Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Men2 in Chinese / Japanese...

Buy a Men2 calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Men2” project by clicking the button next to your favorite “Men2” title below...


  1. Gate

  2. Carmen

  3. Karmen

  4. Macao / Macau

  5. Monroe

  6. Monshu / Gate Keeper

  7. Yemen

  8. Mensah

  9. Open Door

10. Munroe

11. Dharma Gate

12. Black Flag Gate / Hek Ki Boen

13. Mendoza

14. Solomon

15. Trueman

16. Truman

17. Soloman

18. Eiseimen

19. The Gateless Gate

20. Ermen

21. Vercammen

22. Fumonbon

23. Blessings on this Home

24. Clemence

25. Clement

26. Clemente

27. Door of Great Wisdom

28. Maricarmen

29. Jimenez

30. The Great Path has No Gate

31. Clemencia

32. Clementine

33. Solomon Islands

34. Opportunity Knocks Only Once

35. No Place Like Home

36. John 14:15

37. One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door

38. John 3:16

39. John 14:18

40. John 3:16

41. Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 1


 mén
 mon
 
Gate Scroll

門 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for gate, door, gateway, doorway, opening, entrance, valve, or switch.

Most commonly, this is simply a gate or door.

門 is also a Chinese surname that romanizes as Men.

In Japanese, this can be surnames romanizing as Yuki, Mon, To, or Kado.

In the Buddhist context, beyond meaning a door or gate, this can be a counter for a Buddhist sect, teaching, or school (we might say “slice” of bread, this would be a “gate” of teaching). In this way, it kind of refers to one of several doors that lead to salvation or nirvana.

 kǎ mén
Carmen Scroll

卡門 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Carmen.

 kǎ mén
Karmen Scroll

卡門 is the name Karmen in Chinese (Mandarin).

Macao / Macau

 ào mén
Macao / Macau Scroll

澳門 is the Chinese name for the island of Macao.

Note: Macao / Macau is a special administrative region of the People's Republic of China but formerly a territory of Portugal. Portuguese remains an official language.


See Also:  China | Hong Kong | Taiwan | Asia | Portugal

 mén luó
Monroe Scroll

門羅 is the name Monroe in Chinese (Mandarin).

Monshu / Gate Keeper

 mén zhǔ
 monshu
Monshu / Gate Keeper Scroll

In modern Japanese, 門主 is the title of a head priest of a temple or monastery.

This can also refer to the spiritual leader of the sect and/or direct descendant of its founder.
In the past, this could refer to the founder of a Buddhist sect.

The literal meaning of 門主 is gatekeeper or keeper of the gate.

In the Chinese Buddhist dictionary, this entry comes up as the controller of a gate or sect. However, this term is not commonly used in Chinese.

 yě mén
Yemen Scroll

This is the Chinese name for the country of Yemen.


See Also:  Asia

 mén sà
Mensah Scroll

門薩 is the name Mensah in Chinese (Mandarin).

 kāi mén
 kai mon
Open Door Scroll

開門 means “to open a door,” “opening gate” or figuratively, “to open for business.”

 mén luó
Munroe Scroll

門羅 is the name Munroe in Chinese (Mandarin).

 fǎ mén
 hou mon
Dharma Gate Scroll

This is the Dharma Gate, The Gate to Enlightenment, or Dharmaparyāya.

The doctrines, or wisdom of Buddha is regarded as the door to enlightenment.

Black Flag Gate / Hek Ki Boen

 hēi qí mén
 hak ki mun
Black Flag Gate / Hek Ki Boen Scroll

黑旗門 is often romanized as “Hek Ki Boen” in Cantonese, this is the title for a certain branch school of Wing Chun or Eng Chun martial arts.

 mén duō sà
Mendoza Scroll

門多薩 is the name Mendoza in Chinese (Mandarin).

 suǒ luó mén
Solomon Scroll

This is the most popular transliteration to Mandarin Chinese for the name Solomon.

 dù lǔ mén
Trueman Scroll

杜魯門 is the name Trueman in Chinese (Mandarin).

 dù lǔ mén
Truman Scroll

杜魯門 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Truman.

Perhaps the most famous Truman is the author Truman Garcia Capote.

 suǒ luó mén
Soloman Scroll

所羅門 is the name Soloman in Chinese (Mandarin).

 ài sāi mén
Eiseimen Scroll

艾塞門 is the name Eiseimen in Chinese (Mandarin).

