We can have your favorite verse from the Bible translated into Chinese and written on a wall scroll for you.
You must email your request siting the verse or verses you want (It would be an incredible amount of work to include every verse of the Bible in our Asian calligraphy database).
Here is an example: Joshua 24:15.
Seeking the word for Christ in Chinese or Japanese?
Want to tell the world that you are a Christian in ancient Chinese Characters?
Seeking other Christian-related words in Japanese or Chinese?
You've come to the right place...
Quick links to words on this page...



This is a very strong and direct word in Chinese for "Christian".
The literal translation of the first two characters is "Christ". The last character means apprentice, follower, or disciple. Altogether these three characters mean "Christ's Disciple" or "Christ's Apprentice". This is a pretty cool title to hang on your wall if you are a devout Christian.
Also used by Japanese Christians (but may be unfamiliar to non-Christian Japanese people).
See Also... Jesus Christ | God Of Abraham




This is the most verbose (longest) word for "Christian" in the Chinese and Japanese languages.
The literal translation of the first two characters is Christ. Third Character means "Religion" or "Teaching". The last character means "apprentice" or "disciple".
Altogether these three characters mean "Christ's Teaching Disciple" or "Christ's Religion Apprentice".
Note: The last two characters are sometimes translated together as "follower (of a religion)", so you could also say it means "Follower of Christ".
This four-character title makes it very clear what you are talking about in Chinese.
See Also... Jesus Christ | God Of Abraham


This is the Chinese, Korean and Japanese word for "Gospel" or "Word of God". This is a specifically Christian word in Asia (not used for any other religion).
The first character means "blessing", "good fortune" or "good luck". This first character is a special character used throughout China to bring good tidings and fortune - especially during Chinese New Years. The second character means "sound", "noise" or "news".
Together, these characters create a word that means "The Good News" or "The Sound of Good Fortune".
When read by a Chinese or Japanese person, this word is always perceived as "The Christian Gospel", "Word of God", or even "The Voice of God".
See Also... Christianity | Jesus Christ | God Of Abraham



This is the Chinese, Japanese and Korean word for "Christianity". Just as in English, this word is often used to mean "Protestant" but includes Catholics in the true definition.
It is the word used to refer to the whole "Christian religion" or "Christian Faith" and therefore it can be translated as "Christianity". However, used as an adjective in regards to a person, it would translate as "Christian". But more like saying "His religion is Christianity" rather than a noun form.
If you break it apart, the characters mean Base/Foundation Leading/Supervising Religion/Teaching. It makes more sense in Japanese, Chinese, and Korean. The first two characters together are translated as "Christ". So you can also say this means "Christ's Religion" or "Christ's Teachings" when directly translated, or in reverse, "The Religion of Christ" or "The Teaching of Christ".
Notes: The last character has a slight difference in one stroke - however, in calligraphic form, this will not be apparent. This entry can easily be read by any Korean person who knows Hanja characters (Chinese characters used in Korean).
See Also... Jesus Christ | God Of Abraham


This is a way to express destiny in a slightly religious way. Literally this means "Heaven's Wish" or "Heaven's Desire" with the idea of fate and destiny being derived as well. It suggests that your destiny comes from God / Heaven and that your path has already been chosen by a higher power.
My Japanese dictionary defines this word as "divine will" or "providence" but it also holds the meaning of "the will of the emperor". Therefore I don't suggest this phrase if your audience is Japanese - it feels a little strange in Japanese anyway.







This is not a traditional Chinese phrase. We professionally translated it for a customer's request (in proper Chinese grammar).


This is how Chinese Christians and Jews refer to God. Yes, there are Chinese Jews whose ancestry dates back to Jewish traders on the silk road. Most have left China for I presume, Israel now. There are also plenty of Christians in China of both the Protestant and Catholic variety. However, the churches are basically run by the government, and the Chinese Catholic church does not recognize the Pope.
Oddly, in my experience, I found the Chinese Protestant church to be much less political compared to Baptist and other Protestant churches that I have attended in America.
This is also the typically-used title for God in Japanese.
However, while you may find this term in old Korean dictionaries, it is an obscure, and rarely-used title for God in modern Korean.
See Also... Christianity | Jesus Christ







This is a wish or a prayer that you might call out at a desperate time.
Translated by us for a military serviceman in Iraq - obviously he may have a need to use this phrase often, though I am not sure where he's going to find a place to hang a wall scroll.


This is the title for the Holy Spirit or Holy Ghost as used by Jewish, Catholic and Protestant (and other Christian) Chinese people. And yes, Chinese Jews do exist, but there are not many of them.
The first character means Holy, Sacred, Saint or Sage. The second means ghost, spirit, efficacious or intelligence.


This is simply the name "Jesus" transliterated into Chinese. These characters hold a pronunciation in Mandarin that is closer to the real and original Hebrew Yeshua, instead of the incorrect way we have always pronounced Jesus in English with a hard "J" sound. While this name sounds like the real "Jesus" in Chinese, Christians in China are more likely to say "Christ" (Jidu) which holds more meaning than just sound.
If you are Latino and have been given the name "Jesus", this is also how to write your name in Chinese.


