Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in Chinese / Japanese...

Buy a Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program” project by clicking the button next to your favorite “Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Year-In Year-Out Have Abundance

  2. Adventure

  3. Angel

  4. Bloodless Victory

  5. Bounce Back / Stage a Comeback

  6. Broken Mirror Rejoined

  7. Bruce Lee

  8. Do not shed a tear until you see the coffin

  9. Confucius

10. Cooperation / Collaboration

11. Opportunity Knocks Only Once

12. Extreme Faithfulness

13. Fall Down Seven Times, Get Up Eight

14. The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100

15. Goldfish

16. Goodbye

17. Holy Bible

18. Human Nature

19. Ikigai

20. Consideration / Thought / Ikko

21. Imagine / Imagination

22. Indomitable / Unyielding

23. John 8:8

24. Life Goes On

25. Miss You Forever

26. Mummy / Dried Corpse

27. Nanjing

28. Once in a Lifetime

29. One

30. Past experience is the teacher for the future

31. Phoenix Rise from the Ashes

32. Polo

33. Qi Gong / Chi Kung

34. Reincarnation

35. Ronin / Masterless Samurai

36. Seven

37. Sitting Quietly

38. Six

39. Star

40. Subaru

41. Two

42. The two most important days in your life...

43. Until We Meet Again

44. Wing Chun Fist Maxims

45. Alert / On Guard / Lingering Mind


Year-In Year-Out Have Abundance

 nián nián yǒu yú
Year-In Year-Out Have Abundance Scroll

年年有餘 is a common proverb or wish of prosperity you'll hear around the time of Chinese New Year.

Directly translated character by character, it means “Year Year Have Surplus.” A more natural English translation including the deeper meaning would be “Every Year may you Have Abundance in your life.”

On a side note, this phrase often goes with a gift of something related to fish. This is because the last character, “yu” which means surplus or abundance, has exactly the same pronunciation in Mandarin as the word for “fish.”

This is also one of the most common titles for traditional paintings that feature koi fish.

In China, this phrase might make an odd wall scroll - a customer asked especially for this common phrase which is why it appears here. See my other abundance-related words if you want a wall scroll that will seem more comfortable in Chinese culture.

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.


See Also:  Prosperity | Good Fortune

 bou ken
Adventure Scroll

冒険 is a common Japanese way to say “Adventure.”

The first character can mean “to risk,” “to defy” or “to dare.” The second character means “inaccessible place” or “impregnable position.” Together, you get the idea of why these two characters mean adventure when put them together in Japanese.

Note: The second character is a morphed Japanese Kanji. The original Chinese version is also available and holds the same root meaning.

Angel

(Name - Version 2)

 ān hè ěr
Angel Scroll

安赫爾 is another common transliteration to Mandarin Chinese for the name Angel.

This one misses the mark too - It uses a hard “H” sound to simulate the “J” sound of the “G” in this name. I don't know who transliterated these first and how it became the standard.
Again, I recommend using the meaning of Angel above.

If anything, this is the more masculine form of Angel. This is also the form commonly used for the masculine Latin name Ángel.

Bloodless Victory

 bīng bù xuè rèn
Bloodless Victory Scroll

Perhaps a pacifist view or perhaps the best kind of victory; 兵不血刃 reflect this idea:
The edges of the swords not being stained with blood.

You could also translate it as: Win victory without firing a shot.

The first character means army or force. The second character means without or none. The last two characters mean bloodstained knives. So it represents a returning victorious army without bloodstained knives. 兵不血刃 is the very literal sense of this Chinese proverb. The title definition is more accurate to the way this proverb is understood.

Asking yourself why the direct or literal translation is different?
...Think of compound words in English such as “nevertheless” if we break it apart to “never the less,” we will have trouble getting the real definition of “in spite of that.” Similar things happen when multiple characters create a compounded word in Chinese.

Bounce Back / Stage a Comeback

 dōng shān zài qǐ
Bounce Back / Stage a Comeback Scroll

東山再起 is a Chinese proverb that means “make a comeback” or “resuming after a failure.”

It's sometimes used in terms of losing a job and then getting it back. However, it applies to any kind of comeback after difficulty.

The literal meaning of this Chinese idiom is, “[The] Eastern Mountain Again [will] Rise.”

Broken Mirror Rejoined

Used in modern times for divorced couples that come back together

 pò jìng chóng yuán
Broken Mirror Rejoined Scroll

破鏡重圓 is about a husband and wife who were separated and reunited.

About 1500 years ago in China, there lived a beautiful princess named Le Chang. She and her husband Xu De Yan loved each other very much. But when the army of the Sui Dynasty was about to attack their kingdom, disposed of all of their worldly possessions and prepared to flee into exile.

They knew that in the chaos, they might lose track of each other, so the one possession they kept was a bronze mirror which is a symbol of unity for a husband and wife. They broke the mirror into two pieces, and each of them kept half of the mirror. They decided that if separated, they would try to meet at the fair during the 15th day of the first lunar month (which is the lantern festival). Unfortunately, the occupation was brutal, and the princess was forced to become the mistress of the new commissioner of the territory, Yang Su.

At the Lantern Festival the next year, the husband came to the fair to search for his wife. He carried with him his half of the mirror. As he walked through the fair, he saw the other half of the mirror for sale at a junk market by a servant of the commissioner. The husband recognized his wife's half of the mirror immediately, and tears rolled down his face as he was told by the servant about the bitter and loveless life that the princess had endured.

