Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name Da Ji Da Li in Chinese / Japanese...

Buy a Da Ji Da Li calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Da Ji Da Li” project by clicking the button next to your favorite “Da Ji Da Li” title below...


  1. Da Ji Da Li

  2. Jin Ji Du Li

  3. Li

  4. Fundamental Principles of Tai Chi Chuan

  5. Lianne / Li-Anne

  6. Shorin Ji Ryu

  7. Beautiful

  8. Five Families / Tsoi Li Hoi Fut Hung

  9. Shaolin Temple

10. Ba Ji Quan

11. Tai Chi Chuan / Tai Ji Quan

12. Tai Chi / Tai Ji

13. Tai Chi Chuan Dao / Tai Ji Quan Dao

14. Tai Chi Chuan Fa / Tai Ji Quan Fa

15. Neymar

16. Lee / Plum

17. Lianne

18. Unselfish: Perfectly Impartial

19. Better to Travel 10,000 Miles than Read 10,000 Books

20. A Bright Future

21. Drain the pond to get all the fish

22. Yangshuo

23. Forgive and Forget

24. Benevolent and Skilled Doctor

25. Five Elements

26. Bruce Lee

27. Sariputra

28. Hero

29. Nashi

30. A Journey of 1000 Miles Feels Like One

31. A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step

32. Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles

33. Earth

34. Chop Wood, Carry Water

35. Work Unselfishly for the Common Good

36. Lili

37. Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open


 dà jí dà lì
Da Ji Da Li Scroll

大吉大利 or “Da Ji Da Li” is a Chinese proverb that means great luck, great profit, or everything is thriving.

Jin Ji Du Li

 jīn jī dú lì
 kin kei doku ritsu
Jin Ji Du Li Scroll

金雞獨立 or “Jin Ji Du Li,” means “golden rooster stands on one leg.”

This is also called “crane stance” in English. This is used in wushu, karate, and other forms of martial arts.

This can be pronounced, “kinkei dokuritsu” in Japanese but it's rarely a title used in Japanese.

 rii
Li Scroll

リー is the name Li in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

 lǐ
Li Scroll

This is the surname Li in Chinese (Mandarin).

The meaning of this character is Plum.

Fundamental Principles of Tai Chi Chuan

 péng lǚ jǐ àn cǎi liè zhǒu kào
Fundamental Principles of Tai Chi Chuan Scroll

Peng, Lu, Ji, An, Cai, Lie, Zhou, and Kao are the eight fundamentals or forces of Tai Chi Chuan or Taiqiquan.

棚 (Peng) refers to the outward (or upward) expansion of energy.
履 (Lu) is often referred to as “rollback.” Lu is the ability to absorb, yield/deflect incoming force.
擠 (Ji) is often thought of as a “forward press.” However, it is also best described as a “squeezing out of space.”
按 (An) is a downward movement of energy, best translated as “(relaxed) sinking.”
採 (Cai or Tsai) translated as “downward pluck.” Cai is a combination of Lu and An.
列 (Lie or Lieh) is “Split” and is a combination of Peng and Ji.
肘 (Zhou) Elbowing.
靠 (Kao) Shouldering (for when the arms are bound/distance is too close to punch).

Source: https://combativecorner.wordpress.com/2015/12/03/the-8-energies-and-5-movements-of-taijiquan/

Lianne / Li-Anne

 rii an
Lianne / Li-Anne Scroll

リーアン is the name Lianne or Li-Anne in Japanese (Katakana).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Shorin Ji Ryu

Shaolin Temple Style

 shou rin ji ryuu
Shorin Ji Ryu Scroll

少林寺流 is the Japanese martial arts title “Shorin-ji-ryu.”

Though the first part of the title comes from the Shaolin temple in China. In Japan, this refers to an Okinawa school of karate.

Note: Sometimes, this title is written without the “ji” or “temple” Kanji.

 měi lí
 birei
Beautiful Scroll

美麗 is a two-character word used often in Chinese, old Korean, and ancient Japanese to express beauty.

I've had a few requests for a “two-character beautiful,” and this is by far the best word. This is not a common word for an Asian person to want on a wall scroll. However, you will see it commonly used as an adjective in phrases, stories, and titles throughout magazines and signage in China.

美麗 can also be translated as gorgeous or lovely.

Note: 美麗 is not commonly used in modern Japan.