The Gateless Gate

 wú mén guān
 mu mon kan
The Gateless Gate Scroll

無門關 is the ancient title for “The Gateless Barrier.” This has both direct meaning and is the title of a 13th-century collection of koans, compiled by a Chinese Chan Master known as Wumen in China (known in Japan as Zen Master Mumon).

While this is the original title, you may see this written as 無門関 in Japan, where the last character, 關, was simplified to 関 after 1945.

 āi ěr mén
Ermen Scroll

埃爾門 is the name Ermen in Chinese (Mandarin).

 fó kǎ mén
Vercammen Scroll

佛卡門 is the name Vercammen in Chinese (Mandarin).

 fù mén běn
Fumonbon Scroll

富門本 is the name Fumonbon in Chinese (Mandarin).

Blessings on this Home

 wǔ fú lín mén
Blessings on this Home Scroll

五福臨門 means “five good fortunes arrive [at the] door.”

It is understood to mean “may the five blessings descend upon this home.”

These blessings are known in ancient China to be: longevity, wealth, health, virtue, and natural death (living to old age). This is one of several auspicious sayings you might hear during the Chinese New Year.

 kè lái mén sī
Clemence Scroll

克萊門斯 is another common transliteration to Mandarin Chinese for the name Clemence.

 kè lái mén tè
Clement Scroll

克萊門特 is the name Clement in Chinese (Mandarin).

 kè lái mén tè
Clemente Scroll

克萊門特 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Clemente.

Door of Great Wisdom

 dà zhì huì mén
 dai chi e mon
Door of Great Wisdom Scroll

大智慧門 is the title for “The Great Wisdom Door,” or “The Gate to Great Wisdom.”

This refers to a portal to all wisdom and knowledge in Buddhism.

 mǎ lì kǎ mén
Maricarmen Scroll

馬麗卡門 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Maricarmen.

 xī mén ní sī
Jimenez Scroll

希門尼斯 is the name Jimenez in Chinese (Mandarin).

The Great Path has No Gate

 dà dào wú mén
 dai dou mu mon
The Great Path has No Gate Scroll

大道無門 is a Buddhist proverb that means “The Great Way has no entrance,” “The Great Way is gateless,” or “The Great Path lacks a gate.”

This can be translated in many other ways.

This concept was authored within a long sacred text by 無門慧開 (known as Wúmén Huìkāi in Chinese or Mumon Ekai in Japanese). He was a Chinese Chan Master (in Japanese, a Zen Master) who lived between 1183 and 1260 AD. His most famous work was a 48-koan collection titled “The Gateless Barrier” or “The Gateless Gate” (無門關 Wú Mén Guān in Chinese, or 無門関 Mu Mon Kan in Japanese). This calligraphy title is a notable line from this collection.


I like this reference to the source of this proverb: The Gateless Gate 無門關

 kè lái mén xī yà
Clemencia Scroll

克萊門西亞 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Clemencia.

 kè lái mén dì nà
Clementine Scroll

克萊門蒂娜 is the name Clementine in Chinese (Mandarin).

Solomon Islands

 suǒ luó mén qún dǎo
Solomon Islands Scroll

This is the Chinese name for the country of Solomon Islands.


See Also:  Oceania

Opportunity Knocks Only Once

 jī huì zhǐ qiāo yī cì mén
Opportunity Knocks Only Once Scroll

This literally means “Chance, only once knocks [on the] door.”

No Place Like Home

 zài jiā qiān rì hǎo chū mén yì shí nán
No Place Like Home Scroll

在家千日好出门一时难 is a Chinese proverb that literally means “At home, one can spend a thousand days in comfort but spending a day away from home can be challenging.”

Figuratively, this means “There's no place like home,” or roughly a Chinese version of “Home sweet home.”

 nǐ mén ruò ài wǒ jiù bì zūn shǒu wǒ de mìng lìng
John 14:15 Scroll

你們若愛我就必遵守我的命令 is the translation of John 14:15 into Chinese.

This comes from the Chinese Union Bible which comes from a revised King James version. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, “If ye love me, keep my commandments...”

In basic English, this would be, “If you have love for me, you will keep my laws.”

One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door

 bái tiān bú zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng
One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door Scroll

白天不做亏心事夜半敲门不吃惊 literally translates as: [If one does] not do bad things in the daytime, one need not be alarmed at knocks on the door in the middle of the night.

