Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Live Japanese calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Live Japanese” project by clicking the button next to your favorite “Live Japanese” title below...
See also: Selections of just Japanese Kanji Calligraphy
2. Live In The Moment / Live In The Now
4. Live For The Day / Seize The Day
5. No Regrets
6. A Life of Happiness and Prosperity
8. Live Strong
10. Ikiru / To Live
12. Live and Let Die
13. Live in Peace and Contentment
15. Live Together and Help Each Other
16. Live Love Die
17. Life Force
18. Everyday Life
19. Birth / Life
20. Life Goes On
21. Life is Short
23. Optimism / Happy With Your Fate
24. Alone / Solitary Existence
27. Ikebana
29. Banzai / Wansui
30. Survive
31. Give Up Desire
32. Banzai
34. Thug Life
35. The Single Life
37. Danger
38. Dignity / Honor / Sanctity / Integrity
39. Clarity
40. Heaven
41. Bushido / The Way of the Samurai
42. Day
人生悔い無し is how to say “live without regrets” in Japanese.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
See Also: Live for Today
現世 is a very short way to write “live in the moment” or “live in the now” in Japanese.
This short word is open to interpretation. It's used in Japanese Buddhism to mean “the current epoch” or “the current age” (the current age is but a brief moment in the greater scope of existence). In that context, this is pronounced “utsushiyo” or “ustusiyo” in Japanese. Otherwise, it's pronounced “gensei” in Japanese.
Other translation possibilities include:
Note: This is also a word in Chinese and old Korean Hanja. While the meaning is more or less the same, this is not recommended for a wall scroll if your audience is Chinese or Korean. This selection is best if your audience is Japanese.
生活 means life, living, to live, or the state of being alive. It can also refer to your daily existence or livelihood. It can also be a suggestion to just “Live life.”
生活 is also the term used in other titles such as “healthy living” or Lance Armstrong's “Livestrong” campaign (Chinese title for Livestrong only).
If you need a reminder that you are alive and to take a breath, this might be the perfect wall scroll for you.
今を生きる is a Japanese phrase that can be translated as “live for the day,” “live for the moment,” “seize the day,” or “make the most of the present.”
You can think of this as the Japanese version of “Carpe Diem.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
無悔 is how to say “no regrets” in Mandarin Chinese.
This also makes sense in Japanese, though not the most common way to express “no regrets” in Japanese.
See Also: Live for Today
幸福と繁栄の人生 is a Japanese proverb that means “A life of happiness and prosperity” or “A life of happiness and success.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
See Also: Prosperity
Because a word list of “Live Laugh Love” is not natural in Japanese, this takes the concept and incorporates it into a proper phrase.
愛と笑いの生活 can be translated as “A life of love and laughter” or “Live life with love and laughter.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
強く生きる is “Live Strong” in Japanese.
If you are a cancer survivor, or simply support Lance Armstrong's ideas, this is a nice selection for a wall scroll.
Note that we are in no way affiliated or connected to Lance, nor his foundation.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
一度だけ生きる is the simplest Japanese phrase that means “[you] only live once” or “only one [life] to live.”
The first four characters create a word that means “only once.”
The last three characters create a word that means “to live” or “to exist.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
生きる is a Japanese title that means to live, to exist, to make a living, to subsist, to come to life, or to be enlivened.
生きる is also the title of a 1952 Japanese movie that uses the translated English title of “To Live.”
This term, when used in the context of baseball, and some Japanese games such as “go,” can mean “safe.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
安居樂業 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja proverb for “living in peace and working happily,” or “to live in peace and be content with one's occupation.”
人生謳歌 means “live for what you love” in Japanese.
The first two characters mean “human life” or simply “living.” The last two characters mean “merit,” “prosperity,” or “what you enjoy.” This phrase can suggest working or staying busy for your own goals (in your career).
See Also: Prosperity
This came from a customer's request, but it's not too bad.
These three simple characters suggest that you are born, you learn to love, and then exit the world.
This Chinese, Korean and Japanese word means “life force” or simply “life.”