Five Families / Tsoi Li Hoi Fut Hung

 cài lǐ hé fú xióng
 tsoi lee ho fat hung
Five Families / Tsoi Li Hoi Fut Hung Scroll

蔡李何佛雄 is the five families associated with San Soo Kung Fu.

The characters are always the same, but there are several ways these are romanized from Cantonese, Mandarin, and other dialects. Some common ones include Tsoi Li Hoi Fut Hung and Choi Li Ho Fut Hung.

If you are using a different romanization, that does not mean it's wrong. It might just be that your school is using a different dialect or romanization scheme.

Shaolin Temple

 shào lín sì
 shou rin ji
Shaolin Temple Scroll

少林寺 is the full title of the Shaolin Temple.

This refers to the Buddhist monastery famous for its kung fu monks.

少林寺 is also known in Japanese, where they use the same characters but romanize them as Shourinji or Shōrinji.

Some believe this monastery and temple represent where Bodhidharma sat with his face to a wall for nine years, leading to his discovery of enlightenment and the establishment of Buddhism in China.

 bā jí quán
 hakkyo ku ken
Ba Ji Quan Scroll

八極拳 is “Ba Ji Quan” or “Eight Extremes Fist.”

Some also translate this as “Eight Extremities Fist,” though I don't feel that's accurate.

八極拳 (Bājíquán) is a Chinese martial art that features explosive, short-range power and is famous for its elbow strikes. It originated in the Hebei Province in Northern China but spread to Taiwan and other places.

The full title is 開門八極拳 (Kāimén Bājíquán), which means Open-Door Bajiquan.

Other romanizations include: BaJiQuan, Pa Chi Ch`üan, or Pa Chi Chuan.

In Japan, this is known as Hakkyokuken.

Tai Chi Chuan / Tai Ji Quan

 tài jí quán
 tai kyoku ken
Tai Chi Chuan / Tai Ji Quan Scroll

太極拳 is the famous Taoist meditation and martial art exercise. The direct translation of these characters would be something like “grand ultimate fist,” but that does not quite hit the mark for what this title really means.

An early-morning walk through any city in China near a park or an open area will yield a view of Chinese people practicing this ancient technique.

A typical scene is an old man of no less than 80 years on this earth, with a wispy white beard and perhaps a sword in one hand. He makes slow moves that are impossibly smooth. He is steady-footed and always in balance. For him, time is meaningless and proper form, and technique is far more important than speed.

For the younger generation, faster moves may look impressive and seem smooth to the casual observer. But more discipline and mental strength are needed to create perfectly smooth moves in virtual slow motion.

Note: There are two ways to Romanize these Chinese characters, as seen in the title above. The pronunciation and actual characters are the same in Chinese. If you really used English sounds/words to pronounce this, it would be something like “tie jee chew-on” (make the “chew-on” one flowing syllable).

Tai Chi / Tai Ji

 tài jí
 taikyoku
Tai Chi / Tai Ji Scroll

太極 is the shortened title for Tai Chi Chuan or Tai Ji Quan that is sometimes used in Western countries.

Basically just removing the last character which means fist. I don't recommend this two-character selection because it's not really a word without the third character in Japanese and Chinese.

Tai Chi Chuan Dao / Tai Ji Quan Dao

 tài jí quán dào
Tai Chi Chuan Dao / Tai Ji Quan Dao Scroll

太極拳道 is the common Tai Chi Chuan title with “Dao” (the Way) added to the end.

If you're not sure, I suggest shorter titles such as “Tai Chi Chuan,” or just “Tai Chi.”

Tai Chi Chuan Fa / Tai Ji Quan Fa

 tài jí quán fǎ
Tai Chi Chuan Fa / Tai Ji Quan Fa Scroll

太极拳法 literally translates as “Tai Chi Fist Law” though 拳法 is also known in Japanese as “Kempo” which is sometimes read as “boxing” depending on context.

 nèi mǎ ěr
Neymar Scroll

內馬爾 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Neymar.

This name is often associated with Neymar da Silva Santos Júnior, the famous Brazilian football/futbol player.

 lǐ
 lee
 ri / sumomo
Lee / Plum Scroll

This is the most common Chinese character which sounds like “Lee” or “Li” and is used as a surname / family name in China.

李 actually means “Plum.” So it's really Mr. Plum and Mrs. Plum if you translated the name instead of romanizing.

