Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

Body Ande Mind in Chinese / Japanese...

Buy a Body Ande Mind calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Body Ande Mind” project by clicking the button next to your favorite “Body Ande Mind” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Body Ande Mind in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Ten perfect Mahayana rules

  2. 7. Right Mindfulness / Right Memory / Perfect Mindfulness

  3. 8. Right Concentration / Perfect Concentration

  4. You are Always in My Heart

  5. Ande

  6. Appreciation of Truth by Meditation

  7. Avatar

  8. Unmoved by the Eight Winds

  9. Beautiful Heart / Beautiful Mind

10. Beautiful Mind

11. Beautiful Heart / Beautiful Spirit

12. Mind of the Beginner

13. Blood Sweat and Tears

14. Blue Lotus

15. Bodhicitta: Enlightened Mind

16. The Bodhi Mind

17. Body

18. Body / Karada

19. Body and Mind

20. Body and Earth in Unity

21. Body Mind Spirit

22. Brahmavihara - The Four Immeasurables

23. Brave Heart

24. Brotherly and Sisterly Love

25. Buddha Heart / Mind of Buddha

26. Seeing one’s Nature and becoming a Buddha

27. No Trouble / Freedom from Problems

28. Bushindo

29. Keep Calm in Face of Adversity

30. Calm and Open Mind

31. Open Your Heart

32. Choose Life

33. Clarity

34. Concentration

35. Confidence / Faithful Heart

36. Daruma / Damo

37. Determination

38. Devotion / Dedication / Attentive / Focused

39. Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic

40. Stay Strong / Indestructible / Unbreakable

41. Discipline / Training / Tempering Character

42. The Spirit of Dragon and Tiger

43. Learning is Eternal

44. Everything Happens for a Reason

45. Exercise

46. Fierce and courageous training defeats the strong and protects the body.

47. Always in My Heart

48. Forever In My Heart

49. Free Spirit

50. Soul Mates

51. Immovable Mind Way / Fudoshin Way

52. Immovable Mind Hall / Fudoshin Dojo

53. Fudoshin-Kai

54. Unwavering Hall / Fudoshinkan

55. Fudoshin Kenpo

56. Fudoshin Association

57. Fudoshin-Ryu

58. Ghost / Soul / Spirit

59. God is Always With You

60. Good Heart

61. Good Intentions / Good Will / Good Faith

62. Goshin-Do

63. Goshin-Kai

64. Greatest Love

65. Griffin / Gryphon

66. Happiness / Contentment

67. Healthy Living

68. Heart and Soul

69. Heart / Mind / Spirit

70. Soul Mates at Heart

71. Heijoshin / Presence of Mind

72. Hishiryo / Not-Thinking

73. Consideration / Thought / Ikko

74. Immovable Mind

75. Independent Spirit / Independent Heart

76. Independent Spirit

77. Inhale

78. Inner Light / Intelligence

79. A Life of Serenity Yields Understanding

80. Inner Peace

81. Inner Freedom

82. Iron Heart

83. Isshin-Ryu / Isshin Style

84. Three Treasures of Chinese Medicine

85. Seeking Mind

86. Jin Shin Jyutsu

87. Happy / Open Heart

88. The Nature of Enlightenment in One's Mind

89. Keiko Shin

90. Kemo no Shin

91. Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand

92. Ken Zen Ichi Nyo

93. Resolute Mind

94. Ki Ken-Tai Icchi

95. Kirin / Giraffe / Mythical Creature

96. Contentment


Ten perfect Mahayana rules

 shí fǎ
 jippou
Ten perfect Mahayana rules Scroll

十法 is the title of the ten perfect or perfecting Mahāyāna rules.

The order of rules is as follows:
1. right belief.
2. right conduct.
3. right spirit.
4. the joy of the bodhi mind.
5. joy in the dharma.
6. joy in meditation.
7. pursuing the correct dharma.
8. obedience to, or accordance with dharma.
9. departing from pride, desire, etc.
10. comprehending the inner teaching of Buddha and taking no pleasure in attaining such knowledge or noting the ignorance of others.

This title is only used in the context of Buddhism. Japanese and Chinese people who are not familiar with Buddhism will not recognize this title.