The meaning is something like, “A quiet conscience sleeps in thunder.” Basically, the message is, “don't commit crimes and you won't be jumpy every time the doorbell rings (so don't do anything wrong and your life will have fewer worries and you can sleep at night).”

John 3:16 (first half)

 shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
John 3:16 (first half) Scroll

神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們 is the first half of John 3:16 in Chinese.

It reads roughly, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son.”

This came directly from the Chinese Union Bible first printed in 1919.

 wǒ bù piě xià nǐ mén wéi gū ér wǒ bì dào nǐ mén zhè lǐ lái
John 14:18 Scroll

我不撇下你們為孤兒我必到你們這里來 is the translation of John 14:18 into Chinese.

This comes from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, “I will not leave you comfortless: I will come to you...”

In basic English, this would be, “I will not let you be without a friend: I am coming to you.”

 shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
John 3:16 Scroll

神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生 is the full translation of John 3:16 into Chinese.

This is from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, “For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life.”

As with any translation, there are interesting cultural and linguistic issues. For instance, the word used for “world” in Chinese can also mean “common people.” So you could say that it means “For God so loved the common people...”
This does not take away from the text, as it will be understood with the same meaning and connotation.

There is no direct Greek-to-Chinese translation in print (that I know of), so this is the best available. Of course, you can ask any Greek person of faith, and they will claim that a bit is lost from the original Greek of the New Testament to any of the English versions of the Bible in print.

Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 1

 dào kě dào fēi cháng dào míng kě míng fēi cháng míng wú míng tiān dì zhī shǐ yǒu míng wàn wù zhī mǔ gù cháng wú yù yǐ guān qí miào cháng yǒu yù yǐ guān qí zhēng cǐ liǎng zhě tóng chū ér yì míng tóng wèi zhī xuán xuán zhī yòu xuán zhòng miào zhī mén
Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 1 Scroll

This text is the first chapter of the Daodejing / Tao Te Ching.

The text reads:
道可道、非常道。名可名、非常名。 無名天地之始 有名萬物之母。故常無欲以觀其妙、常有欲以觀其徼。此兩者同出而異名。同謂之玄。玄之又玄、衆妙之門。

This classical Chinese passage comes from the Mawangdui (馬王堆帛書) text.

Dr. Charle Muller translates it this way:

The Way that can be followed is not the eternal Way.
The name that can be named is not the eternal name.
The nameless is the origin of heaven and earth
While naming is the origin of a myriad of things.
Therefore, always desireless, you see the mystery
Ever desiring, you see the manifestations.
These two are the same—
When they appear they are named differently.
This sameness is the mystery,
Mystery within mystery;
The door to all marvels.


Dr. Muller's translation of all 81 Daodejing chapters


Not the results for men2 that you were looking for?

Below are some entries from our dictionary that may match your men2 search...

Characters

If shown, 2nd row is Simp. Chinese

Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
mén
    men2
men
 mon(p); kado
    もん(P); かど

More info & calligraphy:

Gate
gate; door; CL:扇[shan4]; gateway; doorway; CL:個|个[ge4]; opening; valve; switch; way to do something; knack; family; house; (religious) sect; school (of thought); class; category; phylum or division (taxonomy); classifier for large guns; classifier for lessons, subjects, branches of technology; (suffix) -gate (i.e. scandal; derived from Watergate)
(n,n-suf) (1) gate; (n,n-suf) (2) (もん only) branch of learning based on the teachings of a single master; (n,n-suf) (3) (もん only) {biol} division; phylum; (counter) (4) (もん only) counter for cannons; (surname) Yuki
A door; gate; a sect, school, teaching, especially one leading to salvation or nirvana.

也門


也门

see styles
mén
    ye3 men2
yeh men

More info & calligraphy:

Yemen
Yemen

卡門


卡门

see styles
mén
    ka3 men2
k`a men
    ka men

More info & calligraphy:

Karmen
Carmen (name); Carmen, 1875 opera by Georges Bizet 比才 based on novel by Prosper Mérimée 梅里美[Mei2 li3 mei3]

法門


法门

see styles
mén
    fa3 men2
fa men
 hōmon

More info & calligraphy:

Dharma Gate
gate to enlightment (Buddhism); Buddhism; way; method; (old) south gate of a palace
dharmaparyāya. The doctrines, or wisdom of Buddha regarded as the door to enlightenment. A method. Any sect. As the living have 84,000 delusions, so the Buddha provides 84,000 methods法門of dealing with them. Hence the法門海 ocean of Buddha's methods.