This is not the only character in Chinese that can be romanized as “Lee” or “Li.” If your family name is “Lee” or “Li” please be sure this is the correct character before you order this scroll (look at your grandparents' Chinese passports or other documents if you are an ABC and are trying to create a heritage wall scroll).

Famous people with this surname include Bruce Lee (Li Xiao-Long), Minister Li Peng, and famous Tang Dynasty poet Li Bai. In Korea, this is the original character for a surname that romanizes as “Yi.”


Note: This also one version of Lee that is a common Korean surname. However, it’s often romanized as "Yi" and sometimes as "Ri" or "Rhee."

 lì ān
Lianne Scroll

莉安 is the name Lianne or Li-Anne in Chinese (Mandarin).

Unselfish: Perfectly Impartial

 dà gōng wú sī
Unselfish: Perfectly Impartial Scroll

大公無私 is a Chinese proverb that comes from an old story from some time before 476 BC. About a man named Qi Huangyang, who was commissioned by the king to select the best person for a certain job in the Imperial Court.

Qi Huangyang selected his enemy for the job. The king was very confused by the selection, but Qi Huangyang explained that he was asked to find the best person for the job, not necessarily someone that he liked or had a friendship with.

Later, Confucius commented on how unselfish and impartial Qi Huangyang was by saying, “Da Gong Wu Si” which, if you look it up in a Chinese dictionary, is generally translated as “Unselfish” or “Just and Fair.”

If you translate each character, you'd have something like

“Big/Deep Justice Without Self.”

Direct translations like this leave out a lot of what the Chinese characters really say. Use your imagination, and suddenly you realize that “without self” means “without thinking about yourself in the decision” - together, these two words mean “unselfish.” The first two characters serve to drive the point home that we are talking about a concept that is similar to “blind justice.”

One of my Chinese-English dictionaries translates this simply as “just and fair.” So that is the short and simple version.

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.


See Also:  Selflessness | Work Unselfishly for the Common Good | Altruism

Better to Travel 10,000 Miles than Read 10,000 Books

 xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū
Better to Travel 10,000 Miles than Read 10,000 Books Scroll

行万里路胜读万卷书 translates a few ways:
To travel ten thousand miles beats reading ten-thousand books.
Better to travel ten thousand li than to read ten thousand books. (a “li” is an ancient Chinese mile)
Traveling thousands of miles is better than reading thousands of books.

No matter how you slice it, this Chinese proverb is claiming that experience is more profound and meaningful than what you can get from a book. Go do it! Don't just read about it.

A Bright Future

Incredible 10,000-Mile Flight of the Peng

 péng chéng wàn lǐ
A Bright Future Scroll

鵬程萬里 is an ancient Chinese proverb used in modern times to wish someone a long and successful career.

It's really about the 10,000 Flight of the Peng (Peng, also known as Roc is a mythical fish that can turn into a bird and take flight).

Zhuangzi

莊子
Zhuangzi or Chuang Tzu

Breaking down each character:
1. Peng or Roc (a kind of bird).
2. Journey (in this case, a flight).
3. 10,000 (Ten Thousand).
4. Li is a unit of distance often referred to as a “Chinese Mile,” though the real distance is about half a kilometer.

Direct Translation: “Peng's Journey [of] 10,000 Li.”
Literal meaning: “The 10,000-Li Flying Range Of The Roc.”
Perceived meaning: “To have a bright future” or “To go far.”

This proverb/idiom comes from the book of Zhuangzi or Chuang Tzu. It tells the tale of a huge fish that could turn into a gigantic bird. This bird was called a “peng” and was many miles long. This legendary size allowed the Peng to fly from the Northern Sea to the Southern Sea in a single bound.

Wishing someone “a Peng's Journey of 10,000 Li” will imply that they can travel far without stopping and will have great success, a long career, and a prosperous future.

Drain the pond to get all the fish

Kill the goose that lays the golden eggs

 jié zé ér yú
Drain the pond to get all the fish Scroll

In 632 BC, Duke Wen of the Kingdom of Jin was about to lead an army against the forces of the Kingdom of Chu.
The Duke asked one of his advisers, Jiu Fan, how they could win the impending battle, as they were drastically outnumbered.
Jiu Fan said, “All is fair in war,” and suggested a plan of dishonorable tactics (cheating).
The Duke was unsure of this advice, so he asked another adviser, Yong Ji, who replied, “If you catch fish by draining the pond, you can certainly get all the fish. But there will be no fish the following year. You can cheat this one time in battle, but such tactics can only be used once, as the enemy will be wise in future encounters.”

