Buy an Email calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Email” project by clicking the button next to your favorite “Email” title below...
Surname
This is a Chinese surname that romanizes as Chu.
Please note, there are several surnames that romanize as Chu. In fact, in the mainland, names that romanize as Zhu would be Chu in Taiwan. It's easy to get confused to please email me if you are not sure about which surname you need (send me an image of the character if you can).
合気武道 is the title Aiki-Budo or “Aiki Martial Arts” in Japanese Kanji.
合 means “union” or “harmony.”
気/氣 means “universal energy” or “spirit.”
武 means “martial” or “military.”
道 means “way” or “method.”
合気武道 is the modern Japanese way to write this. You may also see 合氣武道, where the second character is written in the older traditional (pre-1945) form. If you want this written 合氣武道, just include a note or email with your order.
合氣武道 are all Chinese characters as well, so I included the Chinese pronunciation above. However, while it can be understood in Chinese, this is not a common term in that language and is not used in any Chinese martial arts. Also, 気 is only used in Japan - Chinese will understand 気 to be the Japanese form of 氣.
See Also: Martial Arts | Hapkido
In short, 感性工學 or Kansei engineering involves collecting data on human experiences with a product and then designing or engineering improvements based on those experiences or “senses.”
Some may define Kansei as “engineering around the human experience.”
There is a lot more to know about Kansei, but if you are looking for this word, you probably already know the big picture.
Note: This term is very new in China and is only used by businesses, factories, and engineers that are implementing TQM principles. While the characters have the same base meaning in both languages, this is a Japanese title that flows back into the Chinese language (in history, most things flowed from China to Japan). To a Chinese person unfamiliar with this concept, they may interpret this as “sense vocational studies,” which doesn't make much sense. You may have to explain the intended meaning to some Chinese viewers. But that can make it a great conversation piece.
Kansei is also a newer term in Korean and is only used in certain parts of the industry, with the definition of “Sensory Engineering.” Not yet in widespread use in Korea.
Above is the modern Japanese version of this title. The last character has a Traditional Chinese version, making this 感性工學 instead of 感性工学. If you want the Traditional Chinese version, please include special instructions or email me so that I make sure the calligrapher writes the version you want.
See Also: Kaizen
Customize a special Asian guest book for your wedding
Start customizing a “Double Happiness Guest Book Wall Scroll” Here!
The paper panel length can be whatever you choose from 68cm to 135cm (27” to 53”).
If you don't mention what paper length you want in the special instructions tab (on the next page), we'll make it about 100cm (40”).
The medium-size scroll with a 33cm x 100cm (13” x 40”) paper panel can usually handle up to 89 signatures. That breaks down to 37 signatures per empty square and 15 signatures around the 囍 character. If you switch to a 135cm paper panel, add another 37 potential signatures.
We can splice two 135cm papers together, but that would be a crazy-long scroll. These are only estimates, your mileage may vary.
With silk panels, this will yield a wall scroll about 155cm (61”) long. That's enough for up to 89 signatures. Of course, that depends on if your guests just sign a brief salutation and name, or more verbose good wishes. Customer feedback is that 126 people can sign the 135cm long paper on a medium-sized scroll. If we go bigger than that, there will be a minor paper seam and an extra charge. Email me with your specifications if you need something special.
Most customers pick the festive red paper with gold flecks and white or ivory silk. Red is a good luck color in Chinese culture, thus the most popular choice. But, you can do any color combination that you want.
There is a long history of Chinese-character-use outside of mainland China. This Double Happiness character is also seen at weddings in Korea, Vietnam, Hong Kong, and Taiwan, as well as in Chinese communities in Thailand, Indonesia, and elsewhere. While Japan borrowed Chinese characters into their language, you won't see 囍 as often at Japanese weddings.
