Buy a Custom "God" Chinese or Japanese Calligraphy Wall Scroll

We have many options to create artwork with the Chinese characters / Asian symbols / Japanese Kanji for God on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool God Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of God.

  1. Allah / God of Islam
  2. Word of God / The Gospel
  3. Religious Devotion / Faith in God / Religious Faith
  4. Grace of God / Divine Blessing
  5. God is Always With You
  6. God Bless You
  7. God Bless You / May God Protect You
  8. God in the Glorious Center of Heaven
  9. God Forgive Me
10. God is Good
11. God is Love
12. God is my Judge
13. God Loves You
14. Venus / Amor / God of Love
15. God of War
16. God of Warcraft
17. God Bless You...
18. God of Zion / God of Abraham
19. God Give Me Strength
20. God Is With You Always
21. God Daughter
22. God give me strength
23. God is Always With Me
24. God is Always With You
25. God Son / God Child
26. Grim Reaper / God of Death
27. Guandi: God of War
28. Hachiman: God of War
29. Do not be afraid, God is always with you
30. There is no god but Allah,...
31. Only God Can Judge Me
32. God of Thunder
33. Trust in God / In God We Trust
34. Trust in God / Belief in God
35. Trust in God / Faith in God
36. Warrior of God / Soldier of God
37. Blessed by God
38. Child of God
39. Christian / Disciple of Christ
40. Disciple of Christianity
41. Christianity / Christian
42. Fighter for God
43. Grace from Heaven / Grace from God
44. Grace from Heaven...
45. Heaven Blesses the Diligent
46. Heaven / Sky
47. Jesus
48. Christ
49. Jesus Christ
50. Jew / Jewish
51. Jew / Jewish People
52. Okami / God
53. Resurrection / Re-Birth
54. Sanctified by God
55. Soldier of the Gods
56. Spirit / Spiritual Essence
57. Trinity
58. Trust in God
59. Fear God
60. Goddess of Love: Aphrodite
61. Goddess

Allah / God of Islam

China zhēn zhǔ
Allah / God of Islam

真主 is how Chinese Muslims refer to God (it literally means "True Master").

Oddly, in China, two different names for God have emerged. Even though Muslims, Christians, and Jews all worship the same God of Abraham.

In Arabic, the word Allah is just the Arabic way to say, God. Arab Christians pray to Allah, just like Arab Muslims. Somehow in China, the title of God diverged.

If you are curious, there are millions of Muslims throughout China but especially in the northwest portion of China known as Xinjiang. Here you will find descendants of Turkmen, Persian, Arab, and other ethnicities. Some are mixed with Han-Chinese blood; others appear to be pure Turkmen. Many have fair complexions, green eyes, and light hair but all are citizens of China. A visit to Xinjiang will shift your paradigm and blow away all of your stereotypes about what it means to be Chinese.

Word of God / The Gospel

China fú yīn
Japan fukuin
Word of God / The Gospel

福音 is the Chinese, Korean and Japanese word for "Gospel" or "Word of God." 福音 is a specifically Christian word in Asia (not used for any other religion).

The first character means "blessing," "good fortune" or "good luck." This first character is a special character used throughout China to bring good tidings and fortune - especially during Chinese New Years. The second character means "sound," "noise" or "news."

Together, these characters create a word that means "The Good News" or "The Sound of Good Fortune."

When read by a Chinese or Japanese person, this word is always perceived as "The Christian Gospel," "Word of God," or even "The Voice of God."


See Also:  Christianity | Jesus Christ | God of Abraham

Religious Devotion / Faith in God / Religious Faith

China xìn yǎng
Japan shin kou
Religious Devotion / Faith in God / Religious Faith

信仰 means firm belief, faith, persuasion, conviction, and sometimes religion or creed in Chinese, Japanese Kanji and old Korean Hanja.

信仰 clearly fits religious connotation of the English word "devotion."

信仰 is often used to refer to a person of faith or a religious person.

This can be directly translated as "firm belief," "creed," "conviction" or simply as "religious" depending on context.

Some will also use this to mean "trust in God" in Japanese (though the term for God is not actually in this title).

It should be noted that this word is a little strange alone on a wall scroll.


While this can be pronounced in Japanese, it's not a great selection for a wall scroll if your audience is Japanese.


See Also:  Faith | Trust | Devotion | Trust | Trust in God

Grace of God / Divine Blessing

Japan shin kei
Grace of God / Divine Blessing

This can be translated as, "God's Blessing," "Blessed by God," or "Divine Blessing" in Japanese Kanji.