澳門


澳门

see styles
ào mén
    ao4 men2
ao men
 makao
    マカオ

More info & calligraphy:

Macao / Macau
Macao
(kana only) Macao (China); Macau; (place-name) Macao

門主


门主

see styles
mén zhǔ
    men2 zhu3
men chu
 monshu
    もんしゅ

More info & calligraphy:

Monshu / Gate Keeper
head priest of temple formerly led by founder of sect
gate keeper

門羅


门罗

see styles
mén luó
    men2 luo2
men lo

More info & calligraphy:

Munroe
Monroe (name); James Monroe (1758-1831), fifth US president

門薩


门萨

see styles
mén
    men2 sa4
men sa

More info & calligraphy:

Mensah
Mensa (loanword)

開門


开门

see styles
kāi mén
    kai1 men2
k`ai men
    kai men
 kaimon
    かいもん

More info & calligraphy:

Open Door
to open a door (lit. and fig.); to open for business
(n,vs,vi) opening gate
opens the gate

所羅門


所罗门

see styles
suǒ luó mén
    suo3 luo2 men2
so lo men

More info & calligraphy:

Soloman
Solomon (name)

無門關


无门关

see styles
mén guān
    wu2 men2 guan1
wu men kuan
 Mumon kan

More info & calligraphy:

The Gateless Gate
Gateless Barrier


see styles
mén
    men2
men
lay hands on; to cover

see styles
mén
    men2
men
elm; gum


𫞩

see styles
mén
    men2
men
(gem); rouge

see styles
mén
    men2
men
porridge; rice sprouts


see styles
mén
    men2
men
mendelevium (chemistry)

一門


一门

see styles
mén
    yi1 men2
i men
 ichimon
    いちもん
(1) family; clan; kin; (2) sect; school; adherents; followers; disciples; (3) {sumo} group of related sumo stables; (surname) Hitokado
The one door out of mortality into nirvāṇa, i.e. the Pure-land door.

三門


三门

see styles
sān mén
    san1 men2
san men
 sanmon
    さんもん
Sanmen county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang
{Buddh} large triple gate to temple; (surname) Mimon
trividha-dvāra, the three gates; a monastery; purity of body, speech, and thought; idem 三解脫門 also 三業.

上門


上门

see styles
shàng mén
    shang4 men2
shang men
 joumon / jomon
    じょうもん
to drop in; to visit; to lock a door; (of a shop) to close; to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family
(See 門・もん・3) superphylum; (surname) Jōmon

串門


串门

see styles
chuàn mén
    chuan4 men2
ch`uan men
    chuan men
to call on sb; to drop in; to visit sb's home

九門


九门

see styles
jiǔ mén
    jiu3 men2
chiu men
 kumon
    くもん
(surname) Kumon
v. 九有情居.

二門


二门

see styles
èr mén
    er4 men2
erh men
 nimon
    にもん
(surname) Nimon
Two doors, entrances, schools, etc. There are many such pairs.

五門


五门

see styles
mén
    wu3 men2
wu men
 gomon
    ごもん
(place-name) Gomon
five aspects

亞門


亚门

see styles
mén
    ya4 men2
ya men
(biology) subphylum (in zoological taxonomy); subdivision (in the taxonomy of plants or fungi)

人門


人门

see styles
rén mén
    ren2 men2
jen men
 ninmon
entry way for humans

佛門


佛门

see styles
mén
    fo2 men2
fo men
 butsumon
Buddhism
Buddhist teaching

侯門


侯门

see styles
hóu mén
    hou2 men2
hou men
noble house

便門


便门

see styles
biàn mén
    bian4 men2
pien men
side door; wicket door

修門


修门

see styles
xiū mén
    xiu1 men2
hsiu men
 shumon
approach of cultivation

假門


假门

see styles
jiǎ mén
    jia3 men2
chia men
 kemon
The sects which rely on externals, i. e. on 'works' for salvation, in contrast with faith in Amitābha.