7. Right Mindfulness / Right Memory / Perfect Mindfulness

Samyak Smriti / Samyak Smrti / Samma Sati

 zhèng niàn
 sei nen
7. Right Mindfulness / Right Memory / Perfect Mindfulness Scroll

正念 is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right Mindfulness, along with Right Effort and Right Concentration, constitute the path to Concentration or Perfect Thought.

Right Mindfulness is about remaining focused on one's body, feelings, mind, and mental qualities. It's also about being ardent, aware, and mindful, and supposes that you've already put aside worldly desire and aversion.

Monk Bhikkhu Bodhi described this as “The mind is deliberately kept at the level of bare attention, a detached observation of what is happening within us and around us in the present moment.” When practicing right mindfulness, the mind is trained to remain in the present, open, quiet, and alert, contemplating the present event.

Another definition: Ongoing mindfulness of body, feelings, thinking, and objects of thought.


This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.


See Also:  Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path

8. Right Concentration / Perfect Concentration

Samyak Samadhi / Samma Samadhi

 zhèng dìng
 sei jou
8. Right Concentration / Perfect Concentration Scroll

正定 is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right Concentration, along with Right Effort and Right Mindfulness, constitute the path to Concentration or Perfect Thought.

Right Concentration has to do with leaving behind sensuality, unwholesome states, as well as pleasure and pain. 正定 is a complex idea, but once you have achieved the shedding of worldly sensation, you can truly concentrate and find a higher level of awareness.

Another definition: Concentration of mind that finds its high point in the four absorptions.


This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.


See Also:  Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path

You are Always in My Heart

 nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
You are Always in My Heart Scroll

你一直在我心中 means “You are always in my heart” in Chinese.

你 = You
一直 = Always
在 = In/At
我 = Me/My
心中 = Heart/Mind

The idea or definition of heart and mind kind of overlap in ancient Chinese, so this can also mean “You are always in my mind.”

 ān dé
Ande Scroll

安德 is the name Ande in Chinese (Mandarin).

 ande
Ande Scroll

アンデ is the name Ande in Japanese Katakana.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Appreciation of Truth by Meditation

 xīn yìn
 shin nin
Appreciation of Truth by Meditation Scroll

心印 is a Buddhist concept that simply stated is “appreciation of truth by meditation.”

It's a deep subject, but my understanding is that you can find truth through meditation, and once you've found the truth, you can learn to appreciate it more through further meditation. This title is not commonly used outside of the Buddhist community (your Asian friends may or may not understand it). The literal translation would be something like “the mind seal,” I've seen this term translated this way from Japanese Buddhist poetry. But apparently, the seal that is stamped deep in your mind is the truth. You just have to meditate to find it.

Soothill defines it this way: Mental impression, intuitive certainty; the mind is the Buddha-mind in all, which can seal or assure the truth; the term indicates the intuitive method of the Chan (Zen) school, which was independent of the spoken or written word.


Reference: Soothill-Hodous Dictionary of Chinese Buddhism


See Also:  Zen

 huà shēn
 keshin
Avatar Scroll

化身 is a way to say avatar in Chinese characters, Korean Hanja, and Japanese Kanji.

This is the original Buddhist idea of an avatar (not the movie). This can also mean: incarnation; reincarnation; embodiment; personification; impersonation.

化身 is the Chinese word used for the original Sanskrit, nirmāṇakāya. Alternates for nirmāṇakāya include 應身, 應化身, or 變化身. In the context of Buddhism, this is a Buddha's metamorphosic body, which has the power to assume any shape to propagate the Truth. This title, 化身, is used for the appearance of a Buddha's many forms.

Unmoved by the Eight Winds

 bā fēng chuī bù dòng
 happuu sui fudou
Unmoved by the Eight Winds Scroll

八風吹不動 is an ancient Buddhist phrase from about 1000 years ago.

Literal meaning: “The Eight Winds cannot move [me].”

The original famous anecdote is from Song Dynasty China, involving the poet-official 蘇東坡 (Su Dongpo / Su Shi, 1037–1101) and Zen master 佛印 (Foyin).

Su Dongpo wrote 八風吹不動,一屁打過江
“The Eight Winds cannot move me; Yet one fart blows me across the river.”

Foyin’s irreverent reply exposed Su Dongpo’s ego, which is kind of a classic Zen/Chan teaching story.