God is Always With You

God is With Me Always
China shàng dì yǔ nǐ cháng zài
God is Always With You

The direct translation of these Chinese characters is "God Together [with] You Always Exist."

Keep in mind that Chinese grammar is sometimes very different from English. This makes perfect sense in Chinese.

Note: The title for God is the first two characters - the other words in the direct translation represent one character each.

God Bless You

Japan odaijini
God Bless You

お大事に means, "God bless you" in Japanese. It can also mean, "take care of yourself," or "get well soon." It's not always associated with a religious meaning.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God Bless You / May God Protect You

China shàng dì bǎo yòu
God Bless You / May God Protect You

上帝保佑 is a blessing exchanged between Chinese Christians.

The first two characters literally mean God (The God of Zion). The second two characters express the idea of giving protection. Another way to translate this is "May God protect you."


See Also:  Guardian Angel

God in the Glorious Center of Heaven

China tiān zhī yù zhōng zhǔ shén
God in the Glorious Center of Heaven

This is a phrase that was submitted by a customer. I do not have information on the origin of this phrase.

God Forgive Me

Japan kami sama o yuru shi wo
God Forgive Me

This is how to write, "God Forgive Me," in Japanese. There is an essence humble begging or "please" implied in this phrase.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Good

China shén zhēn měi hǎo
God is Good

神真美好 means, "God is good," in Chinese.

You can also translate this as, "God is really good" or "God is so good."

The last two characters are a version of good that suggests a very strong goodness. The characters literally read, "beautifully good."

God is Good

Japan kami wa zendearu
God is Good

This means, "God is Good," in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Love

China shàng dì jiù shì ài
God is Love

上帝就是愛 is a common way to express "God is Love" in Chinese.

God is Love

Japan kami wa ai na ri
God is Love

神は愛なり is a common way to express "God is Love" in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is my Judge

China shàng dì shì wǒ de fǎ guān
God is my Judge

This is not a traditional Chinese phrase. We professionally translated it for a customer's request (in proper Chinese grammar).


See Also:  Justice

God Loves You

China shàng dì ài nǐ
God Loves You

上帝愛你 means, "God love you," in Chinese.

Venus / Amor / God of Love

Japan ainokami
Venus / Amor / God of Love

愛の神 is the Japanese title for: Amor; Eros; Venus; God of Love.

God of War

Japan gunjin / gunshin / ikusagami
God of War

軍神 is a Japanese title meaning god of war, or war hero.

This can also be the surname Gunshin.

God of Warcraft

China chī yóu
Japan shi yuu
God of Warcraft

蚩尤 is the name Chi You, legendary creator of metalworking and weapons. There is also a comet named in his honor. Some refer to him as the Chinese god of war. He is also somewhat-known in Japan as "Shiyu."

God Bless You
God Be With You

Japan kami sa ma ga mamo ru you ni
God Bless You / God Be With You

This is about as close as you can get to, "God Bless You" in Japanese.

This literally means, "[May] God Protect [You]." It can also mean, "God is Always With You," as the word in this phrase that means "protect" can also mean to follow or be with. In fact, the Japanese dictionary entry for that word reads like this: to protect; to guard; to defend; to keep (i.e. a promise); to abide; to observe; to follow.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God of Zion / God of Abraham

China shàng dì
Japan joutei
God of Zion / God of Abraham

上帝 is how Chinese Christians and Jews refer to God, AKA The Judeo-Christian God.

Yes, there are Chinese Jews whose ancestry dates back to Jewish traders on the silk road. They are known as the Kaifeng Jews. Most have left China for Israel now.

There are also plenty of Christians in China of both the Protestant and Catholic variety. However, the churches are basically run by the government, and the Chinese Catholic church does not recognize the Pope.

Oddly, in my experience, I found the Chinese Protestant church to be much less political compared to Baptist and other Protestant churches that I have visited in America.

上帝 is also the typically-used title for God in Japanese.

While you may find this term in old Korean dictionaries, it is an obscure, and rarely-used title for God in modern Korean.


See Also:  Christianity | Jesus Christ

God Give Me Strength

China yuàn shàng dì gěi wǒ lì liàng
God Give Me Strength

This is a wish or a prayer that you might call out at a desperate time.

Translated by us for a military serviceman in Iraq - obviously, he may have a need to use this phrase often, though I am not sure where he's going to find a place to hang a wall scroll.