The Duke heard the words of his wiser adviser but cheated to gain victory in the battle. However, he rewarded Yong Ji more than Jiu Fan at the victory celebration, stating that while Jiu Fan's advice gained one victory, the wise words of Yong Ji would last forever.

This Chinese idiom/proverb is still used, over 2600 years later to remind people not to burn bridges, cheat, or dishonor themselves in exchange for a short-term gain while sacrificing the future.

竭澤而漁 is very similar to the meaning of the English phrase, “Kill the goose that lays the golden eggs.”

 yáng shuò
Yangshuo Scroll

陽朔 is Yangshuo, a famous place not far from Guilin (桂林), Guangxi.

Yangshuo is your destination after a trip down the Li River from Guilin city.

Forgive and Forget

 lüè jì yuán qíng
Forgive and Forget Scroll

略跡原情 is a Chinese proverb that means “to overlook past faults,” or “forgive and forget.”

It's more literally, “Abridge or make small the scars from your past emotions.” You should let it go.

The character breakdown:
略 (lüè) abbreviation; omission; abridge.
跡 (jī) ruins; scar; traces.
原 (yuán) former.
情 (qíng) feeling; emotion.

Benevolent and Skilled Doctor

 miào shǒu rén xīn xuán hú jì shì
Benevolent and Skilled Doctor Scroll

妙手仁心悬壶济世 is a phrase that celebrates the benevolence, skill, and service to his/her patients.

Here's a breakdown of the characters:
妙手 miào shǒu admirable skill in curing disease (when used in reference to doctors).
仁心 rén xīn kindheartedness, charity, benevolent heart.
悬壶济世 xuán hú jì shì practice medicine or pharmacy to help the people or the public.

Five Elements

 chi sui ka fuu kuu
Five Elements Scroll

地水火風空 is the specifically-Japanese version of the five elements.

This is a little different than the ancient or original Chinese version.

The elements are written in this order:
1. Earth / Terra / Ground
2. Water
3. Fire
4. Wind / Air
5. Sky / Emptiness / Void / Ether

Note: This set of Kanji can also be romanized as “ji sui ka fuu kuu,” “jisuikafuukuu,” or “jisuikafuku.”


These can also be written in the order 地火風水空 (chi ka sui fuu kuu). Let me know when you place your order if you want the Kanji to be in this character order.

 lǐ xiǎo lóng
 bu ruu su ri
Bruce Lee Scroll

李小龍 is the real full name of Bruce Lee.

Bruce Lee Many people have no idea that Bruce Lee had a “real” Chinese name. In Mandarin and Cantonese, he is known as “Lǐ XiǎoLóng” and “Léi SíuLùng” respectively.

He kept his family name pronunciation (Li = Lee). 李 is a common family name that also means “plum.”

His given name 小龍 (Xiao-Long), literally means “little dragon.” 李小龍 is why you often see the character for dragon associated with Bruce Lee on various posters etc.

For a pronunciation lesson, the “X” in Romanized Mandarin is pronounced like a “sh” sound but with your tongue at the bottom of your mouth. The vowel sound in “Long” is like the English “oh,” not like the “ah” sound in the English word “long.”

If you are a big Bruce Lee fan, you should know this information, and you should have this wall scroll hanging in your room or martial arts studio.

Note: Japanese use these same Chinese characters / Kanji to write Bruce Lee's real name (with different pronunciation - which is a bit like how the name “Bruce Lee” sounds in English).


See Also:  Kung Fu | Martial Arts

 shě lì fú tǎ
Sariputra Scroll

舍利弗塔 is the name Sariputra or Śāriputra in Chinese (Mandarin).

Often written in a shorter form as 舍利弗 (shě lì fú). This name comes from the Sanskrit शारिपुत्र or Śāriputra, and from Pali as Sāriputta.

This name comes from the closest disciple of the Buddha, Śāriputra, who helped establish the legacy of the Sangha (community of monks).

 yīng xióng
 ei yuu
Hero Scroll

英雄 is the best way to write hero in Chinese and Japanese - especially for calligraphy.

英雄 is also the name of the Chinese movie titled Hero starring Jet Li.