As his tears dripped onto the mirror, the husband scratched a poem into his wife's half of the mirror:


You left me with the severed mirror,
The mirror has returned, but absent are you,
As I gaze in the mirror, I seek your face,
I see the moon, but as for you, I see not a trace.


The servant brought the inscribed half of the mirror back to the princess. For many days, the princess could not stop crying when she found that her husband was alive and still loved her.

Commissioner Yang Su, becoming aware of this saga, realized that he could never obtain the princess's love. He sent for the husband and allowed them to reunite.

This proverb, 破鏡重圓, is now used to describe a couple who has been torn apart for some reason (usually divorce) but have come back together (or remarried).
It seems to be more common these days in America for divorced couples to reconcile and get married to each other again. This will be a great gift if you know someone who is about to remarry their ex.

 lǐ xiǎo lóng
 bu ruu su ri
Bruce Lee Scroll

李小龍 is the real full name of Bruce Lee.

Bruce Lee Many people have no idea that Bruce Lee had a “real” Chinese name. In Mandarin and Cantonese, he is known as “Lǐ XiǎoLóng” and “Léi SíuLùng” respectively.

He kept his family name pronunciation (Li = Lee). 李 is a common family name that also means “plum.”

His given name 小龍 (Xiao-Long), literally means “little dragon.” 李小龍 is why you often see the character for dragon associated with Bruce Lee on various posters etc.

For a pronunciation lesson, the “X” in Romanized Mandarin is pronounced like a “sh” sound but with your tongue at the bottom of your mouth. The vowel sound in “Long” is like the English “oh,” not like the “ah” sound in the English word “long.”

If you are a big Bruce Lee fan, you should know this information, and you should have this wall scroll hanging in your room or martial arts studio.

Note: Japanese use these same Chinese characters / Kanji to write Bruce Lee's real name (with different pronunciation - which is a bit like how the name “Bruce Lee” sounds in English).


See Also:  Kung Fu | Martial Arts

Do not shed a tear until you see the coffin

 bú jiàn guān cái bú luò lèi
Do not shed a tear until you see the coffin Scroll

不見棺材不落淚 is a cautionary tale that suggests you are unknowingly (though it should be obvious)on a bad course.

It further suggests that you will not realize your folly until the worst has happened.

This can also be a warning of inaction until it's too late to take action. Again, not realizing your error until it's too late.

In an alternate interpretation, some will suggest this means doing something bad and not looking back - Then the worst happens.

It should be noted that this is one of the oddest selections for a wall scroll in our whole Asian calligraphy database. All of our translators are convinced that no Chinese person would ever hang this on their wall.

 kǒng zǐ
 koushi
Confucius Scroll

孔子 is how to write the name of the great sage, known in the West as Confucius.

His real name is Kongzi (The name Confucius is a westernized version of his name - his family name is Kong, and “zi” was added as a title of distinction).

He lived some 2500 years ago in Qufu, a town in modern-day Shandong Province of Northern China (about 6 hours south of Beijing by bus). He was a consort to Emperors, and after his death, the impact of his philosophies still served to advise emperors, officials, and common people for generations.

Also during these thousands of years, the Kong family remained powerful in China, and the Kong estate was much like the Vatican in Rome. The Kong estate existed as if on sovereign ground with its own small garrison of guards and the privileges of a kingdom within an empire.

This was true up until the time the Kong family had to flee to Taiwan in 1949 when the Red Army took victory over the Nationalists during the Revolution. The home of Confucius was later razed and all statues were defaced or stolen during the Cultural Revolution. Finally, after years of smearing his name and image, it is once again okay to celebrate the teachings of Confucius in mainland China.


Known as Khổng Tử in Vietnamese.

Cooperation / Collaboration

 xié zuò
 kyou saku
Cooperation / Collaboration Scroll

協作 is a Chinese, Japanese, and old Korean word that means cooperation or collaboration.

Cooperation is working together and sharing the load. When we cooperate, we join with others to do things that cannot be done alone. We are willing to follow the rules which keep everyone safe and happy. Together we can accomplish great things.

The first character means “united” or “to coordinate.” The second character means “to do,” “to make,” or “to compose.” Knowing this, you can understand why together, these characters create a word that can be defined as “cooperation” in Chinese, Japanese, and Korean.

It is implied that you are cooperating to create some project or product.


See Also:  Partnership

Opportunity Knocks Only Once

 jī bù kě shī shí bù zài lái
Opportunity Knocks Only Once Scroll

機不可失, 時不再來 is often translated as Opportunity Knocks Only Once in Chinese.

The more literal meaning is, “This chance is not to be lost, it won't come again.”

Extreme Faithfulness

 tei retsu
Extreme Faithfulness Scroll

貞烈 is the Japanese Kanji for “Extreme Faithfulness.”

The first Kanji means “firm adherence to one's principles,” chastity (of a woman), chaste, etc.

The second Kanji means ardent, intense, fierce, stern, upright, to give one's life for a noble cause, exploits, achievements, virtuous, and in some contexts, heroic.

Now you get the idea why this refers to someone who is extremely faithful (to a cause, themselves, their religious beliefs, or their philosophy.

