to your favorite “Water” title below...
4. Water Polo
7. Water Tiger
(One of the five elements)
水 is the symbol for water in in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Water is one of the five elements that ancient Chinese believed all things were composed of. These elements are also part of the cycle of Chinese astrology. Every person has both an animal sign, and one of the five elements according to the date of their birth. See also Five Elements and Chinese 12 Animals / Zodiac.
Quote from Lao Tzu
Quote from Lao Tzu
若水 is part of a very old saying from Lao Tzu.
It these two characters, there is a suggestion to be like water. The full phrase is about the goodness and purity of water. So, when this suggests being like water, it is actually a suggestion to be a good person (one who does not dishonor himself/herself etc).
水球 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja title for water polo.
The literal meaning of the characters is "water ball".
像水一樣 is a short quote from a much longer statement by Bruce Lee.
He was summarizing how people should be flexible to all circumstances, attacks, or situations. At the end, he exclaims, "Be like water my friend". 像水一樣 is the, "Be like water" part alone, since that seems to be what most people want.
Mizu No Kokoro
水の心 is the Japanese Buddhist and martial arts phrase, "mizu no kokoro", which means, "mind like water" or "heart of water".
The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects it's surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.
This old Asian proverb means "flowers in a mirror and the moon reflected in the lake" or "flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface".
Literally, 鏡花水月 reads "Mirror Flower, Water Moon".
Figuratively this can be used to represent a lot of different ideas. It can be used to express an unrealistic rosy view or viewing things through rose-tinted spectacles. So you can use it to relay an idea about something that is visible but has no substance, something that can be seen but not touched, or something that is beautiful but unattainable such as dreams or a mirage.
This expression is used to describe things like the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words.
鏡 = Mirror (or lens)
花 = Flower(s)
水 = Water
月 = Moon
Can also be written 水月鏡花 (just a slight change in word/character order).
Before enlightenment or after, chores remain.
頓悟之前砍柴挑水。頓悟之後砍柴挑水。 means, "Before enlightenment, chop wood, carry water; After enlightenment, chop wood, carry water.
This Chinese proverb is attributed to 吴力 (Wú Lì) who lived between 1632 and 1718 - living part of his life as a devout Buddhist, and many years as a Catholic Jesuit Priest in China - what an interesting life!
This has been explained many times in many ways. I am a Buddhist, and here is my brief take on this proverb...
Before enlightenment, one may find daily chores mundane, tedious, and boring. However, upon reaching enlightenment one is not relieved of the details of daily life. An enlightened person will, however, see such chores as a joy, and do them mindfully.
There is another version floating around, which is 在你領悟之前砍柴、運水。在你領悟之後，砍柴、運水。
If you want this other version, just contact me. The meaning is the same, just different phrasing.
An utterly inadequate measure
杯水車薪 is a warning against a futile effort.
This proverb literally refers to one who is "trying to put out a burning cart of wood with a cup of water", or "throw a cup of water on a cartload of wood". The lesson to be learned is about using the right measure or tool for the job, and not to waste your effort if you are inadequately equipped for the task at hand - in other words the postscript should be "go get a bucket or a fire hose".
Many things have opposite properties. The water you drink can also drown you. Pork may nourish you and keep you alive but under-cook it and it could kill you. Potassium nitrate is often used as a fertilizer to grow the food that sustains us but it's also been used as an explosive to topple buildings and destroy us.
This concept is easily associated with "yin yang" where an element has two opposite properties that are as different as night and day.
This proverb's meaning can be summed up this way: "Anything that can lead you to success may also contain great risks".
This phrase is known in literary circles by Korean people (scholars or literature). It is therefore also a valid proverb in Korean Hanja, though most Koreans would not be able to make sense of it.
Please note that there is an unwritten rule when the same character appears twice in the same phrase, the calligrapher will alter the appearance so that no two characters are exactly alike in the same piece. This calligraphy has two repeating characters that will be written differently than they appear here.
This proverb suggests that one should always be grateful to those who helped you succeed.
And remember your ancestors and those that came before you whose sacrifices made your present life better.
Some Chinese will separate the intended meaning from this proverb and translate this as "Don't forget the people who once helped you". In Modern China, this idiom is virtually never used to refer to an actual well.
Note: This can be pronounced in Korean but it's not a commonly used phrase.
This title for water dragon is the hornless or scaled dragon. 蛟龍 is the king of all aquatic animals with the ability to control rain and floods.
In Japanese, the rain dragon can represent hidden genius. This dragon's domain is the deep murky water, thus with hidden potential. This can also be the Japanese given name Kouryuu.
Soldiers need a fluid plan
This literally translates as: Troops/soldiers/warriors have no fixed [battlefield] strategy [just as] water has no constant shape [but adapts itself to whatever container it is in].