The first character means brave (it can also mean British or English but not in this case).
The second character means heroic but also suggests a male person.
My Japanese dictionary also defines this as “a great man.”

 lí
 nashi
Nashi Scroll

This Japanese Kanji means pear.

This refers specifically to the Pyrus pyrifolia and more specifically the culta variety. This is also known as the Japanese pear, Asian pear, sand pear, or apple pear.

梨 is also a female given name or surname in Japan that beyond Nashi, can be romanized as Rin, Rika, Ri, Nashisaki, or Shina.

In Chinese, this is pronounced like lee or li and just means pear.

A Journey of 1000 Miles Feels Like One

 sen ri mo ichi ri
A Journey of 1000 Miles Feels Like One Scroll

千里も一里 is a Japanese proverb that states “A journey of a thousand miles feels like only one mile.” It is understood that in the proverb, this applies when going to see the one you love.

Note that the “mile” or 里 used in this proverb is an old Chinese “li” (pronounced “ri” in Japanese). It's not actually a mile, as the measurement is really closer to 500 meters (it would take 3 of these to get close to a western mile). Still, 1000里 (333 miles) is a long way.

A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step

senri no michi mo ippo kara

 sen ri no michi mo i-ppo ka ra
A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step Scroll

千里の道も一歩から is the Japanese version of an ancient Chinese proverb that means “a journey of a thousand miles begins with a single step.”

Some will also translate this as a 1000-mile road starts with one brick (a small amount).

In this case, the real measurement is an ancient Chinese “li” or 里, which is romanized as “ri” in Japanese. It's about half a kilometer, so three 里 would be a western mile. A journey of 333 miles begins with a single step, just doesn't sound as natural.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles

 dú wàn juǎn shū, xíng wàn lǐ lù
Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles Scroll

讀萬卷書行萬里路 is a lifelong suggestion for expanding your horizons by gaining knowledge, experience, and seeing the world.

Of course, this was written long ago when it was hard to travel 10,000 miles (at least 1000 years before the invention of the airplane).
With air travel and the business I'm in, I often achieve that lifetime goal on a monthly basis.
However, I am a little behind in the book count.

Note: An ancient Chinese mile (里 or lǐ) referred to in this proverb is about a third of a British/American mile. However, at that time, this was a great distance to travel.

Earth

(Used in Japanese version of five elements)

 dì
 chi / ji / tsushi / tsuchi
 
Earth Scroll

地 is the single-character element and title of the planet Earth in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.

Because this is a single character, the definition is a little ambiguous and can have many meanings depending on the context in which it is used. These meanings include: earth, ground, land, soil, dirt, place, territory, bottom (of a package, book, etc.), earth (one of the Japanese five elements), the region in question, the local area, skin, texture, fabric, material, weave, base, background, one's true nature, narrative (i.e. descriptive part of a story), real life, actuality, etc.

In Japanese, this Kanji can be pronounced several ways, including chi, ji, tsushi, or tsuchi.
地 is also an element of the Japanese version of the five elements (the original Chinese version uses a different version of earth).

Chop Wood, Carry Water

Before enlightenment or after, chores remain.

 dùn wù zhī qián kǎn chái tiāo shuǐ dùn wù zhī hòu kǎn chái tiāo shuǐ
Chop Wood, Carry Water Scroll

頓悟之前砍柴挑水; 頓悟之後砍柴挑水 means “Before enlightenment, chop wood, carry water; After enlightenment, chop wood, carry water.

This is a Chinese proverb that is attributed to 吴力 (Wú Lì) who lived between 1632 and 1718 - living part of his life as a devout Buddhist, and many years as a Catholic Jesuit Priest in China - what an interesting life!

This has been explained many times in many ways. I am a Buddhist, and here is my brief take on this proverb...

Before enlightenment, one may find daily chores mundane, tedious, and boring. However, upon reaching enlightenment one is not relieved of the details of daily life. An enlightened person will, however, see such chores as a joy, and do them mindfully.


There is another version floating around, which is 在你領悟之前砍柴、運水。在你領悟之後,砍柴、運水。
If you want this other version, just contact me. The meaning is the same, just different phrasing.

