Not what you want?
...Or search again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy a Jesus Christ calligraphy wall scroll here!
Start your custom "Jesus Christ" project by clicking the button next to your favorite "Jesus Christ" title below...
I've noticed you are searching for "jesus christ". If you are interested, I can have your favorite verse from the Torah or Bible translated into Chinese and written on a wall scroll for you. Please post your request on our forum siting the verse or verses you want. Here is an example: Joshua 24:15.
If you are looking for a Jewish or Christian title, phrase, or word, I have a great selection here: Christian Words in Chinese
Quick links to words on this page...
| 1. Jesus Christ
3. Jesus Christ is my Savior
4. Jesus Christ is My Savior
5. Resurrection / Re-Birth
| 6. Word of God / The Gospel|
7. Christian / Disciple of Christ
8. Disciple of Christianity
9. Christianity / Christian
This is the full version, with the name "Jesus" being the first two characters and the meaning of "Christ" as the last two. You can't get more specific than this when referring to the Messiah.
This how to write "Christ" in Chinese characters, Korean Hanja, and Japanese Kanji. This is the word used in the Chinese Union Bible (the only readily-available translation of the Bible into Chinese that I know of - published about 100 years ago). For Chinese Christians, this is the most common way to refer to Jesus Christ.
This is also the way that "Christ" is written in Japanese. But since the Japanese language is very flexible about the sounds that can be assigned to various Kanji, these characters have been assigned a pronunciation that sounds a lot like "Christ" or actually closer to the original "Christos". In Japanese (if you don't know how the Romaji shown above in the gray box works) it sounds like "key ree sue toe" using English words/sounds. Say those four words really fast and you'll get it.
It should be noted that only Japanese Christians will be familiar with this word.
This word is best defined, read and understood with the characters together, but if you take this word for Christ apart, the first character means "fundamentals" or "foundation". The second character can mean "leader" or "boss".
This Chinese phrase reads, "Jesus Christ is my savior".
This is a Japanese phrase that means, "Jesus Christ is my savior".
This is the Chinese, Japanese and Korean word for resurrection or rebirth. Basically this means "return to life".
It is the term used in most Asian Bibles to refer to the resurrection of Christ. In Japanese, it is sometimes used to mean a Christian Revival. In some context it can mean resuscitation.
This is the Chinese, Korean and Japanese word for "Gospel" or "Word of God". This is a specifically Christian word in Asia (not used for any other religion).
The first character means "blessing", "good fortune" or "good luck". This first character is a special character used throughout China to bring good tidings and fortune - especially during Chinese New Years. The second character means "sound", "noise" or "news".
Together, these characters create a word that means "The Good News" or "The Sound of Good Fortune".
When read by a Chinese or Japanese person, this word is always perceived as "The Christian Gospel", "Word of God", or even "The Voice of God".
This is a very strong and direct word in Chinese for "Christian".
The literal translation of the first two characters is "Christ". The last character means apprentice, follower, or disciple. Altogether these three characters mean "Christ's Disciple" or "Christ's Apprentice". This is a pretty cool title to hang on your wall if you are a devout Christian.
Also used by Japanese Christians (but may be unfamiliar to non-Christian Japanese people).
See Also... God Of Abraham
This is the most verbose (longest) word for "Christian" in the Chinese and Japanese languages.
The literal translation of the first two characters is Christ. Third Character means "Religion" or "Teaching". The last character means "apprentice" or "disciple".
Altogether these three characters mean "Christ's Teaching Disciple" or "Christ's Religion Apprentice".
Note: The last two characters are sometimes translated together as "follower (of a religion)", so you could also say it means "Follower of Christ".
This four-character title makes it very clear what you are talking about in Chinese.
See Also... God Of Abraham
This is the Chinese, Japanese and Korean word for "Christianity". Just as in English, this word is often used to mean "Protestant" but includes Catholics in the true definition.
It is the word used to refer to the whole "Christian religion" or "Christian Faith" and therefore it can be translated as "Christianity". However, used as an adjective in regards to a person, it would translate as "Christian". But more like saying "His religion is Christianity" rather than a noun form.
If you break it apart, the characters mean Base/Foundation Leading/Supervising Religion/Teaching. It makes more sense in Japanese, Chinese, and Korean. The first two characters together are translated as "Christ". So you can also say this means "Christ's Religion" or "Christ's Teachings" when directly translated, or in reverse, "The Religion of Christ" or "The Teaching of Christ".
Notes: The last character has a slight difference in one stroke - however, in calligraphic form, this will not be apparent. This entry can easily be read by any Korean person who knows Hanja characters (Chinese characters used in Korean).
See Also... God Of Abraham
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
If your search is not successful, just post your request on our forum, and we'll be happy to do research or translation for any reasonable request.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
With so many searches, we had to upgrade to our own Linux server.
Of course, only one in 500 searches results in a purchase - Hey buy a wall scroll!!!
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|yē sū jī dū
ye1 su1 ji1 du1
ye su ji du
|yeh su chi tu
|Christ||基督||kirisuto||jī dū / ji1 du1 / ji du / jidu||chi tu / chitu|
|Jesus Christ is my Savior||耶穌基督是我救主|
|yē sū jī dū shì wǒ jiù zhǔ
ye1 su1 ji1 du1 shi4 wo3 jiu4 zhu3
ye su ji du shi wo jiu zhu
|yeh su chi tu shih wo chiu chu
|Jesus Christ is My Savior||イエスキリストは私の救い主です||Iesu kirisuto wa watashi no sukuinushi desu|
|Resurrection / Re-Birth||復活|
|hukkatsu / hukatsu||fù huó / fu4 huo2 / fu huo / fuhuo|
|Word of God / The Gospel||福音||fukuin||fú yīn / fu2 yin1 / fu yin / fuyin|
|Christian / Disciple of Christ||基督徒||kirisuto||jī dū tú / /|
|Disciple of Christianity||基督教徒||kirisutokyouto|
|jī dū jiào tú
ji1 du1 jiao4 tu2
ji du jiao tu
|chi tu chiao t`u
chi tu chiao tu
|Christianity / Christian||基督教||kirisutokyou|
|jī dū jiào
ji1 du1 jiao4
ji du jiao
|chi tu chiao
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Did you like this? Share it:Share via email with a friend
This page of jesus christ Chinese calligraphy dictionary search results was generated in 0.1342 seconds.