God Give Me Strength

Japan kami ga watashi ni chikara o atae te kudasai
God Give Me Strength

This is "God give me strength" in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God Is With You Always

China shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
God Is With You Always

I was going to write this phrase as "God is with me always" but as a wall scroll, hanging in your room, it is talking to you (you're not talking), so it works better with you.

This is a nice phrase that any Chinese Christian would be happy to have on his/her wall.

If I annotate this, it sounds a little strange in English but it's perfectly natural in Chinese:
上帝 God | 总是 always | 与 and | 你 you | 同 together | 在 existing

God Daughter

China jiào nǚ
God Daughter

教女 is the title for a female child in which you have a sworn duty to raise, should the girl's parents die. The second character specifically designates that we are talking about a female child, thus the title God Daughter.


See Also:  Family

God give me strength

Japan kami wa watashi ni chikara o ataeru
God give me strength

This means, "God give me strength," in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Always With Me

Japan kamisama wa itsumo watashi to issho ni iru
God is Always With Me

This Japanese phrase means, "God is always with me."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Always With You

Japan kamisama wa itsumo watashi to anata to issho ni iru
God is Always With You

This Japanese phrase means, "God is always with you."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God Son / God Child

China jiào zǐ
God Son / God Child

教子 is the title for a child in which you have a sworn duty to raise, should the child's parents die. This title suggests that it's talking about a son (male child) but this title is universal, and can simply mean God Child (with no gender specified).

Grim Reaper / God of Death

China sǐ shén
Japan shinigami
Grim Reaper / God of Death

死神 is the title of the mythological figure (often called the Grim Reaper in western culture) in charge of taking the souls of those who die.

This title can be translated directly as "god of death" or "spirit of death." The first character literally means "death" and the second means "spirit" or "god."

死神 is a very strange title for a calligraphy wall scroll. I'm not even sure if my calligraphers will write it, as it has some bad superstitious feelings attached to it.

Guandi: God of War

China Guān dì
Japan kan tei
Guandi: God of War

關帝 is the title, "Guandi," the God of War, a deified hero of the Three Kingdoms, a protector of Buddhism.

Hachiman: God of War

Japan hachi man jin
Hachiman: God of War

八幡神 is the Japanese God of War. He is often known by the short name "Hachiman." This version has the "God" title "jin" at the end, completing the idea of "God of War."

Do not be afraid, God is always with you

Joshua 1:9
Japan anata ga doko e iku ni mo anata no kami omo ga tomoni ora reru yue osorete wa naranai ononoite wa naranai
Do not be afraid, God is always with you

This is a Japanese translation of a large portion of Joshua 1:9.

The Japanese passage includes, "The Lord God is with you wherever you are; Therefore do not fear or be discouraged."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

There is no god but Allah,
and Muhammad is His Messenger.

China wú yī shì zhǔ wéi yǒu ān lā mù hǎn mò dé shì ān lā de chāi shǐ
There is no god but Allah, / and Muhammad is His Messenger.

This is one of the key creeds of Islam.

While perhaps more often seen in Arabic as
There is no god but Allah, and Muhammad is His Messenger.
there are many native Chinese Muslims (especially the Hui ethnicity) that do not speak Arabic.

Instead, they use this Chinese phrase to express this idea or statement of faith.

Only God Can Judge Me

China zhǐ yǒu shàng dì néng píng pàn wǒ
Only God Can Judge Me

This means, "Only God can judge me" in Chinese.

Only God Can Judge Me

Japan kami nomi zo shiru
Only God Can Judge Me

This means, "Only God can judge me" in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God of Thunder

China léi shén
Japan rai jin
God of Thunder

雷神 is how to write the Japanese "Thunder God." They don't really have separate words for thunder and lightning in Japanese, so this is also the "Lightning God."

雷神 make sense in Chinese as well (though not a common title).

雷神 is also the origin of the English name Raiden.

Trust in God / In God We Trust

China xiāng xìn shàng dì
Trust in God / In God We Trust

相信上帝 means exactly what the title suggests. The first two characters mean "trust" or "believe" and the second two mean "God" (as in the God of Abraham and the God of Zion).

相信上帝 is also how the American phrase "In God We Trust" as seen on U.S. Currency would be translated into Chinese. It would also be correct to say that this means "Believe in God," though in this arrangement/context, one would be more likely to interpret it as "trust."

Trust in God / Belief in God

Japan kami no shin kou
Trust in God / Belief in God

神の信仰 is the simplest way to express, "Trust in God" in Japanese.

The first character means God, deity, divinity, or spirit (in this case, it will be read as God).

The second character is a particle that links the ideas.