Work Unselfishly for the Common Good

 kè jǐ fèng gōng
Work Unselfishly for the Common Good Scroll

克己奉公 is a Chinese proverb that is often used to express how one should act as a government official. Most of us wish our public officials would hold themselves to higher standards. I wish I could send this scroll, along with the meaning to every member of Congress, and the President (or if I was from the UK, all the members of Parliament, and the PM)

This can also mean: “Place Strict Standards on Oneself in Public Service.”
The story behind this ancient Chinese idiom:
Cai Zun was born in China a little over 2000 years ago. In 24 AD, he joined an uprising led by Liu Xiu, who later became the emperor of the Eastern Han Dynasty.

Later, the new emperor put Cai Zun in charge of the military court. Cai Zun exercised his power in strict accordance with military law, regardless of the offender's rank or background. He even ordered the execution of one of the emperor's close servants after the servant committed a serious crime.

Cai Zun led a simple life but put great demands on himself to do all things honorably. The emperor rewarded him for his honest character and honorable nature by promoting him to the rank of General and granting him the title of Marquis.

Whenever Cai Zun would receive an award, he would give credit to his men and share the reward with them.
Cai Zun was always praised by historians who found many examples of his selfless acts that served the public interest.
Sometime long ago in history, people began to refer to Cai Zun as “ke ji feng gong.”


See Also:  Unselfish | Selflessness | Altruism

 lì li
Lili Scroll

莉莉 is a common way to transliterate the name Lili into Mandarin Chinese.

Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open

 àn dǎ hú li míng dǎ láng
Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open Scroll

闇打狐狸明打狼 is a Chinese proverb that translates as: Hunt foxes stealthily, [and] hunt wolves openly [just as they do].

Figuratively, this means:
Different opponents require different appropriate strategies.

This is a suggestion that you should know your enemy and know that each enemy is different, therefore requires a specialized approach (attack).


See Also:  Art of War Military




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $90.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $63.00