Click here for more men2 results from our dictionary

The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Gate
monmén / men2 / men
Carmen卡門
卡门
kǎ mén / ka3 men2 / ka men / kamenk`a men / kamen / ka men
Karmen卡門
卡门
kǎ mén / ka3 men2 / ka men / kamenk`a men / kamen / ka men
Macao
Macau
澳門
澳门
ào mén / ao4 men2 / ao men / aomen
Monroe門羅
门罗
mén luó / men2 luo2 / men luo / menluomen lo / menlo
Monshu
Gate Keeper
門主
门主
monshumén zhǔ / men2 zhu3 / men zhu / menzhumen chu / menchu
Yemen也門
也门
yě mén / ye3 men2 / ye men / yemenyeh men / yehmen
Mensah門薩
门萨
mén sà / men2 sa4 / men sa / mensa
Open Door開門
开门
kai mon / kaimonkāi mén / kai1 men2 / kai men / kaimenk`ai men / kaimen / kai men
Munroe門羅
门罗
mén luó / men2 luo2 / men luo / menluomen lo / menlo
Dharma Gate法門
法门
hou mon / houmon / ho monfǎ mén / fa3 men2 / fa men / famen
Black Flag Gate
Hek Ki Boen
黑旗門
黑旗门
hēi qí mén
hei1 qi2 men2
hei qi men
heiqimen
hei ch`i men
heichimen
hei chi men
Mendoza門多薩
门多萨
mén duō sà
men2 duo1 sa4
men duo sa
menduosa
men to sa
mentosa
Solomon所羅門
所罗门
suǒ luó mén
suo3 luo2 men2
suo luo men
suoluomen
so lo men
solomen
Trueman杜魯門
杜鲁门
dù lǔ mén
du4 lu3 men2
du lu men
dulumen
tu lu men
tulumen
Truman杜魯門
杜鲁门
dù lǔ mén
du4 lu3 men2
du lu men
dulumen
tu lu men
tulumen
Soloman所羅門
所罗门
suǒ luó mén
suo3 luo2 men2
suo luo men
suoluomen
so lo men
solomen
Eiseimen艾塞門
艾塞门
ài sāi mén
ai4 sai4 men2
ai sai men
aisaimen
The Gateless Gate無門關
无门关
mu mon kan / mumonkanwú mén guān
wu2 men2 guan1
wu men guan
wumenguan
wu men kuan
wumenkuan
Ermen埃爾門
埃尔门
āi ěr mén
ai1 er3 men2
ai er men
aiermen
ai erh men
aierhmen
Vercammen佛卡門
佛卡门
fó kǎ mén
fo2 ka3 men2
fo ka men
fokamen
fo k`a men
fokamen
fo ka men
Fumonbon富門本
富门本
fù mén běn
fu4 men2 ben3
fu men ben
fumenben
fu men pen
fumenpen
Blessings on this Home五福臨門
五福临门
wǔ fú lín mén
wu3 fu2 lin2 men2
wu fu lin men
wufulinmen
Clemence克萊門斯
克莱门斯
kè lái mén sī
ke4 lai2 men2 si1
ke lai men si
kelaimensi
k`o lai men ssu
kolaimenssu
ko lai men ssu
Clement克萊門特
克莱门特
kè lái mén tè
ke4 lai2 men2 te4
ke lai men te
kelaimente
k`o lai men t`e
kolaimente
ko lai men te
Clemente克萊門特
克莱门特
kè lái mén tè
ke4 lai2 men2 te4
ke lai men te
kelaimente
k`o lai men t`e
kolaimente
ko lai men te
Door of Great Wisdom大智慧門
大智慧门
dai chi e mon
daichiemon
dà zhì huì mén
da4 zhi4 hui4 men2
da zhi hui men
dazhihuimen
ta chih hui men
tachihhuimen
Maricarmen馬麗卡門
马丽卡门
mǎ lì kǎ mén
ma3 li4 ka3 men2
ma li ka men
malikamen
ma li k`a men
malikamen
ma li ka men
Jimenez希門尼斯
希门尼斯
xī mén ní sī
xi1 men2 ni1 si1
xi men ni si
ximennisi
hsi men ni ssu
hsimennissu
The Great Path has No Gate大道無門
大道无门
dai dou mu mon
daidoumumon
dai do mu mon
dà dào wú mén
da4 dao4 wu2 men2
da dao wu men
dadaowumen
ta tao wu men
tataowumen
Clemencia克萊門西亞
克莱门西亚
kè lái mén xī yà
ke4 lai2 men2 xi1 ya4
ke lai men xi ya
kelaimenxiya
k`o lai men hsi ya
kolaimenhsiya
ko lai men hsi ya
Clementine克萊門蒂娜
克莱门蒂娜
kè lái mén dì nà
ke4 lai2 men2 di4 na4
ke lai men di na
kelaimendina
k`o lai men ti na
kolaimentina
ko lai men ti na
Solomon Islands所羅門群島
所罗门群岛
suǒ luó mén qún dǎo
suo3 luo2 men2 qun2 dao3
suo luo men qun dao
suoluomenqundao
so lo men ch`ün tao
solomenchüntao
so lo men chün tao
Opportunity Knocks Only Once機會隻敲一次門
机会只敲一次门
jī huì zhǐ qiāo yī cì mén
ji1 hui4 zhi3 qiao1 yi1 ci4 men2
ji hui zhi qiao yi ci men
jihuizhiqiaoyicimen
chi hui chih ch`iao i tz`u men
chihuichihchiaoitzumen
chi hui chih chiao i tzu men
No Place Like Home在家千日好出門一時難
在家千日好出门一时难
zài jiā qiān rì hǎo chū mén yì shí nán
zai4 jia1 qian1 ri4 hao3 chu1 men2 yi4 shi2 nan2