The last two characters mean faith, belief, or creed, in religious context.

Trust in God / Faith in God

Japan kami wo shin ze yo
Trust in God / Faith in God

神を信ぜよ is a way to express, "Trust in God" in Japanese.

The first character is "God."

The second character is a particle that links the ideas here.

The last three characters are a word that means, "to believe," "to believe in," "to place trust in," "to confide in," "to have faith in."

Basically, this is the Japanese phrase for, "Have faith in God," "Believe in God," or "Trust in God."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Warrior of God / Soldier of God

Japan kami no heishi
Warrior of God / Soldier of God

神の兵士 means, "Warrior of God" or "Soldier of God" in Japanese.

Blessed by God

Japan kami ni yotte shukufuku sa remashita
Blessed by God

This means, "Blessed by God" in Japanese.

This would be understood to mean, "We have been blessed by God."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Child of God

China shén de hái zi
Child of God

神的孩子 is "Child of God" in Chinese.

Child of God

Japan kami no kou
Child of God

神の子 is "Child of God" in Japanese.

Christian / Disciple of Christ

China jī dū tú
Japan kirisuto
Christian / Disciple of Christ

基督徒 is a very strong and direct word in Chinese for "Christian."

The literal translation of the first two characters is "Christ." The last character means apprentice, follower, or disciple. Altogether these three characters mean "Christ's Disciple" or "Christ's Apprentice." 基督徒 is a pretty cool title to hang on your wall if you are a devout Christian.

Also used by Japanese Christians (but may be unfamiliar to non-Christian Japanese people).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Disciple of Christianity

China jī dū jiào tú
Japan kirisutokyouto
Disciple of Christianity

基督教徒 is the most verbose (longest) word for "Christian" in the Chinese and Japanese languages.

The literal translation of the first two characters is Christ.
The third Character means "Religion" or "Teaching."
The last character means "apprentice" or "disciple."

Altogether these three characters mean "Christ's Teaching Disciple" or "Christ's Religion Apprentice."

Note: The last two characters are sometimes translated together as "follower (of a religion)," so you could also say it means "Follower of Christ."

This four-character title makes it very clear what you are talking about in Chinese.


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Christianity / Christian

China jī dū jiào
Japan kirisutokyou
Christianity / Christian

基督教 is the Chinese, Japanese and Korean word for "Christianity." Just as in English, this word is often used to mean "Protestant" but includes Catholics in the true definition.

It is the word used to refer to the whole "Christian religion" or "Christian Faith" and therefore, it can be translated as "Christianity." However, used as an adjective in regards to a person, it would translate as "Christian." But more like saying "His religion is Christianity" rather than a noun form.

If you break it apart, the characters mean Base/Foundation Leading/Supervising Religion/Teaching. It makes more sense in Japanese, Chinese, and Korean. The first two characters together are translated as "Christ." So you can also say this means "Christ's Religion" or "Christ's Teachings" when directly translated, or in reverse, "The Religion of Christ" or "The Teaching of Christ."

Notes: The last character has a slight difference in one stroke - however, in calligraphic form, this will not be apparent. This entry can easily be read by any Korean person who knows Hanja characters (Chinese characters used in Korean).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Fighter for God

China shàng dì de dòu shì
Fighter for God

上帝的鬥士 means "God's Fighter."

While a lot of people search for "Warrior of God," or "Soldier of God," this is actually the most natural way to say something like this in Chinese.

Grace from Heaven / Grace from God

China tiān ēn
Grace from Heaven / Grace from God

天恩 is the deepest way to say "Heaven's Grace" or "God's Grace" in Chinese.

The first character means Heaven or sky (referring in this case to the domain of God).
The second character means grace, blessings, benevolence, favor/favour, acts of kindness, merits, or beneficial influence.

This title can also be defined as:
Blessings of Heaven, Favor of the Emperor, Divination's luckiest day, or blessings of nature. Note: When you see "Emperor" above, keep in mind that the Emperor, like the Pope is theoretically chosen by God, or seen as an emissary or conduit of God in ancient Asian culture. It would only be read that way in a certain context such as, "The Emperor, in his mercy, bestowed upon him Heaven's Grace and the prisoner was set free."


Note: Technically, this is a Japanese word too (pronounced "ten-on") but it's rarely used in Japan anymore. Therefore, this title is best if your audience is Chinese.

Grace from Heaven
Grace from God

Japan kami no on kei
Grace from Heaven / Grace from God

神の恩恵 means God's Grace in Japanese.