Your Price: $35.00

Gallery Price: $63.00

Your Price: $35.00

Gallery Price: $63.00

Your Price: $35.00

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $180.00

Your Price: $99.88

Ji Gong - The Mad Monk - Wall Scroll

Ji Gong
The Mad Monk
Wall Scroll

Discounted Blemished

Gallery Price: $63.00

Your Price: $35.00

Gallery Price: $63.00

Your Price: $35.00

Gallery Price: $63.00

Your Price: $35.00

Gallery Price: $400.00

Your Price: $248.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $248.88

Gallery Price: $376.00

Your Price: $208.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $248.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Da Ji Da Li大吉大利dà jí dà lì
da4 ji2 da4 li4
da ji da li
dajidali
ta chi ta li
tachitali
Jin Ji Du Li金雞獨立
金鸡独立
kin kei doku ritsu
kinkeidokuritsu
jīn jī dú lì
jin1 ji1 du2 li4
jin ji du li
jinjiduli
chin chi tu li
chinchituli
Liリーrii / ri
Lilǐ / li3 / li
Fundamental Principles of Tai Chi Chuan棚履擠按採列肘靠
棚履挤按采列肘靠
péng lǚ jǐ àn cǎi liè zhǒu kào
peng2 lv3 ji3 an4 cai3 lie4 zhou3 kao4
peng lv ji an cai lie zhou kao
penglvjiancailiezhoukao
p`eng lü chi an ts`ai lieh chou k`ao
peng lü chi an tsai lieh chou kao
Lianne
Li-Anne
リーアンrii an / riian / ri an
Shorin Ji Ryu少林寺流shou rin ji ryuu
shourinjiryuu
sho rin ji ryu
Beautiful美麗
美丽
bireiměi lí / mei3 li2 / mei li / meili
Five Families
Tsoi Li Hoi Fut Hung
蔡李何佛雄cài lǐ hé fú xióng
cai4 li3 he2 fu2 xiong2
cai li he fu xiong
cailihefuxiong
ts`ai li ho fu hsiung
tsailihofuhsiung
tsai li ho fu hsiung
Shaolin Temple少林寺shou rin ji
shourinji
sho rin ji
shào lín sì
shao4 lin2 si4
shao lin si
shaolinsi
shao lin ssu
shaolinssu
Ba Ji Quan八極拳
八极拳
hakkyo ku ken
hakkyokuken
hakyo ku ken
bā jí quán
ba1 ji2 quan2
ba ji quan
bajiquan
pa chi ch`üan
pachichüan
pa chi chüan
Tai Chi Chuan
Tai Ji Quan
太極拳
太极拳
tai kyoku ken
taikyokuken
tài jí quán
tai4 ji2 quan2
tai ji quan
taijiquan
t`ai chi ch`üan
taichichüan
tai chi chüan
Tai Chi
Tai Ji
太極
太极
taikyokutài jí / tai4 ji2 / tai ji / taijit`ai chi / taichi / tai chi
Tai Chi Chuan Dao
Tai Ji Quan Dao
太極拳道
太极拳道
tài jí quán dào
tai4 ji2 quan2 dao4
tai ji quan dao
taijiquandao
t`ai chi ch`üan tao
taichichüantao
tai chi chüan tao
Tai Chi Chuan Fa
Tai Ji Quan Fa
太極拳法
太极拳法
tài jí quán fǎ
tai4 ji2 quan2 fa3
tai ji quan fa
taijiquanfa
t`ai chi ch`üan fa
taichichüanfa
tai chi chüan fa
Neymar內馬爾
内马尔
nèi mǎ ěr
nei4 ma3 er3
nei ma er
neimaer
nei ma erh
neimaerh
Lee
Plum
ri / sumomolǐ / li3 / li
Lianne莉安lì ān / li4 an1 / li an / lian
Unselfish: Perfectly Impartial大公無私
大公无私
dà gōng wú sī
da4 gong1 wu2 si1
da gong wu si
dagongwusi
ta kung wu ssu
takungwussu
Better to Travel 10,000 Miles than Read 10,000 Books行萬里路勝讀萬捲書
行万里路胜读万卷书
xíng wàn lǐ lù shèng dú wàn juǎn shū
xing2 wan4 li3 lu4 sheng4 du2 wan4 juan3 shu1
xing wan li lu sheng du wan juan shu
hsing wan li lu sheng tu wan chüan shu
A Bright Future鵬程萬里
鹏程万里
péng chéng wàn lǐ
peng2 cheng2 wan4 li3
peng cheng wan li
pengchengwanli
p`eng ch`eng wan li
pengchengwanli
peng cheng wan li
Drain the pond to get all the fish竭澤而漁
竭泽而渔
jié zé ér yú
jie2 ze2 er2 yu2
jie ze er yu
jiezeeryu
chieh tse erh yü
chiehtseerhyü
Yangshuo陽朔
阳朔
yáng shuò
yang2 shuo4
yang shuo
yangshuo
Forgive and Forget略跡原情
略迹原情
lüè jì yuán qíng
lve4 ji4 yuan2 qing2
lve ji yuan qing
lvejiyuanqing
chi yüan ch`ing
chiyüanching
chi yüan ching
Benevolent and Skilled Doctor妙手仁心懸壺濟世
妙手仁心悬壶济世
miào shǒu rén xīn xuán hú jì shì
miao4 shou3 ren2 xin1 xuan2 hu2 ji4 shi4
miao shou ren xin xuan hu ji shi
miao shou jen hsin hsüan hu chi shih
Five Elements地水火風空
地水火风空
chi sui ka fuu kuu
chisuikafuukuu
chi sui ka fu ku
Bruce Lee李小龍
李小龙
bu ruu su ri
buruusuri
bu ru su ri
lǐ xiǎo lóng
li3 xiao3 long2
li xiao long
lixiaolong
li hsiao lung
lihsiaolung
Sariputra舍利弗塔shě lì fú tǎ
she3 li4 fu2 ta3
she li fu ta
shelifuta
she li fu t`a
shelifuta
she li fu ta
Hero英雄ei yuu / eiyuu / ei yuyīng xióng
ying1 xiong2
ying xiong
yingxiong
ying hsiung
yinghsiung
Nashinashilí / li2 / li
A Journey of 1000 Miles Feels Like One千里も一里sen ri mo ichi ri
senrimoichiri
A Journey of 1000 Miles Begins with a Single Step千里の道も一歩からsen ri no michi mo i-ppo ka ra
senrinomichimoi-ppokara
sen ri no michi mo i-po ka ra
Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles讀萬卷書行萬里路
读万卷书行万里路
dú wàn juǎn shū, xíng wàn lǐ lù
du2 wan4 juan3 shu1 xing2 wan4 li3 lu4
du wan juan shu xing wan li lu
duwanjuanshuxingwanlilu
tu wan chüan shu hsing wan li lu
Earthchi / ji / tsushi / tsuchidì / di4 / diti
Chop Wood, Carry Water頓悟之前砍柴挑水頓悟之后砍柴挑水
顿悟之前砍柴挑水顿悟之后砍柴挑水
dùn wù zhī qián kǎn chái tiāo shuǐ dùn wù zhī hòu kǎn chái tiāo shuǐ
dun4 wu4 zhi1 qian2 kan3 chai2 tiao1 shui3 dun4 wu4 zhi1 hou4 kan3 chai2 tiao1 shui3
dun wu zhi qian kan chai tiao shui dun wu zhi hou kan chai tiao shui
tun wu chih ch`ien k`an ch`ai t`iao shui tun wu chih hou k`an ch`ai t`iao shui
tun wu chih chien kan chai tiao shui tun wu chih hou kan chai tiao shui
Work Unselfishly for the Common Good克己奉公kè jǐ fèng gōng
ke4 ji3 feng4 gong1
ke ji feng gong
kejifenggong
k`o chi feng kung
kochifengkung
ko chi feng kung
Lili莉莉li / li4 li / li li / lili
Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open闇打狐狸明打狼
暗打狐狸明打狼
àn dǎ hú li míng dǎ láng
an4 da3 hu2 li ming2 da3 lang2
an da hu li ming da lang
andahulimingdalang
an ta hu li ming ta lang
antahulimingtalang
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Da Ji Da Li in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