Figuratively, this means: One should seek to find whatever strategy or method is best suited to resolving each individual problem.
This proverb is about as close as you can get to the military idea of "adapt improvise overcome". 兵無常勢水無常形 is best way to express that idea in both an ancient way, and a very natural way in Chinese.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $400.00
Your Price: $138.88
Gallery Price: $400.00
Your Price: $138.88
Gallery Price: $195.00
Your Price: $107.88
Gallery Price: $121.00
Your Price: $66.88
Gallery Price: $72.00
Your Price: $39.88
Gallery Price: $448.00
Your Price: $248.88
These search terms might be related to Water:
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Water||水||mizu / sui||shuǐ / shui3 / shui|
|Ultimate Goodness of Water||上善若水||shàng shàn ruò shuǐ|
shang4 shan4 ruo4 shui3
shang shan ruo shui
|shang shan jo shui
|Be Like Water||若水||ruò shuǐ / ruo4 shui3 / ruo shui / ruoshui||jo shui / joshui|
|Water Polo||水球||sui kyuu / suikyuu / sui kyu||shuǐ qiú / shui3 qiu2 / shui qiu / shuiqiu||shui ch`iu / shuichiu / shui chiu|
|Be Like Water||像水一樣||xiàng shuǐ yí yàng|
xiang4 shui3 yi2 yang4
xiang shui yi yang
|hsiang shui i yang
|Mind Like Water||水の心||mizu no kokoro|
|Water Tiger||水虎||sui ko / suiko||shuǐ hǔ / shui3 hu3 / shui hu / shuihu|
|Flower in the Mirror, Moon on Water||鏡花水月|
|kyou ka sui getsu|
kyo ka sui getsu
|jìng huā shuǐ yuè|
jing4 hua1 shui3 yue4
jing hua shui yue
|ching hua shui yüeh
|Chop Wood, Carry Water||頓悟之前砍柴挑水頓悟之后砍柴挑水|
|dùn wù zhī qián kǎn chái tiāo shuǐ dùn wù zhī hòu kǎn chái tiāo shuǐ|
dun4 wu4 zhi1 qian2 kan3 chai2 tiao1 shui3 dun4 wu4 zhi1 hou4 kan3 chai2 tiao1 shui3
dun wu zhi qian kan chai tiao shui dun wu zhi hou kan chai tiao shui
|tun wu chih ch`ien k`an ch`ai t`iao shui tun wu chih hou k`an ch`ai t`iao shui
tun wu chih chien kan chai tiao shui tun wu chih hou kan chai tiao shui
|Earth Fire Water Air||四大元素||yondaigenso|
|Fire and Water Have No Mercy||水火無情|
|shuǐ huǒ wú qíng|
shui3 huo3 wu2 qing2
shui huo wu qing
|shui huo wu ch`ing
shui huo wu ching
|Put out a burning wood cart with a cup of water||杯水車薪|
|bēi shuǐ chē xīn|
bei1 shui3 che1 xin1
bei shui che xin
|pei shui ch`e hsin
pei shui che hsin
|Not Only Can Water Float A Boat, It Can Sink It Also||水能載舟亦能覆舟|
|shuǐ néng zài zhōu yì néng fù zhōu|
shui3 neng2 zai4 zhou1 yi4 neng2 fu4 zhou1
shui neng zai zhou yi neng fu zhou
|shui neng tsai chou i neng fu chou|
|Drinking the water of a well: One should never forget who dug it||吃水不忘掘井人||chī shuǐ bú wàng jué jǐng rén|
chi1 shui3 bu2 wang4 jue2 jing3 ren2
chi shui bu wang jue jing ren
|ch`ih shui pu wang chüeh ching jen
chih shui pu wang chüeh ching jen
|kou ryuu / kouryuu / ko ryu||jiāo|
|han ryuu / hanryuu / han ryu||pān lóng / pan1 long2 / pan long / panlong||p`an lung / panlung / pan lung|
|Warriors Adapt and Overcome||兵無常勢水無常形|
|bīng wú cháng shì shuǐ wú cháng xíng|
bing1 wu2 chang2 shi4 shui3 wu2 chang2 xing2
bing wu chang shi shui wu chang xing
|ping wu ch`ang shih shui wu ch`ang hsing
ping wu chang shih shui wu chang hsing
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Water Kanji, Water Characters, Water in Mandarin Chinese, Water Characters, Water in Chinese Writing, Water in Japanese Writing, Water in Asian Writing, Water Ideograms, Chinese Water symbols, Water Hieroglyphics, Water Glyphs, Water in Chinese Letters, Water Hanzi, Water in Japanese Kanji, Water Pictograms, Water in the Chinese Written-Language, or Water in the Japanese Written-Language.
34 people have searched for Water in Chinese or Japanese in the past year.
Water was last searched for by someone else on Jul 14th, 2022