The first two characters act to create a word that means "divine," "God's," or "The Spirit's."

The last two Kanji mean grace, favor/favour, blessing, or benefit.

Heaven Blesses the Diligent

China tiān dào chóu qín
Heaven Blesses the Diligent

This can be interpreted a few different ways:
God blesses those who work hard.
It is the way of Heaven to smile on the diligent.
God will reward those that are worthy.
Heaven blesses those who are diligent.

Whichever translation you like, a scroll like this on your wall may serve as a reminder to work hard because your diligence will pay off both in this life and the next.


Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.

Heaven / Sky

China tiān
Japan ten
Heaven / Sky

天 means "heaven" or "sky" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

The context determines if you are talking about heaven or the sky above (often they are the same concept).

When combined with other characters, words like "today" and "tomorrow" are created. While sometimes the character for "sun" is used to mean "day," often "sky" represents "day" in Asian languages.
Example: 今天 (this sky) = "today," 明天 (next sky) = "tomorrow" in modern Chinese and Japanese.

In Chinese culture, regardless of which religion, it's almost always assumed that God (and any other deities) live up above in the sky. The concept of God living in the sky is likely the reason heaven is associated with this character.
The equation goes something like this: God's domain is the sky, thus, the sky is heaven.


Note: As a single character, this is a little ambiguous, so you might want to choose our Kingdom of Heaven selection instead.


See Also:  Heaven | Today | Sun

Jesus

China yē sū
Jesus

耶穌 is simply the name "Jesus" transliterated into Chinese. 耶穌 hold a pronunciation in Mandarin that is closer to the real and original Hebrew Yeshua, instead of the incorrect way we have always pronounced Jesus in English with a hard "J" sound. While this name sounds like the real "Jesus" in Chinese, Christians in China are more likely to say "Christ" (Jidu) which holds more meaning than just sound.

If you are Latino and have been given the name "Jesus," this is also how to write your name in Chinese.

Christ

China jī dū
Japan kirisuto
Christ

This how to write "Christ" in Chinese characters, Korean Hanja, and Japanese Kanji. 基督 is the word used in the Chinese Union Bible (the only readily-available translation of the Bible into Chinese that I know of - published about 100 years ago). For Chinese Christians, this is the most common way to refer to Jesus Christ.

基督 is also the way that "Christ" is written in Japanese. But since the Japanese language is very flexible about the sounds that can be assigned to various Kanji, these characters have been assigned a pronunciation that sounds a lot like "Christ" or actually closer to the original "Christos." In Japanese (if you don't know how the Romaji shown above in the gray box works) it sounds like "key ree sue toe" using English words/sounds. Say those four words really fast and you'll get it.
It should be noted that only Japanese Christians will be familiar with this word.

基督 is best defined, read and understood with the characters together but if you take this word for Christ apart, the first character means "fundamentals" or "foundation." The second character can mean "leader" or "boss."

Jesus Christ

China yē sū jī dū
Jesus Christ

耶穌基督 is the full version, with the name "Jesus" being the first two characters and the meaning of "Christ" as the last two. You can't get more specific than this when referring to the Messiah.

Jew / Jewish

China yóu tài
Jew / Jewish

猶太 is the title for Jews or the adjective for being Jewish in Chinese.

You may be surprised to learn that there are still a few native Jews in China (though many ethnic Jews moved to Israel). It's believed that they are descendants of traders who traveled the silk road between the Middle East and the Orient.

Jew / Jewish People

Japan yudaya jin
Jew / Jewish People

ユダヤ人 is the Japanese title for Jews, Jewish people, or Jewish person.


Note: Because this selection contains some special Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Okami / God

Japan okami / daijin
Okami / God

大神 is Okami. It is an honorific title for God (used in Shinto and other religions). If you directly translate this, you get something like, "Big Spirit" or "Great Spirit."


There are other titles that romanize as "Okami" in Japanese, so make sure this is the right meaning for you. Another common okami means wolf but is a completely different Kanji and meaning.

Resurrection / Re-Birth

China fù huó
Japan hukkatsu
Resurrection / Re-Birth

復活 is the Chinese, Japanese and Korean word for resurrection or rebirth. Basically this means "return to life."

It is the term used in most Asian Bibles to refer to the resurrection of Christ. In Japanese, it is sometimes used to mean a Christian Revival. In some context it can mean resuscitation.


See Also:  Christianity | Jesus Christ | God of Abraham

Sanctified by God

China shèng dì shǐ nǐ shén shèng
Sanctified by God

This means, "Sanctified by God," in Chinese.

