See also: Spirit or Christian.
Below you will find the titles for Angel (Messenger of Heaven) as well as transliterations for the name Angel into Mandarin Chinese.
Start your project by clicking on the button next to your favorite title below...
天使 is the meaning of Angel in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
The first character means heaven. The second means messenger. Together it makes sense that we are talking about angels as Heaven's Messengers.
If you are an "Angel Junkie," this may be the wall scroll for you.
I also think it's a great choice if your name happens to be Angel.
安赫爾 is another common transliteration to Mandarin Chinese for the name Angel.
This one misses the mark too - It uses a hard "H" sound to simulate the "J" sound of the "G" in this name. I don't know who transliterated these first and how it became the standard.
Again, I recommend using the meaning of Angel above.
If anything, this is the more masculine form of Angel. 安赫爾 is also the form commonly used for the masculine Latin name Ángel.
大天使 is the title Archangel in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
The first character means big or great (in this case, it means "arch").
The second means heaven (or sky).
The last means messenger.
The second and third characters together make the title for angel, which is literally "Heaven's Messenger."
This title would be understood as "The Chief of all Angels," or "The Great Angel." Some might even say it's the boss of Angels.
守護天使 is the title used for guardian angel in Chinese and Japanese Kanji. It's used in the same way that we use this title in the west - such as a guardian angel watching out for you, and allowing you to survive a disaster or accident.
The first two characters mean to guard and protect. The second two mean "angel" (literally "Heaven's messenger").
聖母 is the title for the Holy Mother, Madonna, or Virgin Mary as used by Catholic Chinese, Korean, and Japanese people. I think this would be a very cool wall scroll for a devout Catholic who also appreciates Asian artwork and language.
Note: Koreans often put a third character after these two which creates a title that means "Hail Mary," however, this character is not added, or used in the same way in Japanese or Chinese. If you want that Korean title, just let me know, and we'll add that character for you. The two-character title shown to the left is universal, so I think it's the best choice.
保佑 / 保祐 is the more religious and sometimes superstitious word for protection in Chinese. It's sort of a blessing of protection, and is often translated as "bless and protect," "blessing," or "to bless."
This would be used the protection or blessing that a deity (such as God) would bestow upon you. It is not religion-specific in the same way that a language itself cannot be specific to any religion.
See Also: Guardian Angel
庇護 is not the most common word for a wall scroll but this is the word for protection in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
庇護 is the non-religious, non-superstitious form of protection.
庇護 can be translated as shelter, shield, defend, safeguard, take under one's wing, to put under protection. In certain context, it means to grant asylum or give refuge and sanctuary.
See Also: Guardian Angel
保護者 is the universal word for protector in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
The first character means to defend, to protect, to insure or guarantee, to maintain, hold or keep, or to guard.
The second character means to protect.
Together the first and second characters create a word that means to defend, to protect, or to safeguard.
The last character means person.
Add all three characters together, and you have a word that means "protector," one who will protect, guard, and keep you safe.
Some will also translate this word as guardian or patron.
See Also: Guardian Angel
聖 is the simple, single-character religious form of "saint" in Chinese (also holds same meaning in Japanese and Korean, though rarely used alone like this).
This can also mean: holy, sage, master, or priest.
Note: 聖 is often used in compound words (words of more than one character) to create further meanings. In compounds, it can mean holy, sacred or divine.
聖 is also used as the first word for Spanish and English place names such as "San Diego" and "St. Louis" in Chinese (not Japanese).
In Buddhist context, this can represent ārya or sādhu. And mean a sage; wise and good; upright, or correct in all his character; sacred, holy, or saintly.
聖者 is the religious way to express the idea of "Saint" in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. Some may translate this as "Holy man" or "Holy person."
聖人 can mean saint, sage, or holy man.
Note: There is more than one way to express this idea. This one really matches "Holy man" because the second character means "human" or "person" (therefore, this could equally mean "Holy woman").
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
Messenger of Heaven
|天使||ten shi / tenshi||tiān shǐ / tian1 shi3 / tian shi / tianshi||t`ien shih / tienshih / tien shih|
|ān qí ér|
an1 qi2 er2
an qi er
|an ch`i erh
an chi erh
|ān hè ěr|
an1 he4 er3
an he er
|an ho erh
|大天使||dai ten shi |
|dà tiān shǐ|
da4 tian1 shi3
da tian shi
|ta t`ien shih
ta tien shih
|shu go ten shi|
|shǒu hù tiān shǐ|
shou3 hu4 tian1 shi3
shou hu tian shi
|shou hu t`ien shih
shou hu tien shih
|Dark Angel||黑暗天使||hēi àn tiān shǐ|
hei1 an4 tian1 shi3
hei an tian shi
|hei an t`ien shih
hei an tien shih
|Dark Angel||暗天使||àn tiān shǐ|
an4 tian1 shi3
an tian shi
|an t`ien shih
an tien shih
|God Bless You|
May God Protect You
|上帝保佑||shàng dì bǎo yòu|
shang4 di4 bao3 you4
shang di bao you
|shang ti pao yu
|seibo||shèng mǔ / sheng4 mu3 / sheng mu / shengmu|
|Blessings and Protection||保佑 / 保祐|
|bǎo yòu / bao3 you4 / bao you / baoyou||pao yu / paoyu|
|hi go / higo||bì hù / bi4 hu4 / bi hu / bihu||pi hu / pihu|
|hogosha||bǎo hù zhě|
bao3 hu4 zhe3
bao hu zhe
|pao hu che
|sei||shèng / sheng4 / sheng|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.