Fall Down Seven Times, Get Up Eight

Always rising after a fall or repeated failures

 shichi ten hakki / nana korobi ya oki
Fall Down Seven Times, Get Up Eight Scroll

七転八起 is a Japanese proverb that relays the vicissitudes of life, with the meaning “seven times down eight times up.”

Some would more naturally translate it into English as “Always rising after a fall or repeated failures” or compare it to the English, “If at first, you don't succeed, try, try again.”

The first Kanji is literally “7.” The second means “fall down” (sometimes this Kanji means “turn around,” “revolve” or “turn over” but in this case, it holds the meaning of “fall”). The third is “8.” And the last is “get up,” “rouse,” or “rise.”

Basically, if you fail 7 times, you should recover from those events and be prepared to rise an 8th time. This also applies if it is the world or circumstances that knock you down seven times...
...just remember that you have the ability to bounce back from any kind of adversity.

Note: This can be pronounced in two ways. One is “shichi ten hakki” or “shichitenhakki.” The other is “nana korobi ya oki” also written, “nanakorobi-yaoki.”

Special Note: The second character is a Kanji that is not used in China. Therefore, please select a Japanese calligrapher for this title.

The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100

The pot calls the kettle black

 wù shí bù xiào bǎi bù
The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100 Scroll

五十步笑百步 is a Chinese proverb that means the one who retreats 50 paces mocks the one who retreats 100 paces.

During the Warring States Period of what is now China (475 - 221 B.C.), the King of Wei was in love with war. He often fought with other kingdoms just for spite or fun.

One day, the King of Wei asked the philosopher Mencius, “I love my people, and all say I do the best for them. I move the people from famine-stricken areas to places of plenty and transport grains from rich areas to the poor. Nobody goes hungry in my kingdom, and I treat my people far better than other kings. But why does the population of my kingdom not increase, and why does the population of other kingdoms not decrease?”

Mencius answered, “Since you love war, I will make this example: When going to war, and the drums beat to start the attack, some soldiers flee for their lives in fear. Some run 100 paces in retreat, and others run 50 steps. Then the ones who retreated 50 paces laugh and taunt those who retreated 100 paces, calling them cowards mortally afraid of death. Do you think this is reasonable?

The King of Wei answered, “Of course not! Those who run 50 paces are just as timid as those who run 100 paces.”

Mencius then said, “You are a king who treats his subjects better than other kings treat their people, but you are so fond of war that your people suffer from great losses in battle. Therefore, your population does not grow. While other kings allow their people to starve to death, you send your people to die in war. Is there any difference?”

This famous conversation led to the six-character proverb shown here. It serves as a warning to avoid hypocrisy. It goes hand-in-hand with the western phrase, “The pot calls the kettle black,” or the Biblical phrase, “Before trying to remove a splinter from your neighbor's eye, first remove the plank from your own eye.”

 jīn yú
 kin gyo
Goldfish Scroll

金魚 is the title for goldfish in Chinese and Japanese.

There was a time in ancient China when only the Emperor could possess the actual yellow-gold colored fish. This is why alternate coloration such as orange, black, red, and white was bred. Many believe this is why colors other than yellow-gold are more common for “goldfish” in pet shops today.

 zài jiàn
 shai chien
Goodbye Scroll

再見 is the most common “goodbye” in Mandarin Chinese.

It literally/directly translates, “again see” or more naturally, “See you again.” It's a lot like the English, “See you later.”

Theoretically, this can be used in Japanese, but in Japanese, it's seen as the Chinese way to say goodbye. It's like English people saying ciao! or ¡adiós!


This is a strange title for a wall scroll. I guess it’s best if you plan to put this by the door where people will see it when they leave your home or business.

 shèng jīng
Holy Bible Scroll

聖經 is how to write Bible in Chinese.

The first character means Holy, sacred, saint, or sage.
The second character means sacred book or scripture.

Each Sunday morning, if you are near a Catholic or Protestant Church, you will see plenty of Chinese people carrying their Bibles. Virtually every large or medium city in China has at least one Christian church. Beijing has about 14 Christian churches of Catholic and various Protestant denominations. That number doubles if you count all the church services that are for foreigners only and doubles again if you count all of the underground Christian Churches. Many Embassies (Canadian, Italian, French, etc.) offer Protestant and Catholic services. However, the U.S. Embassy is the most unfriendly in all of China, offering no such religious services, regularly denying entry, and kicking out Americans and others, whether or not they have official business.


See Also:  Christian | Disciple

Human Nature

 rén xìng
Human Nature Scroll

人性 is a title that is the essence of what it means to act and be human.

These two characters refer to the way we are as people.

人性 is also sometimes translated as human personality, human instinct, humanity, or humanism.

The first character literally means human or people.

The second character means nature. It can also mean property, quality, attribute, or essence. It can even be a modifier like “-ity” or “-ness,” which is why this word is also translated as “humanity.”

 ikigai
Ikigai Scroll

生き甲斐 is a Japanese word that means something one lives for, a reason for being, a purpose in life, or French, raison d'etre.

Everyone has an ikigai. Finding it requires a deep and often lengthy search for self. Finding your Ikigai is the way to also find satisfaction and meaning in life.

Your Ikigai could be almost anything. For some, it is running for president. For others, satisfaction is found in raising children.