This was added at the request of a customer. This may be more appropriate for a priest or reverend than a layman. But that depends on how your religion sees the order of things.

If you directly translate, you get something like, "God made you Holy."

Here's the character breakdown:
上帝 = God
 使 = Makes; Made; Let
 你 = You
神聖 = Sacred; Holy; Sanctification; Divine; Hallow; Holiness

Soldier of the Gods

China shén bīng
Japan shin pei
Soldier of the Gods

神兵 is a Japanese, Chinese, and Korean title that means "soldier dispatched by a god," or "soldier under the protection of the gods."

神兵 is used more in Japanese (especially in animation) than the other languages.

Spirit / Spiritual Essence

China shén
Japan shin / kami
Spirit / Spiritual Essence

神 is the simplest way to write spirit in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean.

This single character alone will conjure up ideas of the spiritual world. 神 can also be translated as "vital awareness" as in the fact that one must know they exist to exist (I think, therefore, I am).

Other translations include:
God, deity, mysterious, divine essence, lively, spiritual being, divinity, supernatural, soul, mind, nerves, and energy. In some extended context it can mean genius or unusual.

Japanese romanizations vary a lot when this character is combined into other words. However, shin is the original pronunciation taken from Chinese into Japanese. You'll also see it romanized as kami, gami, jin, and a few others, depending on context.

Trinity

China sān wèi
Japan sanmiittai
Trinity

三位一體 means Trinity, as in God the Father, the Son, and the Holy Spirit, in Chinese characters, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.


体In modern Japanese and Simplified Chinese, a different variant of the last character. If you want Trinity with the fewer-stroke last character, click on the character to the right instead of the button above to order.

Trust in God

China xìn kào shàng dì
Trust in God

信靠上帝 means "Trust in God," "Faith in God," "Rely upon God" and/or "Believe in God."

Fear God

China jìng wèi shàng dì
Fear God

敬畏上帝 is probably the best way to translate the Christian English phrase, "Fear God," into Chinese.

The first two characters mean to revere, be in awe of, or a general term of reverence. It can mean fear, but only in the context of respect or fear of authority.

Goddess of Love: Aphrodite

China à fú luò dí té
Goddess of Love: Aphrodite

艾福洛迪特 is one of a couple ways the name Aphrodite, Goddess of Love is written in Chinese characters.

Goddess

China nǚ shén
Japan megami / joshin
Goddess

女神 is "goddess" in both Chinese and Japanese.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $200.00