The first character means “life” or “birth.” The second means “life” or “fate.” Together they create the meaning of “life force,” though some will translate this as “existence” and sometimes “vitality.”
日常生活 simply means everyday life or regular life.
You can also translate it as “Living day to day.”
生 is a Chinese word that means “to be born” and “to give birth.”
Also, it's often used to refer to life itself, and sometimes “to grow.”
生 is used in a lot of compound words such as “yi sheng,” which means “doctor” (literally “healer of life”), “sheng ri” which means “birthday” (literally “birth-day”), and “xue sheng” which means student (literally “studying life” or “learner [about] life”). Few Chinese people will think of the literal meaning when this uses words like doctor and student - but it is interesting to note.
生 has the same root meaning in Korean Hanja and Japanese. However, in Japanese, there are many possible pronunciations, and this can be used to mean “raw” or “unprocessed” (as in draft beer). Therefore, not be the best if your audience is Japanese.
See Also: Vitality
人生は続く is a Japanese phrase that expresses, “Life Goes On.”
The first two characters mean “life” (literally “human life”).
The third character is a particle that connects the ideas in this phrase.
The last two characters mean “to continue,” “to last,” “to go on,” and “to occur again and again.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
人生は短い is “life is short” in Japanese.
The character breakdown:
人生 (jinsei) life (i.e., conception to death); human life, living, lifetime.
は (ha/wa) particle (means “is” in this case).
短い (mijikai) short.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
不朽 means immortal or immortality in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
The literal translation is “without decay” or “never rotting.” This title speaks of something or someone who never dies and thus never rots or decays.
This can also be translated as everlasting, eternal, or imperishable.
樂天 is about being optimistic and also making the best of whatever life throws at you.
This is hard to define. One dictionary defines this as “acceptance of fate and happy about it.” There is one English word equivalent, which is sanguinity or sanguinary.
You can also say that this means “Be happy with whatever Heaven provides,” or “Find happiness in whatever fate Heaven bestows upon you.” 樂天 suggests being an optimist in life.
Note: This is sometimes a given name in China.
Please note that Japanese tend to write the first character in a slightly-different form (as seen to the right). Let us know if you have a preference when you place your order.
獨居 is a Chinese word that can be translated as to live alone, to live a solitary existence, solitude, solitary life, dwelling alone.
You might use a word like this regarding a hermit.
In modern Japan, and Simplified Chinese, they use the version of the first character shown to the right. If you want this version please click on the character to the right instead of the button above.
Used as a noun, this word means “longevity” or “the ability to live long.”
It can also be an adjective meaning “long-lived.”
Please note that Japanese use a simplified version of the second character of longevity - it also happens to be the same simplification used in mainland China. Click on the character to the right if you want the Japanese/Simplified version of this two-character longevity calligraphy.
Ashtangika Marga / Astangika-Marga / Atthangika Magga
八正道 is a complex set of steps that Buddhists much take to cleanse karma, achieve enlightenment, eventually cease the cycle of rebirth and live in a state of Nirvana.
Note: This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term and remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people. Sometimes written as 八聖道.
See Also: Buddhism | Enlightenment
Old Japanese / Traditional Chinese & Korean
萬歲 is the traditional Chinese, Korean Hanja, and ancient Japanese way of writing banzai.
In modern times, the first character was simplified in Japan and China. So you might want to select the other entry for universal readability.
While it has become a popular, if not an odd, thing to scream as you jump out of an airplane (preferably with a parachute attached), banzai is actually a very old Asian way to say “hooray.” The Japanese word “banzai” comes from the Chinese word “wan sui,” which means “The age of 10,000 years.” It is actually a wish that the Emperor or the Empire live that long.
Imagine long ago when the Emperor made a rare public appearance. 萬歲 is what all people would yell to their leader in respect.
So if you like it as a hooray, or you want to wish someone that they live for 10,000 years, this is the calligraphy for you.
Other translations include Cheers! (not the drinking kind), hurrah!, long live [name]!, and congratulations!
To other things with banzai in their names, I am still waiting for the promised sequel to Buckaroo Banzai.