Ikigai is why you get up in the morning; bringing meaning to your life and pursuing your Ikigai makes life worthwhile.

Consideration / Thought / Ikko

 ikkou / ikko
Consideration / Thought / Ikko Scroll

一考 is a Japanese word that means consideration or thought.

一考 can also be pronounced Kazutaka when used as a personal name.

People search this site for “Ikko,” and I imagine this is what they want. But, keep in mind that many other Japanese words and names Romanize as Ikko.

Imagine / Imagination

 xiǎng xiàng
 souzou
Imagine / Imagination Scroll

想像 is the shortest word for imagine, visualize, or imagination.

It can also mean “to guess,” (which is why I favor the 3-character version of imagination (just a third character is added to the end, which clarifies it).

Indomitable / Unyielding

 bù qū bù náo
 fu kutsu fu tou
Indomitable / Unyielding Scroll

不屈不撓 means “Indomitable” or “Unyielding.”

不屈不撓 is a long word by Chinese standards. At least, it is often translated as a single word into English. It's actually a proverb in Chinese.

If you want to break it down, you can see that the first and third characters are the same. Both mean “not” (they work as a suffix to make a negative or opposite meaning to whatever character follows).

The second character means “bendable.”

The last means “scratched” or “bothered.”

So this really means “Won't be bent, can't be bothered.” I have also seen it written as “Will not crouch, will not submit.” This comes from the fact that the second character can mean “to crouch” and the last can mean “to submit” (as in “to give in” such as “submitting to the rule of someone else”). This may explain better why these four characters mean “indomitable.”

Notes:
Some will translate this as “indomitable spirit”; however, technically, there is no character to suggest the idea of “spirit” in this word.
Other translations include indefatigability, indomitableness, or unremitting tenacity.

The first two characters can be stand-alone words in Chinese.
In Japanese, this is considered two words (with very similar meanings). It's more common to see the word order flipped to 不撓不屈 in Japanese.
The same characters are used in old Korean Hanja. Just like in Japanese, the words are swapped to 不撓不屈 creating a word pronounced “불요불굴” in Korean.


See 不撓不屈


See Also:  Tenacity | Fortitude | Strength | Undaunted

 yú shì yòu wān zhe yāo yòng zhǐ tou zài dì shàng huà zì
John 8:8 Scroll

於是又彎著腰用指頭在地上畫字 is John 8:8 in Chinese.

This text is from the 1919 Chinese Union Bible.

You may know it from the KJV as:
And again he stooped down and wrote on the ground.

Life Goes On

 jin sei ha tsudu ku
Life Goes On Scroll

人生は続く is a Japanese phrase that expresses, “Life Goes On.”

The first two characters mean “life” (literally “human life”).
The third character is a particle that connects the ideas in this phrase.
The last two characters mean “to continue,” “to last,” “to go on,” and “to occur again and again.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Miss You Forever

 yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
Miss You Forever Scroll

永遠想念你 is how to write “missing you forever” in Chinese.

The first two characters mean “forever” or “eternally.”
The third and fourth characters mean “missing” or “longing for.”
The last character means “you.”

This might suggest that you are missing someone whom you will never see again (depending on how you read it, or in what context it is used).

Mummy / Dried Corpse

 gān shī
Mummy / Dried Corpse Scroll

乾屍 is mummy or “dried corpse” in Chinese.

Not sure why you would want this on a wall scroll, but many people search for it here.

 nán jīng
 nankin
Nanjing Scroll

南京 is the title of Nanking or Nanjing.

This literally means southern capital. Nanjing was, at various times in history, the capital of China.

Nanjing is currently the capital of Jiangsu province. During WWII, it was the site of a massacre by invading Japanese troops.


Nanking is just an alternate romanization of these characters, in the same way that Peking is the alternate for Beijing. The real pronunciation in Mandarin is closer to Nanjing than Nanking.

Once in a Lifetime

 yī qī yī huì
 ichigo ichie
Once in a Lifetime Scroll

This Japanese title can be translated as “for this time only,” “chance meeting,” “one meeting, one opportunity,” “never again,” or “one chance in a lifetime.”

The characters literally mean “one time one meeting” - of course, the Kanji characters have meaning far beyond a direct translation like this.

Some might use this proverb to talk of an opportunity that presents itself just once in your life. It could also be a one-and-only chance meeting with your true soul mate. An expression of any event that might happen once in a lifetime.


This is primarily a Japanese title, however, there is also a Traditional Chinese (and old Korean) version of this proverb. Just the last character is different.
會The traditional form was used in Japan before WWII and in Korea prior to 1900. This title is somewhat known in China.

If you want the older traditional form, just click on the character to the right.

One

The number one

 yī
 ichi
 
One Scroll

一 is “one” or “1” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

People keep searching for “one” but I'm not sure what you want. This would be a strange selection for a wall scroll, so please don't order it. Post a request on our forum if you want a phrase with “one” in it that you can't find on our site.

The “one” character is really simple, it's just one stroke. Two is two strokes and three is three strokes, from four and above, the characters get more complicated.

