Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Enter your email below, and get an automatic notice when results for Immortality are added or updated...
Buy an Immortality calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Immortality” project by clicking the button next to your favorite “Immortality” title below...
2. Eternal Life / Everlasting Life / Immortality
3. The key to immortality is first living a life worth remembering
5. Longevity / Long Life Wishes
7. Eternity / Always and Forever
9. Infinity / Infinite / Endless / Boundless
10. Eternal Friendship / Friends Forever
11. Forever Family
13. Forever Love
14. Love Forever / Love Eternal
15. Eternal Friendship / Friends Forever
17. Eternal Love
18. Crane
19. Immortal
20. Peach / Peaches
21. Banzai / Wansui
22. Three Souls
23. Five Red Bats
24. Soul Mates
25. Banzai
不朽 means immortal or immortality in Chinese, Japanese Kanji and old Korean Hanja.
The literal translation is "without decay" or "never rotting". Basically, this title speaks of something or someone who never dies and thus never rots or decays.
This can also be translated as everlasting, eternal or imperishable.
These are the last two words from John 3:16 in the Chinese Union Bible.
Although not specifically Christian, this is the way to express ever-lasting life or eternal life in Chinese.
In Japanese, this can either mean eternal life or immortality.
See Also: Eternity | Rebirth | Reincarnation
Used as a noun, this word means "longevity" or "the ability to live long".
It can also be an adjective meaning "long lived".
Please note that Japanese use a simplified version of the second character of longevity - it also happens to be the same simplification used in mainland China. Click on the character to the right if you want the Japanese/Simplified version of this two-character longevity calligraphy.
南山之壽 is a wish for long life for someone. The first part of this Japanese phrase is, "Nan Zan", which literally means "south mountain". This mountain is one of good wishes, good fortune, and prosperity. The title is often used as a salutation of good wishes.
The third Kanji is just a connector, and the last Kanji means long life or longevity.
I guess you could translate this phrase as "May your life be as long as Nan Zan is tall".
This is a phrase that means "May you have good fortune as great as the eastern oceans, and may your life last as long as the southern mountains".
In ancient Chinese mythology, the eastern oceans and southern mountains are where God resides (basically it is the same as saying "heaven"). So it's like saying, "May your good fortune and life be as vast as the heavens".
There is also a longer, 14-character version of this phrase. Also, this can be cut into two scrolls (with half the phrase on each side - great for hanging on either side of a doorway). Just let me know if you'd like a special version (there is an additional cost).
永遠 is the Chinese, Korean and Japanese word for "forever".
If we take this word apart, the first character means "always", "forever" or "perpetual". While the second character means "far" or "distant".
來世 can be used in many different ways.
It is often used to express the next life (life in heaven or wherever your soul is bound for). So it does have a religious overtone. However, it can also be used to express your life in the future - perhaps during your present lifetime.
It can also be translated as "the next world", "the next generation", "the time that is to come", "otherworld", or simply "posterity".
See Also: Eternity | Rebirth | Reincarnation
無窮 is the Chinese and Korean word meaning infinity, eternity, infinitude, infinite or endless.
無窮 literally translates as "without [ever becoming] exhausted/poor", and in that context, can mean "inexhaustible" or "boundless" but this is usually read as "without end". Some extended definitions include eternity, infinitude, or immortality.
In certain context, it can mean "immortality".
The first character means "never" or "not". The second means "exhausted", "finished", or "ending".
Note: 無窮 is a Japanese word but rarely used in modern Japan.
The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.
The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean "Love, of the eternal kind".
The last character is "friend" or "Friendship".
See Also: Best Friends
永遠的家 is a special phrase that we composed for a "family by adoption" or "adoptive family".
It's the dream of every orphan and foster child to be formally adopted and find their "forever family".
The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence. The third character connects this idea with the last character which means "family" and/or "home".
See Also: Family
永遠の幸福 means "eternal happiness" in Japanese.
永遠 means eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.
の is a possessive article which sort of makes this selection mean "happiness, of the eternal kind".
幸福 means happiness, though this word can also be translated as truly blessed, joy, happy, welfare, well-being, or fortunate.