For more understanding, the Eight Winds of Buddhism are usually defined as:

利 gain
衰 loss
毀 disgrace
譽 praise
稱 honor
譏 ridicule
苦 suffering
樂 pleasure
There are other ways to translate or interpret:

“The Eight Winds cannot move [him / the mind].”
“Unmoved by the Eight Winds.”
“The Eight Winds do not move me.”
“Not moved by the Eight Winds.”
“Unshaken by the Eight Winds.”
“Unaffected by the Eight Winds.”
“Unmoved by worldly forces.”
“Steadfast against the Eight Winds.”
“Remaining unmoved amid the Eight Winds.”

There is a shorter Japanese Zen version, 八風不動, which drops the middle character. Often romanized as happū fudō. The romanization of 八風吹不動 is arguably happū fukedomo ugokazu or happū sui fudō.

Beautiful Heart / Beautiful Mind

 utsukushii kokoro
Beautiful Heart / Beautiful Mind Scroll

美しい心 means “beautiful heart” or “beautiful mind,” in Japanese.

The word for “heart” also means “mind” and sometimes “soul” in ancient Asia.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Beautiful Mind

 měi lì xīn líng
Beautiful Mind Scroll

美麗心靈 means “Beautiful Mind” in Chinese.

美麗心靈 is also the Chinese title of the 2001 movie of the same name.

Beautiful Heart / Beautiful Spirit

 měi lì de xīn líng
Beautiful Heart / Beautiful Spirit Scroll

美麗的心靈 means a beautiful heart, a beautiful mind, or a beautiful spirit in Chinese.

Mind of the Beginner

Shoshin

 chū xīn
 sho shin
Mind of the Beginner Scroll

初心 is often translated in Japanese as “beginner's mind” or “beginner's spirit.”

In Chinese, the dictionary definition is “one's original intention.”

The first character means first, initial, primary, junior, beginning, or basic.

The second character means heart, mind, soul, or essence.

初心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The state of shoshin is that of a beginners mind. It is a state of awareness that always remains fully conscious, aware, and prepared to see things for the first time. The attitude of shoshin is essential to continued learning.

Blood Sweat and Tears

 xuè hàn
 kekkan
Blood Sweat and Tears Scroll

血汗 is a short Chinese and Japanese word that literally means “blood and sweat” but can be used to mean “blood, sweat, and tears.”

The first character means blood, and the second is sweat (but tears can be a category of salty water excreted by the body).

 qing lián
 seiren
Blue Lotus Scroll

靑蓮 is a common title for Blue Lotus.

靑蓮 is often used in a Buddhist context for blue lotus from the Sanskrit “utpala.” This often refers to the clarity and purity of the lotus blue eyes possessed by a Living Buddha. It can also represent the purity of mind (without desire, suffering, fear, etc.).

Bodhicitta: Enlightened Mind

 mào dì zhì duō
 boujiishitta
Bodhicitta: Enlightened Mind Scroll

冒地質多 is a Chinese and Japanese way to write Bodhicitta.

冒地質多 is often translated as “the enlightened mind” or “enlightened heart.”

This title is strictly Buddhist and won't make sense to Chinese or Japanese people who do not have an expansive background in Buddhist terms, concepts, and scripture.

The Bodhi Mind

 pú tí xīn
 bo dai shin
The Bodhi Mind Scroll

菩提心 means Bodhi-mind or Bodhi-heart.

This title represents the will to realize supreme enlightenment. The awakening of the Bodhi-mind is of utmost importance in Buddhist training.

Other definitions include the mind for or of bodhi, the awakened, enlightened mind, or having Buddha-nature.

 shēn
 mi
 
Body Scroll

身 is how to write “body” as in your human body, in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.

Depending on the context and certain language issues, this character can also mean: main part, hull, oneself, somebody, person, I, me, sword, lifetime, one's station in life, etc.

While this written word is universal in three languages, it still makes a rather odd selection for a wall scroll. Also, they tend to use 体 (karada) in Japanese for the body (depending on context).


See Also:  Karada

Body / Karada

 tǐ
 karada / tai / te
 
Body / Karada Scroll

体 is used in Japanese to mean “body.”

体 can also refer to the form, style, corporeal existence, appearance, identity, or state of something or someone. 體 is also used in Buddhism in regard to the corporeal existence of someone (their earthy vessel). It's kind of a broad term that can be used in a lot of different ways.

As a single character, it's usually pronounced “karada” but it can also be pronounced “tai” or “te” (Japanese pronunciation borrowed from the original Chinese).