Your Price: $78.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $68.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $68.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $68.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $78.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $68.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $68.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $78.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $68.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Allah
God of Islam
真主zhēn zhǔ / zhen1 zhu3 / zhen zhu / zhenzhuchen chu / chenchu
Word of God
The Gospel
福音fukuinfú yīn / fu2 yin1 / fu yin / fuyin
Religious Devotion
Faith in God
Religious Faith
信仰shin kou / shinkou / shin ko / shinkoxìn yǎng / xin4 yang3 / xin yang / xinyanghsin yang / hsinyang
Grace of God
Divine Blessing
神恵 / 神惠
神恵
shin kei / shinkei
God is Always With You上帝與你常在
上帝与你常在
shàng dì yǔ nǐ cháng zài
shang4 di4 yu3 ni3 chang2 zai4
shang di yu ni chang zai
shangdiyunichangzai
shang ti yü ni ch`ang tsai
shangtiyünichangtsai
shang ti yü ni chang tsai
God Bless Youお大事にodaijini
God Bless You
May God Protect You
上帝保佑shàng dì bǎo yòu
shang4 di4 bao3 you4
shang di bao you
shangdibaoyou
shang ti pao yu
shangtipaoyu
God in the Glorious Center of Heaven天之御中主神tiān zhī yù zhōng zhǔ shén
tian1 zhi1 yu4 zhong1 zhu3 shen2
tian zhi yu zhong zhu shen
tianzhiyuzhongzhushen
t`ien chih yü chung chu shen
tienchihyüchungchushen
tien chih yü chung chu shen
God Forgive Me神様お許しをkami sama o yuru shi wo
kamisamaoyurushiwo
God is Good神真美好shén zhēn měi hǎo
shen2 zhen1 mei3 hao3
shen zhen mei hao
shenzhenmeihao
shen chen mei hao
shenchenmeihao
God is Good神は善であるkami wa zendearu
kamiwazendearu
God is Love上帝就是愛
上帝就是爱
shàng dì jiù shì ài
shang4 di4 jiu4 shi4 ai4
shang di jiu shi ai
shangdijiushiai
shang ti chiu shih ai
shangtichiushihai
God is Love神は愛なりkami wa ai na ri
kamiwaainari
God is my Judge上帝是我的法官shàng dì shì wǒ de fǎ guān
shang4 di4 shi4 wo3 de fa3 guan1
shang di shi wo de fa guan
shangdishiwodefaguan
shang ti shih wo te fa kuan
shangtishihwotefakuan
God Loves You上帝愛你
上帝爱你
shàng dì ài nǐ
shang4 di4 ai4 ni3
shang di ai ni
shangdiaini
shang ti ai ni
shangtiaini
Venus
Amor
God of Love
愛の神ainokami
God of War軍神gunjin / gunshin / ikusagami
God of Warcraft蚩尤shi yuu / shiyuu / shi yu / shiyuchī yóu / chi1 you2 / chi you / chiyouch`ih yu / chihyu / chih yu
God Bless You
God Be With You
神さまが守るようにkami sa ma ga mamo ru you ni
kamisamagamamoruyouni
kami sa ma ga mamo ru yo ni
kamisamagamamoruyoni
God of Zion
God of Abraham
上帝joutei / joteishàng dì / shang4 di4 / shang di / shangdishang ti / shangti
God Give Me Strength願上帝給我力量
愿上帝给我力量
yuàn shàng dì gěi wǒ lì liàng
yuan4 shang4 di4 gei3 wo3 li4 liang4
yuan shang di gei wo li liang
yuanshangdigeiwoliliang
yüan shang ti kei wo li liang
yüanshangtikeiwoliliang
God Give Me Strength神が私に力を與えてください
神が私に力を与えてください
kami ga watashi ni chikara o atae te kudasai
God Is With You Always上帝總是與你同在
上帝总是与你同在
shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
shan4 di4 zong3 shi4 yu3 ni3 tong2 zai4
shan di zong shi yu ni tong zai
shandizongshiyunitongzai
shan ti tsung shih yü ni t`ung tsai
shan ti tsung shih yü ni tung tsai
God Daughter教女jiào nǚ / jiao4 nv3 / jiao nv / jiaonvchiao nü / chiaonü
God give me strength神は私に力を與える
神は私に力を与える
kami wa watashi ni chikara o ataeru
God is Always With Me神さまはいつも私と一緒にいるkamisama wa itsumo watashi to issho ni iru
kamisama wa itsumo watashi to isho ni iru
kamisamawaitsumowatashitoishoniiru
God is Always With You神さまはいつも貴方と一緒にいるkamisama wa itsumo watashi to anata to issho ni iru
kamisama wa itsumo watashi to anata to isho ni iru
kamisamawaitsumowatashitoanatatoishoniiru
God Son
God Child
教子jiào zǐ / jiao4 zi3 / jiao zi / jiaozichiao tzu / chiaotzu
Grim Reaper
God of Death
死神shinigamisǐ shén / si3 shen2 / si shen / sishenssu shen / ssushen
Guandi: God of War關帝
关帝