zai jia qian ri hao chu men yi shi nan
tsai chia ch`ien jih hao ch`u men i shih nan
tsai chia chien jih hao chu men i shih nan
John 14:15你們若愛我就必遵守我的命令
你们若爱我就必遵守我的命令
nǐ mén ruò ài wǒ jiù bì zūn shǒu wǒ de mìng lìng
ni3 men2 ruo4 ai4 wo3 jiu4 bi4 zun1 shou3 wo3 de ming4 ling4
ni men ruo ai wo jiu bi zun shou wo de ming ling
ni men jo ai wo chiu pi tsun shou wo te ming ling
One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door白天不做虧心事夜半敲門不吃驚
白天不做亏心事夜半敲门不吃惊
bái tiān bú zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng
bai2 tian1 bu2 zuo4 kui1 xin1 shi4 ye4 ban4 qiao1 men2 bu4 chi1 jing1
bai tian bu zuo kui xin shi ye ban qiao men bu chi jing
pai t`ien pu tso k`uei hsin shih yeh pan ch`iao men pu ch`ih ching
pai tien pu tso kuei hsin shih yeh pan chiao men pu chih ching
John 3:16 (first half)神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們
神爱世人甚至将他的独生子赐给他们
shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men
John 14:18我不撇下你們為孤兒我必到你們這里來
我不撇下你们为孤儿我必到你们这里来
wǒ bù piě xià nǐ mén wéi gū ér wǒ bì dào nǐ mén zhè lǐ lái
wo3 bu4 pie3 xia4 ni3 men2 wei2 gu1 er2 wo3 bi4 dao4 ni3 men2 zhe4 li3 lai2
wo bu pie xia ni men wei gu er wo bi dao ni men zhe li lai
wo pu p`ieh hsia ni men wei ku erh wo pi tao ni men che li lai
wo pu pieh hsia ni men wei ku erh wo pi tao ni men che li lai
John 3:16神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生
神爱世人甚至将他的独生子赐给他们叫一切信他的不至灭亡反得永生
shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2 jiao4 yi2 qie4 xin4 ta1 de bu2 zhi4 mie4 wang2 fan3 de2 yong3 sheng1
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men jiao yi qie xin ta de bu zhi mie wang fan de yong sheng
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men chiao i ch`ieh hsin t`a te pu chih mieh wang fan te yung sheng
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men chiao i chieh hsin ta te pu chih mieh wang fan te yung sheng
Daodejing
Tao Te Ching - Chapter 1
道可道非常道名可名非常名無名天地之始有名萬物之母故常無欲以觀其妙常有欲以觀其徼此兩者同出而異名同謂之玄玄之又玄衆妙之門
道可道非常道名可名非常名无名天地之始有名万物之母故常无欲以观其妙常有欲以观其徼此两者同出而异名同谓之玄玄之又玄众妙之门
dào kě dào fēi cháng dào míng kě míng fēi cháng míng wú míng tiān dì zhī shǐ yǒu míng wàn wù zhī mǔ gù cháng wú yù yǐ guān qí miào cháng yǒu yù yǐ guān qí zhēng cǐ liǎng zhě tóng chū ér yì míng tóng wèi zhī xuán xuán zhī yòu xuán zhòng miào zhī mén
dao4 ke3 dao4 fei1 chang2 dao4 ming2 ke3 ming2 fei1 chang2 ming2 wu2 ming2 tian1 di4 zhi1 shi3 you3 ming2 wan4 wu4 zhi1 mu3 gu4 chang2 wu2 yu4 yi3 guan1 qi2 miao4 chang2 you3 yu4 yi3 guan1 qi2 jiao3 ci3 liang3 zhe3 tong2 chu1 er2 yi4 ming2 tong2 wei4 zhi1 xuan2 xuan2 zhi1 you4 xuan2 zhong4 miao4 zhi1 men2
dao ke dao fei chang dao ming ke ming fei chang ming wu ming tian di zhi shi you ming wan wu zhi mu gu chang wu yu yi guan qi miao chang you yu yi guan qi jiao ci liang zhe tong chu er yi ming tong wei zhi xuan xuan zhi you xuan zhong miao zhi men
tao k`o tao fei ch`ang tao ming k`o ming fei ch`ang ming wu ming t`ien ti chih shih yu ming wan wu chih mu ku ch`ang wu yü i kuan ch`i miao ch`ang yu yü i kuan ch`i chiao tz`u liang che t`ung ch`u erh i ming t`ung wei chih hsüan hsüan chih yu hsüan chung miao chih men
tao ko tao fei chang tao ming ko ming fei chang ming wu ming tien ti chih shih yu ming wan wu chih mu ku chang wu yü i kuan chi miao chang yu yü i kuan chi chiao tzu liang che tung chu erh i ming tung wei chih hsüan hsüan chih yu hsüan chung miao chih men
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Men2 in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