7 Virtues of BushidoAbayaAbbieAbbyAbdullahAbdulrahmanAbirAbsalomAdalenaAdeelAdityaAdlaiAdnanAdolphAdrijaAdventureAetherAftabAgathaAgobartAgronAhmedAiki JujutsuAilaAileenAishaAishuAizaAjayAjinkyaAkashAkbarAkhilAkshayAlayAlbaAldinAldoAldzenAlexAlexandAlexanderAlinAlinaAlisaAlishaAllahAllysonAlmighty OmnipotentAlokAlomAlyaAmadiAmairaniAmanAmandaAmeliaAmelieAminAminaAmineAmiraAmirulAmjathAnarchyAndreanAndreeaAngelaAngelinaAngeloAngieAnikaAnilaAnishAnishaAnkitaAnnabelleAnushaArcanaArchieAreebaAriaArleneArloArmanArmandoArvidAsherAshokAshrafAslamAuraAveryAyanAylaAyushAzharAzizAzkaAzraBakiBambooBartBasiaBasilBe Like WaterBe Like Water My FriendBe True to YourselfBeatriceBeckyBenchananBenevolenceBentonBergBertBibleBinnaBlacksmithBlancaBlessed by GodBorjeBraedenBrahmavihara - the Four ImmeasurablesBrianBrittneyBrockBruce LeeBryanBrysonBudo Kai JutsuBudo-KaiBushidokanBushidokan DojoByakuranCabralCallumCamillaCaoimheCardenasCarlCarmenCarpe DiemCaseyCassandraCassiusCatharineCatrinCaydenCelineChantalCharismaCharisseChelsyCherry BlossomChi EnergyChinaChop Wood Carry WaterChung Shin Tong IlCiaraCindyCiroClaireClaudeClaudiaCleoColbyColinConnellyConquerCourageCraneCrisCruzCullenDamarisDamianDanaDanicaDanielaDannyDaodejingDariusDarknessDarumaDavidDaviesDayanaDaynaDeanDebbieDeepakDelaDelaneyDeliaDelilahDestinyDeterminationDeviDevinDevotion

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Da Ji Da Li Kanji, Da Ji Da Li Characters, Da Ji Da Li in Mandarin Chinese, Da Ji Da Li Characters, Da Ji Da Li in Chinese Writing, Da Ji Da Li in Japanese Writing, Da Ji Da Li in Asian Writing, Da Ji Da Li Ideograms, Chinese Da Ji Da Li symbols, Da Ji Da Li Hieroglyphics, Da Ji Da Li Glyphs, Da Ji Da Li in Chinese Letters, Da Ji Da Li Hanzi, Da Ji Da Li in Japanese Kanji, Da Ji Da Li Pictograms, Da Ji Da Li in the Chinese Written-Language, or Da Ji Da Li in the Japanese Written-Language.

128 people have searched for Da Ji Da Li in Chinese or Japanese in the past year.
Da Ji Da Li was last searched for by someone else on Oct 19th, 2025