Notes: Sometimes people confuse banzai with bonsai. A bonsai is a miniature tree. They have nothing to do with each other.
生存 means “to survive.” In some contexts, it can mean survival, to live, to exist, or existence.
生存 is not a common selection for a wall scroll, but a lot of people search for this term, so I added it to the database.
Modern Japanese Version
万歲 is the modern Japanese way to write banzai.
We've made two almost identical entries for this word, with just a variation on the first character. In the last century, 萬 was simplified to 万 in Japan and China. The new generation will expect it to be written as 万 but the old generation can still read the more traditional 萬 form. You must make your determination as to what version is best for you. If your audience is mostly Japanese, I suggest 万歲.
While it has become a popular, if not an odd, thing to scream as you jump out of an airplane (preferably with a parachute attached), banzai is actually a very old Asian way to say “hooray.” The Japanese word “banzai” comes from the Chinese word “wan sui” which means “The age of 10,000 years.” It is actually a wish that the Emperor or the Empire live that long.
Imagine long ago when the Emperor made a rare public appearance. This is what all of the people would yell to their leader in respect.
So if you like it as a hooray, or you want to wish someone that they live for 10,000 years, this is the calligraphy for you.
To other things with banzai in their names, I am still waiting for the promised sequel to Buckaroo Banzai.
Other translations: hurrah, long life, congratulations, cheers, live long.
Notes: Sometimes people confuse banzai with bonsai. A bonsai is a miniature tree. They have nothing to do with each other. Further, Bonzai is not a word at all - although it would make a great name for a calcium supplement for older people.
富樂 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for a title meaning prosperity and happiness.
If you have the desire to live in prosperity and happiness, this is for you.
Note: This title is often used in a Buddhist context.
暴徒生活 is probably the best way to say “Thug Life” in Chinese, Japanese, and Korean.
It's a strange title, to be sure, so expect native Asian people to be confused when they see your Thug Life calligraphy.
The first two characters mean bandit, thug, ruffian, insurgent, rioter, or mob.
The last two characters mean life, live, or living.
Dokushin-Kizoku
独身贵族 is a Japanese proverb that means “Single Aristocrat” or “Single Noble.”
The understood meaning is that single people can live freely without a spouse or kids to support them. To put it in an old cliché, they are footloose and fancy-free.
If you are a bachelor or bachelorette with few responsibilities and just a thirst for freedom and a worry-free life, this could be your title.
吐く息一つにも生命が宿り means “life in every breath” in Japanese.
This phrase is more like “every single breath as you live and dwell.”
The characters breakdown this way:
吐く息 (hakuiki) to breathe; exhaled air; one's breath; breathing.
一つ (hitotsu) one; only; just.
にも (nimo) also; too; as well; even.
生命 (seimei) life; existence; living.
が (ga) particle.
宿り (yadori) to lodge; to dwell; lodging; abode; shelter.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
A dangerous character in every way
危 means danger, peril, or “to endanger” in Chinese, Japanese, and old Korean.
If you live a dangerous life or want to subtly warn others that you are a dangerous person, this may be the selection for you.
This also means “danger” and sometimes “fear” in Japanese and Korean but is seldom seen outside of compound words in those languages (as a single character, it's kind of like an abbreviation for danger in Japanese and Korean). 危 is also a rather odd selection for a wall scroll anyway. It's only here because people search for danger on our website.
尊嚴 is a form of honor that means showing great respect for yourself, other people, and the rules you live by.
When you are honorable, you keep your word. You do the right thing regardless of what others are doing.
尊嚴 is the kind of personal honor or dignity that is of great value. If you lose this, you have lost yourself and perhaps the reputation of your family as well.
While this is not directly the same thing as “face” or “saving face” in Asian culture, it is associated with the same concept in China.
In Japan, they currently use a more simplified second character for this word. The ancient Japanese form is the same as China but after WWII some Kanji were changed. If you want the modern Japanese version, just click on the Kanji image shown to the right, instead of the button above.
清 is a word that means clarity or clear in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Looking at the parts of this character, you have three splashes of water on the left, “life” on the top right, and the moon on the lower right.