kan tei / kanteiGuān dì / Guan1 di4 / Guan di / GuandiKuan ti / Kuanti
Hachiman: God of War八幡神hachi man jin
hachimanjin
Do not be afraid, God is always with youあなたがどこへ行くにもあなたの神主が共におられるゆえ恐れてはならないおののいてはならないanata ga doko e iku ni mo anata no kami omo ga tomoni ora reru yue osorete wa naranai ononoite wa naranai
There is no god but Allah, and Muhammad is His Messenger.無一是主惟有安拉穆罕默德是安拉的差使
无一是主惟有安拉穆罕默德是安拉的差使
wú yī shì zhǔ wéi yǒu ān lā mù hǎn mò dé shì ān lā de chāi shǐ
wu2 yi1 shi4 zhu3 wei2 you3 an1 la1 mu4 han3 mo4 de2 shi4 an1 la1 de chai1 shi3
wu yi shi zhu wei you an la mu han mo de shi an la de chai shi
wu i shih chu wei yu an la mu han mo te shih an la te ch`ai shih
wu i shih chu wei yu an la mu han mo te shih an la te chai shih
Only God Can Judge Me衹有上帝能評判我
只有上帝能评判我
zhǐ yǒu shàng dì néng píng pàn wǒ
zhi3 you3 shang4 di4 neng2 ping2 pan4 wo3
zhi you shang di neng ping pan wo
chih yu shang ti neng p`ing p`an wo
chih yu shang ti neng ping pan wo
Only God Can Judge Me神のみぞ知るkami nomi zo shiru
kaminomizoshiru
God of Thunder雷神rai jin / raijinléi shén / lei2 shen2 / lei shen / leishen
Trust in God
In God We Trust
相信上帝xiāng xìn shàng dì
xiang1 xin4 shang4 di4
xiang xin shang di
xiangxinshangdi
hsiang hsin shang ti
hsianghsinshangti
Trust in God
Belief in God
神の信仰kami no shin kou
kaminoshinkou
kami no shin ko
kaminoshinko
Trust in God
Faith in God
神を信ぜよkami wo shin ze yo
kamiwoshinzeyo
Warrior of God
Soldier of God
神の兵士kami no heishi
kaminoheishi
Blessed by God神によって祝福されたkami ni yotte shukufuku sa remashita
Child of God神的孩子shén de hái zi
shen2 de hai2 zi
shen de hai zi
shendehaizi
shen te hai tzu
shentehaitzu
Child of God神の子kami no kou
kaminokou
kami no ko
kaminoko
Christian
Disciple of Christ
基督徒kirisutojī dū tú / /
Disciple of Christianity基督教徒kirisutokyouto
kirisutokyoto
jī dū jiào tú
ji1 du1 jiao4 tu2
ji du jiao tu
jidujiaotu
chi tu chiao t`u
chituchiaotu
chi tu chiao tu
Christianity
Christian
基督教kirisutokyou
kirisutokyo
jī dū jiào
ji1 du1 jiao4
ji du jiao
jidujiao
chi tu chiao
chituchiao
Fighter for God上帝的鬥士
上帝的斗士
shàng dì de dòu shì
shang4 di4 de dou4 shi4
shang di de dou shi
shangdidedoushi
shang ti te tou shih
shangtitetoushih
Grace from Heaven
Grace from God
天恩tiān ēn / tian1 en1 / tian en / tianent`ien en / tienen / tien en
Grace from Heaven
Grace from God
神の恩恵kami no on kei
kaminoonkei
Heaven Blesses the Diligent天道酬勤tiān dào chóu qín
tian1 dao4 chou2 qin2
tian dao chou qin
tiandaochouqin
t`ien tao ch`ou ch`in
tientaochouchin
tien tao chou chin
Heaven
Sky
tentiān / tian1 / tiant`ien / tien
Jesus耶穌
耶稣
yē sū / ye1 su1 / ye su / yesuyeh su / yehsu
Christ基督kirisutojī dū / ji1 du1 / ji du / jiduchi tu / chitu
Jesus Christ耶穌基督
耶稣基督
yē sū jī dū
ye1 su1 ji1 du1
ye su ji du
yesujidu
yeh su chi tu
yehsuchitu
Jew
Jewish
猶太
犹太
yóu tài / you2 tai4 / you tai / youtaiyu t`ai / yutai / yu tai
Jew
Jewish People
ユダヤ人yudaya jin / yudayajin
Okami
God
大神okami / daijin
Resurrection
Re-Birth
復活
复活
hukkatsu / hukatsufù huó / fu4 huo2 / fu huo / fuhuo
Sanctified by God上帝使你神聖
上帝使你神圣
shèng dì shǐ nǐ shén shèng
sheng4 di4 shi3 ni3 shen2 sheng4
sheng di shi ni shen sheng
shengdishinishensheng
sheng ti shih ni shen sheng
shengtishihnishensheng
Soldier of the Gods神兵shin pei / shinpeishén bīng
shen2 bing1
shen bing
shenbing
shen ping
shenping
Spirit
Spiritual Essence
shin / kamishén / shen2 / shen
Trinity三位一體
三位一体
sanmiittai / sanmittaisān wèi / san1 wei4 / san wei / sanwei
Trust in God信靠上帝xìn kào shàng dì
xin4 kao4 shang4 di4
xin kao shang di
xinkaoshangdi
hsin k`ao shang ti
hsinkaoshangti
hsin kao shang ti
Fear God敬畏上帝jìng wèi shàng dì
jing4 wei4 shang4 di4
jing wei shang di
jingweishangdi
ching wei shang ti
chingweishangti
Goddess of Love: Aphrodite艾福洛迪特à fú luò dí té
a4 fu2 luo4 di2 te2
a fu luo di te
afuluodite
a fu lo ti t`e
afulotite
a fu lo ti te
Goddess女神megami / joshinnǚ shén / nv3 shen2 / nv shen / nvshennü shen / nüshen
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.