In some ways, the “one” character is too simple, it could be a stray mark, or added to a banking document. Therefore, the following banking anti-fraud character for “one” has developed over the last 1500 years in China and Japan:
壱 壹 弌

Past experience is the teacher for the future

Past events not forgotten serve as teachers for later events.

 qián shì bú wàng hòu shí zhī shī
Past experience is the teacher for the future Scroll

The most literal translation to English of this ancient 前事不忘后事之师 Chinese proverb is:
“Past events not forgotten serve as teachers for later events.”

However, it's been translated several ways:
Don't forget past events, they can guide you in the future.
Benefit from past experience.
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
Past calamity is my teacher.
A good memory for the past is a teacher for the future.
The remembrance of the past is the teacher of the future.
If one remembers the lessons of the past; They will serve as a guide to avoid mistakes in the future.

The origin:
This proverb comes from the 5th century B.C., just before the Warring States Period in the territory now known as China.
The head of the State of Jin, Zhi Bo, seized power in a coup. He did this with help from the armies of the State of Han and Wei. Instead of being grateful for the help from Han and Wei, he treacherously took the land of Han and Wei. Never satisfied, Zhi Bo employed the armies of Han and Wei to attack and seize the State of Zhao.

The king of Zhao took advice from his minister Zhang Mengtan and secretly contacted the Han and Wei armies to reverse their plans and attack the army of Zhi Bo instead. The plan was successful, and the State of Zhao was not only saved but was set to become a powerful kingdom in the region.

Zhang Mengtan immediately submitted his resignation to a confused king of Zhao. When asked why, Zhang Mengtan said, “I've done my duty to save my kingdom, but looking back at past experience, I know sovereign kings are never satisfied with the power or land at hand. They will join others and fight for more power and more land. I must learn from past experiences, as those experiences are the teachers of future events.”
The king could not dispute the logic in that statement and accepted Zhang Mengtan's resignation.

For generations, the State of Zhao continued to fight for power and land until finally defeated and decimated by the State of Qin (which led to the birth of the Qin Dynasty in 221 B.C.).

Phoenix Rise from the Ashes

 fèng huáng niè pán
Phoenix Rise from the Ashes Scroll

鳳凰涅磐 is a proverb that suggests “Legendary Phoenix rises from the ashes.” It means “Legendary Phoenix [reaches] Nirvana.”

There is a legend in China of a great bird reborn once every 500 years. This bird gathers all the ill will, suffering, desire, and other negative things of the world. The bird then plunges into the fire to burn away all negative things, sacrificing itself in the process (achieving Nirvana, or perhaps allowing others the opportunity to reach Nirvana).

500 years later, the phoenix is reborn from the ashes again, and the cycle repeats.

 bō luó
 hara
Polo Scroll

This is a common way to write Polo in Chinese.

This would also be the way to write Polo for the surname or the car made by Volkswagen (the Polo model is sold worldwide with the exception of the USA). It can also refer to Marco Polo in Chinese.

In Japanese, this is a name that romanizes as Hara.

Qi Gong / Chi Kung

 qì gōng
 ki kou
Qi Gong / Chi Kung Scroll

氣功 or Qigong is the title of a technique that is somewhere between medical practice, meditation, and in some cases, religion.

The definition is blurred depending on which school of Qigong you are following. In some cases, it is even incorporated with martial arts.

Some people (even Chinese people) mix this title with Tai Chi (Tai Qi) exercises.

Lately, in China, people will claim to practice Tai Chi rather than Qigong because the Qigong title was recently used as a cover for an illegal pseudo-religious movement in China with the initials F.G. or F.D. (I can not write those names here for fear of our website being banned in China).

You can learn those names and more here: Further info about Qigong

If you are wondering why I wrote “Qi Gong” and “Chi Kung” as the title of this calligraphy entry, I should teach you a little about the various ways in which Chinese can be Romanized. One form writes this as “Chi Kung” or “Chikung” (Taiwan). In the mainland and elsewhere, it is Romanized as “Qi Gong” or “Qigong.” The pronunciation is the same in Taiwan, mainland, and Singapore Mandarin. Neither Romanization is exactly like English. If you want to know how to say this with English rules, it would be something like “Chee Gong” (but the “gong” has a vowel sound like the “O” in “go”).

Romanization is a really confusing topic and has caused many Chinese words to be mispronounced in the west. One example is “Kung Pao Chicken,” which should actually be more like “Gong Bao” with the “O” sounding like “oh” for both characters. Neither the Romanization system in Taiwan nor the Mainland is perfect, in my opinion, and leads to many misunderstandings.


In modern Japan, you may see this written as 気功, but the original 氣功 is still recognized. If you need the Japanese version, please contact me.

Reincarnation (Buddhism)

 zhuǎn shì
 ten sei
Reincarnation (Buddhism) Scroll

轉世 is the Buddhist idea of reincarnation or transmigration.

Other definitions of this term: “Attainer of Nirvana from within the desire realm,” “A practitioner who enters directly into Nirvana from the desire realm, without traversing the form and formless realms. One of the 27 kinds of Hinayana sages,” or simply, “to return again to this life.”

轉世 is also a Japanese title, but the first Kanji was slightly simplified after WWII. Just let us know if you want the modern Japanese version when you order.


See Also:  Buddhism | Rebirth

Ronin / Masterless Samurai

 làng rén
 rou nin
Ronin / Masterless Samurai Scroll

The 浪人 or Ronin have no master - The most famous are the 47 ronin created after their Lord committed suicide. This term was not a positive title for the Samurai of ancient Japan. However, in recent years, movies and video games have glorified the term Ronin.