This how to write "Christ" in Chinese characters, Korean Hanja, and Japanese Kanji. This is the word used in the Chinese Union Bible (the only readily-available translation of the Bible into Chinese that I know of - published about 100 years ago). For Chinese Christians, this is the most common way to refer to Jesus Christ.
This is also the way that "Christ" is written in Japanese. But since the Japanese language is very flexible about the sounds that can be assigned to various Kanji, these characters have been assigned a pronunciation that sounds a lot like "Christ" or actually closer to the original "Christos". In Japanese (if you don't know how the Romaji shown above in the gray box works) it sounds like "key ree sue toe" using English words/sounds. Say those four words really fast and you'll get it.
It should be noted that only Japanese Christians will be familiar with this word.
This word is best defined, read and understood with the characters together, but if you take this word for Christ apart, the first character means "fundamentals" or "foundation". The second character can mean "leader" or "boss".




This is the full version, with the name "Jesus" being the first two characters and the meaning of "Christ" as the last two. You can't get more specific than this when referring to the Messiah.


This is the Chinese, Japanese and Korean word for resurrection or rebirth. It is the term used in most Asian Bibles to refer to the resurrection of Christ. In Japanese, it is sometimes used to mean a Christian Revival. In some context it can mean resuscitation.
See Also... Christianity | Jesus Christ | God Of Abraham





This is the transliteration to Mandarin Chinese for the given name Christian.
See Also... Christianity
Wall scroll artwork shown on this page is priced as follows:
2-3 characters $39.88 each
4 characters $49.88 each
5-10 characters $59.88 each
After you select your calligraphy, our website will take you through the process of customizing your artwork.
Options for other mounting such as portraits are available for $12 less.
We also offer the services of a famous master calligrapher for a $40 fee on any scroll if you are looking for investment-quality calligraphy.
If you chose our famous master-calligrapher, you also get more choices for silk and paper colors and the option for larger artwork.
All of our calligraphy is completely done by hand in the ancient way.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to our art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Therefore, allow at least 3 weeks for delivery from the time you place your order.
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The scroll that I am holding in this picture is a "regular size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
| Title | Characters Simplified Traditional |
Japanese Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Hanyu-Pinyin (Romanized Chinese) | |||
| Christian / Christ's Disciple | 基督徒 基督徒 | kirisuto | jī dū tú | |||
| Disciple of Christianity | 基督教徒 基督教徒 | kirisutokyouto | jī dū jiào tú | ji1 du1 jiao4 tu2 | ||
| Word of God / The Gospel | 福音 福音 | fukuin | fú yīn | fu2 yin1 | ||
| Christianity / Christian | 基督教 基督教 | kirisutokyou | jī dū jiào | ji1 du1 jiao4 | ||
| Destiny Determined by Heaven | 天意 天意 | teni | tiān yì | tian1 yi4 | ||
| God is my Judge | 上帝是我的法官 上帝是我的法官 | n/a | shàng dì shì wǒ de fǎ guān | shang4 di4 shi4 wo3 de fa3 guan1 | ||
| God of Zion / God of Abraham ...The Judeo-Christian God | 上帝 上帝 | joutei | shàng dì | shang4 di4 | ||
| God Give Me Strength | 愿上帝给我力量 願上帝給我力量 | n/a | yuàn shàng dì gěi wǒ lì liàng | yuan4 shang4 di4 gei3 wo3 li4 liang4 | ||
| Holy Spirit / Holy Ghost | 圣灵 聖靈 | n/a | shèng líng | sheng4 ling2 | ||
| Jesus | 耶稣 耶穌 | n/a | yē sū | ye1 su1 | ||
| Christ | 基督 基督 | kirisuto | jī dū | ji1 du1 | ||
| Jesus Christ | 耶稣基督 耶穌基督 | n/a | yē sū jī dū | ye1 su1 ji1 du1 | ||
| Resurrection / Re-Birth | 复活 復活 | hukkatsu | fù huó | fu4 huo2 | ||
| Christian | 克里斯蒂安 克裡斯蒂安 | n/a | kè lǐ sī dì ān | ke4 li3 si1 di4 an1 | ||
| If you have not set up your computer to display Chinese, the characters in this table probably look like empty boxes or random text garbage.
This is why we spent hundreds of hours making images so that you could view the characters in the "Christianity" listings above. If you want your Windows computer to be able to display Chinese characters you can either head to your Regional and Language options in your Win XP control panel, select the [Languages] tab and click on [Install files for East Asian Languages]. This task will ask for your Win XP CD to complete in most cases. If you don't have your Windows XP CD, or are running Windows 98, you can also download/run the simplified Chinese font package installer from Microsoft which works independently with Win 98, ME, 2000, and XP. It's a 2.5MB download, so if you are on dial up, start the download and go make a sandwich. | ||||||
All custom calligraphy items are made-to-order in our little Beijing artwork-mounting workshop.
Normal delivery isjust over 3 weeksfor these handmade items.
Key / Important Pages |
Information Pages |
"How To" Pages |
Search Engine Stuff |
|
| Home | About Us | Asian Art Questions & Answers | How We Make Our Wall Scrolls & Portraits | Site Map |
| Asian Art Gallery | About China | How Chinese Paintings are Mounted | How To Care For Wall Scrolls | Links |
| New Asian Art Arrivals | F.A.Q. | Asian Art Adventures | Framing Suggestions for Chinese Art | Characters |
| Contact Us | Gary's Stories | Japanese & Chinese Calligraphy Search | How To Frame Asian Art | Asian Art Index |
Copyright Oriental Outpost 2002-2007 - All Rights Reserved
Privacy Policy