永遠的愛 refers to love that will last forever.
The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence.
The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean "The forever kind of love".
The last character is "love".
See Also: Eternal Love Always
The first character here means "love".
The last two mean forever, eternity, eternal, perpetuity, immortality, and/or permanence.
愛永遠 is the shortest and most universal way to express this idea in Chinese and Japanese.
Japanese note: This sound more like a title than a phrase in Japanese (if that makes any sense). 愛永遠 is a great title for a romantic book, title of a movie, name of a perfume, or even a name for a store.
See Also: Eternal Love | Forever Love
永遠的朋友 means friends that are eternal or a friendship that will last forever - you will remain the best of friends as long as you live.
The first two characters mean forever, eternal, eternity, perpetuity, immortality, and/or permanence.
The middle character links the words (it's a possessive article).
The last two characters represent friendship, or simply "friends".
This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Japanese.
The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this "in" the middle of one's heart).
Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
永遠の愛 is a great way to write "Eternal Love" in Japanese.
The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.
The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean "Love, of the eternal kind".
The last character is "love".
Cultural note: Most of the time, it is taboo to use the word "love" in Japanese. For instance, a Japanese man will say, "I like you", rather than, "I love you", to his spouse/girlfriend. However, this entry for eternal love is acceptable because of the way it is composed.
This entry is only appropriate if your audience is Japanese. We also have a Chinese version of this eternal love.
鶴 is a famous bird of China.
Known in China to be a very spiritual creature, the crane is a symbol of both longevity and the journey of souls and spirits of ancestors.
Note: 鶴 can mean crane or stork in Japanese.
仙 means immortal (as in a being or person).
In some context, it can mean hermit, ascetic, man of the hills, or wizard. The Buddha is often put in this category.
In Chinese mythology and folklore, there is a famous group of eight immortals (八仙).
The 楞嚴經 (Śūraṅgama Sūtra) speaks of many kinds of immortals including walkers on the earth, fliers, wanderers at will (into space or into the deva heavens), beings with the ability to transform themselves into any form, etc.
桃 means peach or peaches (Prunus persica) in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
In Chinese culture, the peach represents longevity or long life.
This can also be the Japanese surname, Momosaki.
萬歲 is the traditional Chinese, Korean Hanja, and ancient Japanese way to write banzai.
In modern times, the first character was simplified in Japan and China. So you might want to select the other entry for more universal readability.
While it has become a popular if not an odd thing to scream as you jump out of an airplane (preferably with a parachute attached), banzai is actually a very old Asian way to say "hooray". The Japanese word "banzai" comes from the Chinese word "wan sui" which means "The age of 10,000 years". It is actually a wish that the Emperor or the Empire live that long.
Imagine long ago as the Emperor made a rare public appearance. 萬歲 is what all of the people would yell to their leader in respect.
So if you like is as a hooray, or you want to wish someone that they live for 10,000 years, this is the calligraphy for you.
Other translations include: Cheers! (not the drinking kind), hurrah!, long live [name]!, congratulations!
To other things with banzai in their names; I am still waiting for the promised sequel to Buckaroo Banzai.
Notes: Sometimes people confuse banzai with bonsai. A bonsai is a miniature tree. They have nothing to do with each other.
紅五蝠 is a play on words in Chinese because of some homophones.
The first thing you need to know is that the word for bat, 蝠, sounds exactly like the word for good fortune, 福. Thus, bats are often associated with good luck and good fortune in Chinese culture.
Five bats (五福 / 五蝠) means "five fortunes" referring to luck, prosperity, wealth, happiness, and longevity.
The word red, 红, has the same sound as 宏 meaning vast, great, or magnificent. Therefore, a red bat means "vast fortune".
Altogether, five red bats represent vast reaches of the five fortunes.
魂の友 is one of a few ways to write "Soul Mates" in Japanese.
The first Kanji means soul, spirit, ghost, immortal soul, the mind, or conscious mind. From Sanskrit it's Vijñāna.
The middle character is a Japanese Hiragana connecting or possessive article that links the two ideas together.