In Chinese, this term has the original meaning of a hobo, vagabond, or ruffian.
In Korean Hanja, these characters would be read as adventurer, wanderer, someone without a steady job, or someone who is wasting away time.

In modern Japan, this term is used as a nickname for a high school student who has failed a college entry exam (and is trying again).

In Chinese and Korean, the Japanese definition of “Masterless Samurai” is known because of the historical context. Even in Japanese, the literal translation is closer to the Chinese and Korean definitions shown above.

This will make a fine wall scroll if you are a fan of the Ronin or see yourself as a Ronin of sorts. However, please think twice before getting a Ronin tattoo!

Seven

The number seven

 qī
 shichi / nana-
 
Seven Scroll

七 is the number 7 in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. I have no idea why you would want this as a calligraphy wall scroll but hundreds of visitors search for this number.

In Japanese, this character can be pronounced several different ways depending on context. It can be shichi / nana-, and a few others when combined with other characters.

There's just one way to pronounce this in Chinese. Korean also has just one pronunciation.

Sitting Quietly

 jìng zuò
 sei za
Sitting Quietly Scroll

Alone, this word means quite sitting, to sit quietly, or to meditate.

If you add and change the context a bit, this could mean to stage a sit-in (perhaps a non-violent protest by Buddhist monks or people). But again, as a single word as calligraphy art, it is the sitting quietly in meditation meaning that will be perceived.

Six

The number six

 liù
 ryuu / roku / muu
Six Scroll

六 is the number 6 in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. I have no idea why you would want this as a calligraphy wall scroll, but hundreds of visitors search for this number.

In Japanese, this character can be pronounced differently depending on context. It can be ryu, roku, mu, and a few others when combined with other Kanji.

There's just one way to pronounce this in Chinese. Korean also has just one pronunciation.


Also written 陸 or 陆 as an anti-fraud banker’s numeral.

 xīng
 hoshi
 
Star Scroll

星 is how “star” is written in Chinese, Japanese, and old Korean.

Thousands of years ago, when this character was first developed, there was the belief that you could see remnants of stars in everything. In fact, some early Chinese men of science suggested that all living things came from “stardust” or cosmic debris. This could explain why the upper portion of this character means “sun” (a star itself) and the lower portion means “birth” or “life.”

Oddly enough, modern-day scientists suggest that we are all made up of cosmic dust. Seems they were getting it right in China at a time when the western world thought the Earth was flat and the Church was claiming that the sun and all cosmic bodies revolved around the Earth.

 subaru
Subaru Scroll

スバル is the Japanese title for the Subaru car company.

About half the line of Subaru cars sold in Japan is very different than the models sold in the USA and UK.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Two

The number two

 èr
 ni / aru- / futa-
 
Two Scroll

二 is the number 2 in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. I have no idea why you would want this as a calligraphy wall scroll but hundreds of visitors search for this number.

In Japanese, this character can be pronounced several different ways depending on context. It can be ni, aru-, futa-, and a few others when combined with other characters.

There's just one way to pronounce this in Chinese. Korean also has just one pronunciation.

The two most important days in your life...

 Jinsei de ichiban daijina hi wa futsuka aru. Umaretahi to, naze umareta ka o wakatta hi
The two most important days in your life... Scroll

人生で一番大事な日は二日ある。生まれた日と、なぜ生まれたかを分かった日 is Mark Twain's quote, “The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Until We Meet Again

 zài huì
 saie
Until We Meet Again Scroll

In Chinese, 再會 means to meet again, until we meet again, or goodbye.

In old Japanese, 再會 may be understood as a reunion or meeting again; though, in modern Japanese, you will see it written 再会.

Wing Chun Fist Maxims (Part 1)

Wing Chun Fist Maxims (Part 1) Scroll

A customer asked me to split these Wing Chun maxims into two parts, so he could order a couplet. I thought this was a good idea, so it's been added here.

The Chinese text of part 1:
1 有手黐手,無手問手
2 來留區送, 甩手直沖
3 怕打終歸打, 貪打終被打
4 粘連迫攻, 絕不放鬆
5 來力瀉力, 借力出擊

A couplet is a set of two wall scrolls that start and finish one phrase or idea. Often, couplets are hung with the first wall scroll on the right side, and the second on the left side of a doorway or entrance. The order in Chinese is right-to-left, so that's why the first wall scroll goes on the right as you face the door.

Of course, couplets can also be hung together on a wall. Often they can be hung to flank an altar, or table with incense, or even flanking a larger central wall scroll. See an example here from the home of Confucius

Be sure to order both parts 1 and 2 together. One without the other is like Eve without Adam.

Alert / On Guard / Lingering Mind

Zanshin

 zan shin
Alert / On Guard / Lingering Mind Scroll

残心 is a Japanese Kanji word meaning: continued alertness; unrelaxed alertness; remaining on one's guard; lingering mind, and being prepared for a counterstrike. This context is used in martial arts, which is probably why you are looking up this word.

In archery and golf, it can be the follow-through.