Because of something Confucius said about 2500 years ago, you can imagine that this character means “live life with clarity like bright moonlight piercing pure water.” The Confucian idea is something like “Keep clear what is pure in yourself, and let your pure nature show through.” Kind of like saying, “Don't pollute your mind or body, so that they remain clear.”
This might be stretching the definition of this single Chinese character but the elements are there, and “clarity” is a powerful idea.
Korean note: Korean pronunciation is given above but this character is written with a slight difference in the "moon radical" in Korean. However, anyone who can read Korean Hanja, will understand this character with no problem (this is considered an alternate form in Korean). If you want the more standard Korean Hanja form (which is an alternate form in Chinese), just let me know.
Japanese note: When reading in Japanese, this Kanji has additional meanings of pure, purify, or cleanse (sometimes to remove demons or "exorcise"). Used more in compound words in Japanese than as a stand-alone Kanji.
天 means “heaven” or “sky” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
The context determines if you are talking about heaven or the sky above (often they are the same concept).
When combined with other characters, words like “today” and “tomorrow” are created. While sometimes the character for “sun” is used to mean “day,” often “sky” represents “day” in Asian languages.
Example: 今天 (this sky) = “today,” 明天 (next sky) = “tomorrow” in modern Chinese and Japanese.
In Chinese culture, regardless of which religion, it's almost always assumed that God (and any other deities) live up above the sky. The concept of God living in the sky is likely the reason heaven is associated with this character.
The equation goes something like this: God's domain is the sky, thus, the sky is heaven.
Note: As a single character, this is a little ambiguous, so you might want to choose our Kingdom of Heaven selection instead.
武士道 is the title for “The Code of the Samurai.”
Sometimes called “The Seven Virtues of the Samurai,” “The Bushido Code,” or “The Samurai Code of Chivalry.”
This would be read in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja as “The Way of the Warrior,” “The Warrior's Way,” or “The Warrior's Code.”
It's a set of virtues that the Samurai of Japan and ancient warriors of China and Korea had to live and die by. However, while known throughout Asia, this title is mostly used in Japan and thought of as being of Japanese origin.
The seven commonly-accepted tenets or virtues of Bushido are Rectitude 義, Courage 勇, Benevolence 仁, Respect 礼(禮), Honour 名誉, Honesty 誠, and Loyalty 忠実. These tenets were part of oral history for generations, thus, you will see variations in the list of Bushido tenets depending on who you talk to.
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
This is how to write “day” in Chinese, Japanese, and Korean Hanja.
This can also mean “Sun,” the star in the middle of the Solar system in which we live. In Japanese, it can also mean “sunshine” or even “Sunday.”
When writing the date in modern Chinese and Japanese, putting a number in front of this character indicates the day of the month. Of course, you need to indicate the month too... The month is expressed with a number followed by the character for the moon. So “three moons ten suns” would be “March 10th” or “3/10.”
Note: This is also the first character for the proper name of Japan. Remember that Japan is “The land of the rising sun”? Well, the first character for Japan means “sun” and the second means “origin” so you get the real meaning now. Sometimes, in China, this sun character can be a short name for Japan or a suffix for something of or from Japan.
This demon title comes from the ancient Sanskrit word Asura.
阿修羅 is often used in Buddhism when describing various demons. Sometimes defined as “Fighting and battling a giant demon.”
In the context of Buddhism: This title originally meant a spirit, spirits, or even the gods (perhaps before 1700 years ago). It now generally indicates titanic demons, enemies of the gods, with whom, especially Indra, they wage constant war. They are defined as “not devas,” “ugly,” and “without wine.” There are four classes of asuras, separated according to their manner of rebirth. They can be egg-born, womb-born, transformation-born, and spawn- or water-born. Their abode is in the ocean, north of Sumeru but certain of the weaker dwell in a western mountain cave. They have realms, rulers, and palaces, as have the devas.
In terms of power, Asuras rank above humans but below most other deities. They live near the coastal foot of Mount Sumeru (on the northern side). Their domain is partially or wholly in the ocean.