5 Tenets of Taekwondo50th AnniversaryA Journey of a Thousand MilesAartiAbdullahAbhishekAchievementAdapt and OvercomeAdenAdieAdielAdinaAdrianAguilarAhmadAhmedAikido YoshinkanAimeeAireenAizahAjaniAjayAkbarAkiraAlayaAlejandroAlessaAlinaAlishaAllahAlondraAlone With Only Your Shadow for CompanyAlways and ForeverAlways Striving for Inner StrengthAmalAmaneAmayaAmeliaAmerican KenpoAminAmirAmitaAmmarAmnaAnandAngelAngel of DeathAngusAnieAnikAnilAnjanAnn-MarieAnshuAnuragArchangelArchiArchieArdiArethaArianneArjayArleneArneArunArvinAsadAshokAshtonAshwinAsmaaAuroraAveryAyanAyeshaAylaAzkaAzuraBagua ZhangBaileyBe GratefulBeatriceBeautiful MindBeauty of NatureBelindaBenjamimBernBibekBibiBlacksmithBlancaBless This HouseBlessingsBojitsuBoloBrandiBraveBrave the Wind and the WavesBrettBriellaBritneyBrodieBrodyBrotherBruce LeeBuddha ScrollBushidoBushido CodeCadeCaidenCallieCaringCatherineCeciliaCesarChambersChandraChaquanCharismaCharlesChastityChaudharyChavonChi ChiChinaChinese TeaChop Wood Carry WaterChristianityCliffCliveColsonCorinthians 13:4Courage to Do What is RightCyanDaito Ryu Aiki JujutsuDanaDanikoDaniyaDanniDaphneDark AngelDaronDaruDaveDavinaDeath Before DishonorDeath Before SurrenderDebbieDebiDedicationDeepikaDeirdreDela-CruzDelilahDelosDerekDevinDinahDipakDisciplineDivine LightDogenDojoDominicDorcasDragon EmperorDragon HorseDrakeDrewDublinDuncanDurhamDwayneEagleEddieEgonEldest DaughterElenaEliasElijahEllyElmoEmeryEmeterioEmiliaEmmanuelEmptyEnjoy LifeEnriqueErenEricErikErikaErinErwinEssenceEssence of LifeEternal BeautyEternal Happiness

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Men2 Kanji, Men2 Characters, Men2 in Mandarin Chinese, Men2 Characters, Men2 in Chinese Writing, Men2 in Japanese Writing, Men2 in Asian Writing, Men2 Ideograms, Chinese Men2 symbols, Men2 Hieroglyphics, Men2 Glyphs, Men2 in Chinese Letters, Men2 Hanzi, Men2 in Japanese Kanji, Men2 Pictograms, Men2 in the Chinese Written-Language, or Men2 in the Japanese Written-Language.