In the context of love and relationships, it can be lingering affection, attachment, regret, regrets, or reluctance.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $61.00

Your Price: $33.88

Gallery Price: $120.00

Your Price: $49.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Year-In Year-Out Have Abundance年年有餘
年年有馀
nián nián yǒu yú
nian2 nian2 you3 yu2
nian nian you yu
niannianyouyu
nien nien yu yü
niennienyuyü
Adventure冒険bou ken / bo ken
Angel安赫爾
安赫尔
ān hè ěr
an1 he4 er3
an he er
anheer
an ho erh
anhoerh
Bloodless Victory兵不血刃bīng bù xuè rèn
bing1 bu4 xue4 ren4
bing bu xue ren
bingbuxueren
ping pu hsüeh jen
pingpuhsüehjen
Bounce Back
Stage a Comeback
東山再起
东山再起
dōng shān zài qǐ
dong1 shan1 zai4 qi3
dong shan zai qi
dongshanzaiqi
tung shan tsai ch`i
tungshantsaichi
tung shan tsai chi
Broken Mirror Rejoined破鏡重圓
破镜重圆
pò jìng chóng yuán
po4 jing4 chong2 yuan2
po jing chong yuan
pojingchongyuan
p`o ching ch`ung yüan
pochingchungyüan
po ching chung yüan
Bruce Lee李小龍
李小龙
bu ruu su ri
buruusuri
bu ru su ri
lǐ xiǎo lóng
li3 xiao3 long2
li xiao long
lixiaolong
li hsiao lung
lihsiaolung
Do not shed a tear until you see the coffin不見棺材不落淚
不见棺材不落泪
bú jiàn guān cái bú luò lèi
bu2 jian4 guan1 cai2 bu2 luo4 lei4
bu jian guan cai bu luo lei
bujianguancaibuluolei
pu chien kuan ts`ai pu lo lei
puchienkuantsaipulolei
pu chien kuan tsai pu lo lei
Confucius孔子koushi / koshikǒng zǐ / kong3 zi3 / kong zi / kongzik`ung tzu / kungtzu / kung tzu
Cooperation
Collaboration
協作
协作
kyou saku / kyousaku / kyo sakuxié zuò / xie2 zuo4 / xie zuo / xiezuohsieh tso / hsiehtso
Opportunity Knocks Only Once機不可失時不再來
机不可失时不再来
jī bù kě shī shí bù zài lái
ji1 bu4 ke3 shi1 shi2 bu4 zai4 lai2
ji bu ke shi shi bu zai lai
jibukeshishibuzailai
chi pu k`o shih shih pu tsai lai
chipukoshihshihputsailai
chi pu ko shih shih pu tsai lai
Extreme Faithfulness貞烈tei retsu / teiretsu
Fall Down Seven Times, Get Up Eight七転八起shichi ten hakki / nana korobi ya oki
shichi ten haki / nana korobi ya oki
The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100五十步笑百步wù shí bù xiào bǎi bù
wu4 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4
wu shi bu xiao bai bu
wushibuxiaobaibu
wu shih pu hsiao pai pu
wushihpuhsiaopaipu
Goldfish金魚
金鱼
kin gyo / kingyojīn yú / jin1 yu2 / jin yu / jinyuchin yü / chinyü
Goodbye再見
再见
shai chien / shaichienzài jiàn / zai4 jian4 / zai jian / zaijiantsai chien / tsaichien
Holy Bible聖經
圣经
shèng jīng
sheng4 jing1
sheng jing
shengjing
sheng ching
shengching
Human Nature人性rén xìng / ren2 xing4 / ren xing / renxingjen hsing / jenhsing
Ikigai生き甲斐ikigai
Consideration
Thought
Ikko
一考ikkou / ikko
iko / iko
Imagine
Imagination
想像souzou / sozoxiǎng xiàng
xiang3 xiang4
xiang xiang
xiangxiang
hsiang hsiang
hsianghsiang
Indomitable
Unyielding
不屈不撓
不屈不挠
fu kutsu fu tou
fukutsufutou
fu kutsu fu to
bù qū bù náo
bu4 qu1 bu4 nao2
bu qu bu nao
buqubunao
pu ch`ü pu nao
puchüpunao
pu chü pu nao
John 8:8於是又彎著腰用指頭在地上畫字
于是又弯着腰用指头在地上画字
yú shì yòu wān zhe yāo yòng zhǐ tou zài dì shàng huà zì
yu2 shi4 you4 wan1 zhe yao1 yong4 zhi3 tou zai4 di4 shang4 hua4 zi4
yu shi you wan zhe yao yong zhi tou zai di shang hua zi
yü shih yu wan che yao yung chih t`ou tsai ti shang hua tzu
yü shih yu wan che yao yung chih tou tsai ti shang hua tzu
Life Goes On人生は続くjin sei ha tsudu ku
jinseihatsuduku
Miss You Forever永遠想念你
永远想念你
yǒng yuǎn xiǎng niàn nǐ
yong3 yuan3 xiang3 nian4 ni3
yong yuan xiang nian ni
yongyuanxiangnianni
yung yüan hsiang nien ni
yungyüanhsiangnienni
Mummy
Dried Corpse
乾屍
干尸
gān shī / gan1 shi1 / gan shi / ganshikan shih / kanshih
Nanjing南京nankinnán jīng / nan2 jing1 / nan jing / nanjingnan ching / nanching
Once in a Lifetime一期一會
一期一会
ichigo ichie
ichigoichie
yī qī yī huì
yi1 qi1 yi1 hui4
yi qi yi hui
yiqiyihui
i ch`i i hui
ichiihui
i chi i hui
Oneichiyī / yi1 / yii
Past experience is the teacher for the future前事不忘后事之師
前事不忘后事之师
qián shì bú wàng hòu shí zhī shī
qian2 shi4 bu2 wang4 hou4 shi2 zhi1 shi1
qian shi bu wang hou shi zhi shi
ch`ien shih pu wang hou shih chih shih
chien shih pu wang hou shih chih shih
Phoenix Rise from the Ashes鳳凰涅磐
凤凰涅磐
fèng huáng niè pán
feng4 huang2 nie4 pan2
feng huang nie pan
fenghuangniepan
feng huang nieh p`an
fenghuangniehpan
feng huang nieh pan
Polo波羅
波罗
harabō luó / bo1 luo2 / bo luo / boluopo lo / polo
Qi Gong
Chi Kung
氣功
气功
ki kou / kikou / ki koqì gōng / qi4 gong1 / qi gong / qigongch`i kung / chikung / chi kung
Reincarnation (Buddhism)轉世
转世
ten sei / tenseizhuǎn shì
zhuan3 shi4
zhuan shi
zhuanshi
chuan shih
chuanshih
Ronin
Masterless Samurai
浪人rou nin / rounin / ro ninlàng rén / lang4 ren2 / lang ren / langrenlang jen / langjen
Sevenshichi / nana-qī / qi1 / qich`i / chi
Sitting Quietly靜坐
静坐
sei za / seizajìng zuò / jing4 zuo4 / jing zuo / jingzuoching tso / chingtso
Six六 / 陸
六 / 陆
ryuu / roku / muu
ryu / roku / mu
liù / liu4 / liu
Starhoshixīng / xing1 / xinghsing
Subaruスバルsubaru
Twoni / aru- / futa-èr / er4 / er / ererh
The two most important days in your life...人生で一番大事な日は二日ある生まれた日となぜ生まれたかを分かった日Jinsei de ichiban daijina hi wa futsuka aru. Umaretahi to, naze umareta ka o wakatta hi
Until We Meet Again再會
再会
saiezài huì / zai4 hui4 / zai hui / zaihuitsai hui / tsaihui
Wing Chun Fist Maxims (Part 1)有手黐手無手問手來留區送甩手直沖怕打終歸打貪打終被打粘連迫攻絕不放鬆來力瀉力借力出擊
有手黐手无手问手来留区送甩手直冲怕打终归打贪打终被打粘连迫攻绝不放松来力泻力借力出击
Alert
On Guard
Lingering Mind
残心zan shin / zanshin
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.



Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

100 Years of Happy Marriage50th AnniversaryAadilAaravAaronAartiAasiaAbderrahimAbdulrahmanAbhishekAbility to AdaptAbshekhAbundant HealthAcasAddieAdeliaAdiaAdoniranAdoraAdraAdrianaAdrielAfnanAhmadAileenAimanAishaAjayAkashAkilaAkitaAkshatAkumaAlademiaAlainAlanizAlaricAleahAlessandraAlexAlexanderAlexisAliaAlieAlinaAlirezaAlishaAliyaAlondraAlways Striving for Inner StrengthAlyaAmalAmandaAmelAmelieAmiraAmmarAnastasiaAndreaAndreasAndreiAndrewAngelAngelinaAngelitaAnikAnikaAnilAnnabelleAnthonyAntonAntonellaAnushkaAnyaApolloArcherArdenAriaArmanArmandoArvinAsheAshrafAstralAuraAyeshaAylaAzamAzariAzharAzizBa GuaBayuBe Like WaterBeatrixBeauBensonBernaBertBhargavBhumiBhumikaBiancaBillieBilluBless This HouseBohaiBorjaBoxingBreatheBrendaBrettBriaBrianBrooklynBrownBryanBuckBuddha Dharma SanghaBuddha ShakyamuniBushidoByronCaidenCallanCarlCarlyCaroCarolineCarpe DiemCarraCatarinaCeliaCelineChantalChasChaudharyCheyenneChiaraChidoChop Wood Carry WaterChowa-Ryu JujitsuChrissyChristyChung Shin Tong IlClarityClaudeClementineCleoCleopatraCobraCocoCodyCompassionConstanceConstantineCookie MonsterCoraCorneliusCourageDahliaDaliaDamianDanaDanielaDannyDaodejingDaphneDaytonDeath Before DishonorDebiDedicationDeepikaDekkerDela-CruzDeliaDemon SlayerDenaDeniDenisDerrickDestinyDevonteDilaDim MakDirkDisciplineDivine WindDorcasDorisDouglasDragon FistDrakeDrewDustinEbtisamEchoEddieEleanorElisaElise

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Kanji, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Characters, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in Mandarin Chinese, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Characters, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in Chinese Writing, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in Japanese Writing, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in Asian Writing, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Ideograms, Chinese Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program symbols, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Hieroglyphics, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Glyphs, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in Chinese Letters, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Hanzi, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in Japanese Kanji, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program Pictograms, Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in the Chinese Written-Language, or Why Would I Ever Do a Dating Site Again Thats How I Got Sold Into This Trafficking Program in the Japanese Written-Language.