身土不二 (Shindofuni) is originally a Buddhist concept or proverb referring to the inseparability of body-mind and geographical circumstances.
This reads, “Body [and] earth [are] not two.”
Other translations or matching ideas include:
Body and land are one.
Body and earth can not be separated.
Body earth sensory curation.
You are what you eat.
Indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land).
Going further, this speaks of our human bodies and the land from which we get our food being closely connected. This phrase is often used when talking about natural and organic vegetables coming directly from the farm to provide the healthiest foods in Japan.
Character notes: 身(shin) in this context does not just mean your physical body but a concept including both body and mind.
土 (do) refers to the soil, earth, clay, land, or in some cases, locality. It's not the proper name of Earth, the planet. However, it can refer to the land or realm we live in.
Japanese note: This has been used in Japan, on and off, since 1907 as a slogan for a governmental healthy eating campaign (usually pronounced as shindofuji instead of the original shindofuni in this context). It may have been hijacked from Buddhism for this propaganda purpose, but at least this is “healthy propaganda.”
Korean note: The phrase 身土不二 was in use by 1610 A.D. in Korea, where it can be found in an early medical journal.
In modern South Korea, it's written in Hangul as 신토불이. Korea used Chinese characters (same source as Japanese Kanji) as their only written standard form of the language until about a hundred years ago. Therefore, many Koreans will recognize this as a native phrase and concept.
See Also: Strength and Love in Unity
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $200.00
Your Price: $122.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Live Without Regret | 人生悔い無し | jinsei kui nashi jinseikuinashi | ||
Live In The Moment Live In The Now | 現世 现世 | gen sei / gensei | xiàn shì / xian4 shi4 / xian shi / xianshi | hsien shih / hsienshih |
Living Live Life | 生活 | sei katsu / seikatsu | shēng huó sheng1 huo2 sheng huo shenghuo | |
Live For The Day Seize The Day | 今を生きる | ima wo i ki ru imawoikiru | ||
No Regrets | 無悔 无悔 | mu ke / muke | wú huǐ / wu2 hui3 / wu hui / wuhui | |
No Regrets | 後悔無し | kou kai na shi koukainashi ko kai na shi | ||
A Life of Happiness and Prosperity | 幸福と繁栄の人生 | kou fuku to ha nei no jin sei koufukutohaneinojinsei ko fuku to ha nei no jin sei | ||
Live Laugh Love | 愛と笑いの生活 | ai to warai no seikatsu aitowarainoseikatsu | ||
Live Strong | 強く生きる | tsuyoku ikiru tsuyokuikiru | ||
You Only Live Once | 一度だけ生きる | ichi do da ke i ki ru ichidodakeikiru | ||
Ikiru To Live | 生きる | ikiru | ||
Traveler To Live Abroad | 羈旅 羁旅 | kiryo | jī lǚ / ji1 lv3 / ji lv / jilv | chi lü / chilü |
Live and Let Die | 死ぬのは奴らだ | shinu no wa yatsuradesu shinunowayatsuradesu | ||
Live in Peace and Contentment | 安居樂業 安居乐业 | an kyo raku gyou ankyorakugyou an kyo raku gyo | ān jū lè yè an1 ju1 le4 ye4 an ju le ye anjuleye | an chü le yeh anchüleyeh |
Live for What You Love | 人生謳歌 | jin sei ou ka jinseiouka jin sei o ka | ||
Live Together and Help Each Other | 共存共栄 | kyou son kyou ei kyousonkyouei kyo son kyo ei | ||