The last Kanji means friends or friendship.
万歲 is the modern Japanese way to write banzai.
We've made two almost identical entries for this word, with just a variation on the first character. In the last century, 萬 was simplified to 万 in Japan and China. The new generation will expect it to be written as 万 but the old generation can still read the more traditional 萬 form. You must make your own determination as to what version is best for you. If your audience is mostly Japanese, I suggest 万歲.
While it has become a popular if not an odd thing to scream as you jump out of an airplane (preferably with a parachute attached), banzai is actually a very old Asian way to say "hooray". The Japanese word "banzai" comes from the Chinese word "wan sui" which means "The age of 10,000 years". It is actually a wish that the Emperor or the Empire live that long.
Imagine long ago as the Emperor made a rare public appearance. 万歲 is what all of the people would yell to their leader in respect.
So if you like is as a hooray, or you want to wish someone that they live for 10,000 years, this is the calligraphy for you.
To other things with banzai in their names; I am still waiting for the promised sequel to Buckaroo Banzai.
Other translations: hurrah, long life, congratulations, cheers, live long.
Notes: Sometimes people confuse banzai with bonsai. A bonsai is a miniature tree. They have nothing to do with each other. Further, bonzai is not a word at all - although it would make a great name for a calcium supplement for older people.
This literally means, "five good-fortunes arrive [at the] door".
It is understood to mean, "may the five blessings descend upon this home".
These blessings are known in ancient China to be: longevity, wealth, health, virtue, and natural death (living to old age). 五福臨門 is one of several auspicious sayings you might hear during Chinese New Years.
魂の伴侶 is a Japanese-only title for soulmates.
魂 means soul, spirit, immortal soul (the part of you that lives beyond your physical body), or the conscious mind. In the Buddhist context, this is vijñāna or viññāṇa (consciousness, life force, or mind).
の is a possessive article that connects everything together here.
伴侶 means mates, companions, partners, spouses.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Immortal Immortality | 不朽 | fukyuu / fukyu | bù xiǔ / bu4 xiu3 / bu xiu / buxiu | pu hsiu / puhsiu |
Eternal Life Everlasting Life Immortality | 永生 | eisei | yǒng shēng yong3 sheng1 yong sheng yongsheng | yung sheng yungsheng |
The key to immortality is first living a life worth remembering | 獲得永生的鑰匙是先要活得精彩 获得永生的钥匙是先要活得精彩 | huò dé yǒng shēng de yào shí shì xiān yào huó dé jīng cǎi huo4 de2 yong3 sheng1 de yao4 shi2 shi4 xian1 yao4 huo2 de2 jing1 cai3 huo de yong sheng de yao shi shi xian yao huo de jing cai | huo te yung sheng te yao shih shih hsien yao huo te ching ts`ai huo te yung sheng te yao shih shih hsien yao huo te ching tsai |
|
Longevity Long Life | 壽 寿 | ju / kotobuki | shòu / shou4 / shou | |
Longevity Long Life | 長壽 长寿 | chouju / choju | cháng shòu chang2 shou4 chang shou changshou | ch`ang shou changshou chang shou |
Longevity Long Life Wishes | 南山之壽 南山之寿 | nan zan no jyu nanzannojyu | ||
Longevity Long Life Wishes | 福如東海壽比南山 福如东海寿比南山 | fú rú dōng hǎi shòu bǐ nán shān fu2 ru2 dong1 hai3 shou4 bi3 nan2 shan1 fu ru dong hai shou bi nan shan furudonghaishoubinanshan | fu ju tung hai shou pi nan shan fujutunghaishoupinanshan |