These search terms might be related to Email:
From This Moment Forward
From This Moment Forward / From This Day Forward
Full Contact
If You Love Your Child, Send Them Out Into the World
Looking Forward / Hoping
Below are some entries from our dictionary that may match your email search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
件 see styles |
jiàn jian4 chien ken けん |
item; component; classifier for events, things, clothes etc (n,ctr) (1) matter; affair; case; item; subject; (counter) (2) counter for (received) emails, text messages, voicemail messages, etc.; (counter) (3) counter for accounts (on a website, email service, etc.); (female given name) Kudan |
cc see styles |
shii shii; shiishii(sk) / shi shi; shishi(sk) シー・シー; シーシー(sk) |
(1) {internet} (See カーボンコピー) cc (email); carbon copy; (2) cubic centimeter; cubic centimetre; milliliter; millilitre |
件名 see styles |
kenmei / kenme けんめい |
(1) subject; title; (2) subject (of an email); subject line |
來自 来自 see styles |
lái zì lai2 zi4 lai tzu |
to come from (a place); From: (in email header) |
信函 see styles |
xìn hán xin4 han2 hsin han |
letter; piece of correspondence (incl. email) |
写メ see styles |
shame しゃメ |
(noun/participle) (1) (abbreviation) (colloquialism) (See 写メール・1) email with attached photos sent from a mobile phone; (noun/participle) (2) (abbreviation) (colloquialism) photo taken with a mobile phone; taking a photo with a mobile phone |
受信 see styles |
jushin じゅしん |
(noun, transitive verb) (See 発信・1,送信) receiving (a message, letter, email, etc.); reception (radio, TV, etc.) |
回復 回复 see styles |
huí fù hui2 fu4 hui fu kaifuku かいふく |
to reply; to recover; to return (to a previous condition); Re: in reply to (email) (noun/participle) (1) restoration; rehabilitation; recovery; return; replevin; improvement; (2) recovery (from an illness); recuperation; convalescence |
密送 see styles |
mì sòng mi4 song4 mi sung missou / misso みっそう |
Bcc (for email); Blind carbon copy (for email) (noun, transitive verb) sending in secret |
抄送 see styles |
chāo sòng chao1 song4 ch`ao sung chao sung |
to make a copy (and send it to someone); Cc (for email); Carbon Copy (for email) |
掲題 see styles |
keidai / kedai けいだい |
subject (e.g. of an email); title |
標記 标记 see styles |
biāo jì biao1 ji4 piao chi hyouki / hyoki ひょうき |
sign; mark; symbol; to mark up; (computing) token (noun, transitive verb) (1) marking; mark; (noun, transitive verb) (2) subject (of memo, email, etc.); title mark |
添付 see styles |
tenpu てんぷ |
(n,vs,adj-no) attachment (e.g. email); appendix (e.g. of a report, document, etc); annex; appendage; annexure |
添附 see styles |
tenpu てんぷ |
(n,vs,adj-no) attachment (e.g. email); appendix (e.g. of a report, document, etc); annex; appendage; annexure |
無題 无题 see styles |
wú tí wu2 ti2 wu t`i wu ti mudai むだい |
untitled (can be adjective with の) untitled; titleless; without a title; no subject (email) |
盗聴 see styles |
touchou / tocho とうちょう |
(n,vs,vt,adj-no) interception (email); wiretap; bug |
着信 see styles |
chakushin ちゃくしん |
(n,vs,vi) arrival (of post, news, correspondence, etc.); receiving (a phone call, email, etc.) |
空メ see styles |
karame からメ |
(abbreviation) (See 空メール・からメール) blank email (e.g. for signing up to an email list) |
答覆 答复 see styles |
dá fù da2 fu4 ta fu |
to answer; to reply; Reply to: (in email header) |
誤達 see styles |
gotatsu ごたつ |
(noun/participle) delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.); false notification; mistaken notification; notifying someone incorrectly |
返信 see styles |
henshin へんしん |
(n,vs,vt,vi) reply (e.g. email, fax, letter); answer |
送付 see styles |
soufu / sofu そうふ |
(noun/participle) sending (esp. email attachments); forwarding; remitting |
郵件 邮件 see styles |
yóu jiàn you2 jian4 yu chien |
mail; post; email |
郵箱 邮箱 see styles |
yóu xiāng you2 xiang1 yu hsiang |
mailbox; post office box; email; email inbox |
附件 see styles |
fù jiàn fu4 jian4 fu chien |
appendix (in a document); enclosure (accompanying a document); (email) attachment; accessory (for a car, computer etc); (anatomy) adnexa |
電郵 电邮 see styles |
diàn yóu dian4 you2 tien yu denyuu / denyu でんゆう |
email; abbr. for 電子郵件|电子邮件[dian4 zi3 you2 jian4] (1) (abbreviation) (See 電子郵件) (an item of) electronic mail (e-mail); e-mail message; (2) (See 電子郵便・1) electronic mail (e-mail) service; electronic mail (e-mail) system |
bcc see styles |
bii shii shii; biishiishii(sk) / bi shi shi; bishishi(sk) ビー・シー・シー; ビーシーシー(sk) |
{comp} (See ブラインドカーボンコピー) bcc (email); blind carbon copy |
アド帳 see styles |
adochou / adocho アドちょう |
address book (email) |
スパム see styles |
supamu スパム |
(1) Spam (trademarked luncheon meat, made mostly from ham); (2) {comp} spam (unsolicited email messages) |
デコメ see styles |
dekome デコメ |
(product) Deco-mail (abbreviation) (NTT keitai email facility); (product name) Deco-mail (abbreviation) (NTT keitai email facility) |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Chu | 鄐 | chù / chu4 / chu | ch`u / chu | |
Aiki Budo | 合氣武道 合気武道 | ai ki bu dou aikibudou ai ki bu do | hé qì wǔ dào / / | |
Kansei Engineering Sense Engineering | 感性工學 感性工学 | kansei kougaku kanseikougaku kansei kogaku | gǎn xìng gōng xué gan3 xing4 gong1 xue2 gan xing gong xue ganxinggongxue | kan hsing kung hsüeh kanhsingkunghsüeh |
Double Happiness Guest Book | 囍 喜喜 | xǐ / xi3 / xi | hsi | |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Email Kanji, Email Characters, Email in Mandarin Chinese, Email Characters, Email in Chinese Writing, Email in Japanese Writing, Email in Asian Writing, Email Ideograms, Chinese Email symbols, Email Hieroglyphics, Email Glyphs, Email in Chinese Letters, Email Hanzi, Email in Japanese Kanji, Email Pictograms, Email in the Chinese Written-Language, or Email in the Japanese Written-Language.