Live Love Die | 生愛死 生爱死 | sei ai shi / seiaishi | shēng ài sǐ sheng1 ai4 si3 sheng ai si shengaisi | sheng ai ssu shengaissu |
Life Force | 生命 | seimei / inochi | shēng mìng sheng1 ming4 sheng ming shengming | |
Everyday Life | 日常生活 | nichi jou sei katsu nichijouseikatsu nichi jo sei katsu | rì cháng shēng huó ri4 chang2 sheng1 huo2 ri chang sheng huo richangshenghuo | jih ch`ang sheng huo jihchangshenghuo jih chang sheng huo |
Birth Life | 生 | shou / iku / sho / iku | shēng / sheng1 / sheng | |
Life Goes On | 人生は続く | jin sei ha tsudu ku jinseihatsuduku | ||
Life is Short | 人生は短い | jinsei ha mijikai jinseihamijikai | ||
Immortal Immortality | 不朽 | fukyuu / fukyu | bù xiǔ / bu4 xiu3 / bu xiu / buxiu | pu hsiu / puhsiu |
Optimism Happy With Your Fate | 樂天 / 楽天 乐天 | raku ten / rakuten | lè tiān / le4 tian1 / le tian / letian | le t`ien / letien / le tien |
Alone Solitary Existence | 獨居 独居 | dokkyo / dokyo | dú jū / du2 ju1 / du ju / duju | tu chü / tuchü |
Longevity Long Life | 長壽 长寿 | chouju / choju | cháng shòu chang2 shou4 chang shou changshou | ch`ang shou changshou chang shou |
The Noble Eightfold Path | 八正道 | hasshoudou / hashodo | bā zhèng dào ba1 zheng4 dao4 ba zheng dao bazhengdao | pa cheng tao pachengtao |
Ikebana | 生け花 | ikebana | ||
Tanjun Simplicity | 単純 | tanjun | ||
Banzai Wansui | 萬歲 万岁 | banzai / manzai | wàn suì / wan4 sui4 / wan sui / wansui | |
Survive | 生存 | seizon | shēng cún sheng1 cun2 sheng cun shengcun | sheng ts`un shengtsun sheng tsun |
Give Up Desire | 捨欲 舍欲 | shayoku | shě yù / she3 yu4 / she yu / sheyu | she yü / sheyü |
Banzai | 万歲 / 萬歲 万岁 | banzai | wàn suì / wan4 sui4 / wan sui / wansui | |
Prosperity and Happiness | 富樂 富乐 | furaku | fù lè / fu4 le4 / fu le / fule | |
Thug Life | 暴徒生活 | bou to sei katsu boutoseikatsu bo to sei katsu | bào tú shēng huó bao4 tu2 sheng1 huo2 bao tu sheng huo baotushenghuo | pao t`u sheng huo paotushenghuo pao tu sheng huo |
The Single Life | 独身貴族 / 獨身貴族 独身贵族 | do kushin ki zoku dokushinkizoku | ||
Life in Every Breath | 吐く息一つにも生命が宿り | hakuiki hitotsu nimo seimei ga yadori | ||
Danger | 危 | ki | wēi / wei1 / wei | |
Dignity Honor Sanctity Integrity | 尊嚴 尊严 / 尊厳 | son gen / songen | zūn yán / zun1 yan2 / zun yan / zunyan | tsun yen / tsunyen |
Clarity | 清 | sei | qīng / qing1 / qing | ch`ing / ching |
Heaven | 天 | ten | tiān / tian1 / tian | t`ien / tien |
Bushido The Way of the Samurai | 武士道 | bu shi do / bushido | wǔ shì dào wu3 shi4 dao4 wu shi dao wushidao | wu shih tao wushihtao |
Day | 日 | hi / nichi | rì / ri4 / ri | jih |
Frightful Demon Asura | 阿修羅 阿修罗 | ashura | ē xiū luó e1 xiu1 luo2 e xiu luo exiuluo | o hsiu lo ohsiulo |
Body and Earth in Unity | 身土不二 | shindofuni / shindofuji | ||
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Live Japanese Kanji, Live Japanese Characters, Live Japanese in Mandarin Chinese, Live Japanese Characters, Live Japanese in Chinese Writing, Live Japanese in Japanese Writing, Live Japanese in Asian Writing, Live Japanese Ideograms, Chinese Live Japanese symbols, Live Japanese Hieroglyphics, Live Japanese Glyphs, Live Japanese in Chinese Letters, Live Japanese Hanzi, Live Japanese in Japanese Kanji, Live Japanese Pictograms, Live Japanese in the Chinese Written-Language, or Live Japanese in the Japanese Written-Language.