|
Eternal Eternity | 永恆 永恒 | yǒng héng yong3 heng2 yong heng yongheng | yung heng yungheng |
|
Eternity Always and Forever | 永遠 永远 | ei-en | yǒng yuǎn yong3 yuan3 yong yuan yongyuan | yung yüan yungyüan |
Eternal Life Future Life | 來世 来世 | rai-se | lái shì / lai2 shi4 / lai shi / laishi | lai shih / laishih |
Infinity Infinite Endless Boundless | 無窮 无穷 | mu kyuu / mukyuu / mu kyu / mukyu | wú qióng / wu2 qiong2 / wu qiong / wuqiong | wu ch`iung / wuchiung / wu chiung |
Eternal Friendship Friends Forever | 永遠の友 | ei en no yuu eiennoyuu ei en no yu eiennoyu | ||
Forever Family | 永遠的家 永远的家 | yǒng yuǎn de jiā yong3 yuan3 de jia1 yong yuan de jia yongyuandejia | yung yüan te chia yungyüantechia |
|
Eternal Happiness | 永遠の幸福 | ei en no kou fuku eiennokoufuku ei en no ko fuku eiennokofuku | ||
Forever Love | 永遠的愛 永远的爱 | yǒng yuǎn de ài yong3 yuan3 de ai4 yong yuan de ai yongyuandeai | yung yüan te ai yungyüanteai |
|
Love Forever Love Eternal | 愛永遠 爱永远 | ai ei en / aieien | ài yǒng yuǎn ai4 yong3 yuan3 ai yong yuan aiyongyuan | ai yung yüan aiyungyüan |
Eternal Friendship Friends Forever | 永遠的朋友 永远的朋友 | yǒng yuǎn de péng yǒu yong3 yuan3 de peng2 you3 yong yuan de peng you yongyuandepengyou | yung yüan te p`eng yu yungyüantepengyu yung yüan te peng yu |
|
Forever In My Heart | 永遠に私の心の中に | ei en ni watashi no kokoro no naka ni | ||
Eternal Love | 永遠の愛 | ei en no ai eiennoai | ||
Crane | 鶴 鹤 | gaku / tsuru | hè / he4 / he | ho |
Immortal | 仙 | sento / sen | xiān / xian1 / xian | hsien |
Peach Peaches | 桃 | momo | táo / tao2 / tao | t`ao / tao |
Banzai Wansui | 萬歲 万岁 | banzai / manzai | wàn suì / wan4 sui4 / wan sui / wansui | |
Three Souls | 三魂 | san tamashi santamashi | sān hún / san1 hun2 / san hun / sanhun | |
Five Red Bats | 紅五蝠 红五蝠 | hóng wǔ fú hong2 wu3 fu2 hong wu fu hongwufu | hung wu fu hungwufu |
|
Soul Mates | 魂の友 | tamashii no tomo tamashiinotomo tamashi no tomo tamashinotomo | ||
Banzai | 万歲 / 萬歲 万岁 | banzai | wàn suì / wan4 sui4 / wan sui / wansui | |
Blessings on this Home | 五福臨門 五福临门 | wǔ fú lín mén wu3 fu2 lin2 men2 wu fu lin men wufulinmen | ||
Forever Young Long Life | 不老長壽 不老長寿 | fu rou chou ju furouchouju fu ro cho ju furochoju | ||
Spiritual Soul Mates | 魂の伴侶 | tamashii no han ryo tamashiinohanryo tamashi no han ryo tamashinohanryo | ||
Freedom from Anger and Worry Yields Longevity | 不氣不愁活到白頭 不气不愁活到白头 | bù qì bù chóu huó dào bái tóu bu4 qi4 bu4 chou2 huo2 dao4 bai2 tou2 bu qi bu chou huo dao bai tou buqibuchouhuodaobaitou | pu ch`i pu ch`ou huo tao pai t`ou puchipuchouhuotaopaitou pu chi pu chou huo tao pai tou |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Immortality Kanji, Immortality Characters, Immortality in Mandarin Chinese, Immortality Characters, Immortality in Chinese Writing, Immortality in Japanese Writing, Immortality in Asian Writing, Immortality Ideograms, Chinese Immortality symbols, Immortality Hieroglyphics, Immortality Glyphs, Immortality in Chinese Letters, Immortality Hanzi, Immortality in Japanese Kanji, Immortality Pictograms, Immortality in the Chinese Written-Language, or Immortality in the Japanese Written-Language.
68 people have searched for Immortality in Chinese or Japanese in the past year.
Immortality was last searched for by someone else on Nov 17th, 2020