體 is not a common Kanji to use for a wall scroll. Only select this if you have a personal and meaningful reason to do so. Also, consider this version to be “Japanese only” - see below...


體 In Chinese and old Korean Hanja, this character is written in the traditional form shown to the right. If you want this version, click on the character to the right instead of the button above.

Body and Mind

 shēn xīn
 shin jin
Body and Mind Scroll

身心 means “body and mind” or “mental and physical” in Chinese and Japanese.

In the Buddhist context, body and mind encompass the five elements (skandha) of a sentient being.
The body is the physical material (rūpa) of life. The mind embraces the other four skandhas, which are consciousness, perception, action, and knowledge.

Body and Earth in Unity

 shindofuni / shindofuji
Body and Earth in Unity Scroll

身土不二 (Shindofuni) is originally a Buddhist concept or proverb referring to the inseparability of body-mind and geographical circumstances.

This reads, “Body [and] earth [are] not two.”

Other translations or matching ideas include:
Body and land are one.
Body and earth can not be separated.
Body earth sensory curation.
You are what you eat.
Indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land).

Going further, this speaks of our human bodies and the land from which we get our food being closely connected. This phrase is often used when talking about natural and organic vegetables coming directly from the farm to provide the healthiest foods in Japan.

Character notes: 身(shin) in this context does not just mean your physical body but a concept including both body and mind.
土 (do) refers to the soil, earth, clay, land, or in some cases, locality. It's not the proper name of Earth, the planet. However, it can refer to the land or realm we live in.

Japanese note: This has been used in Japan, on and off, since 1907 as a slogan for a governmental healthy eating campaign (usually pronounced as shindofuji instead of the original shindofuni in this context). It may have been hijacked from Buddhism for this propaganda purpose, but at least this is “healthy propaganda.”

Korean note: The phrase 身土不二 was in use by 1610 A.D. in Korea, where it can be found in an early medical journal.
In modern South Korea, it's written in Hangul as 신토불이. Korea used Chinese characters (same source as Japanese Kanji) as their only written standard form of the language until about a hundred years ago. Therefore, many Koreans will recognize this as a native phrase and concept.


See Also:  Strength and Love in Unity

Body Mind Spirit

 mi shin rei
Body Mind Spirit Scroll

身心霊 means “body mind spirit” in Japanese.

This refers to your physical, mental, and spiritual presence.

This can also be translated as “body heart spirit” as 心 can mean mind or heart.


Note that this is a "word list" and not a proper phrase (with a subject, verb, and object) nor a typical title in Japanese. So it's not too commonly seen in Japan. However, the term 身心霊整合性医療 that refers to holistic medicine is gaining popularity.

Brahmavihara - The Four Immeasurables

 sì wú liàng xīn
 shi mur you shin
Brahmavihara - The Four Immeasurables Scroll

四無量心 is the cattāri brahmavihārā or catvāri apramāṇāni.

The four immeasurables, or infinite Buddha-states of mind. These four dhyānas include:
1. 慈無量心 boundless kindness, maitrī, or bestowing of joy or happiness.
2. 悲無量心 boundless pity, karuṇā, to save from suffering.
3. 喜無量心 boundless joy, muditā, on seeing others rescued from suffering.
4. 捨無量心 limitless indifference, upekṣā, i.e., rising above these emotions or giving up all things.

 yǒng gǎn de xīn
Brave Heart Scroll

勇敢的心 is the title “Braveheart,” as in the movie starring Mel Gibson.

The character meanings break down this way:
勇敢 brave.
的 possessive particle.
心 heart/mind.

Brotherly and Sisterly Love

 shǒu zú qíng
Brotherly and Sisterly Love Scroll

手足情 is the love between siblings.

When you love, protect, care for, and have a deep bond that only brothers or sisters can.

The actual translation is “Hand and Foot,” but the relationship between brothers or sisters is like that of hands and feet. They belong together and complete the body. Even though this says “hand and foot,” it will always be read with the brotherly and sisterly love meaning in Chinese.

Note: During the past 20 years, the “One child policy” in China is slowly making this term obsolete.

Buddha Heart / Mind of Buddha

 fó xīn
 busshin
Buddha Heart / Mind of Buddha Scroll

佛心 means the Buddha's mind, Buddha-heart, or the spiritually enlightened heart/mind.

The Buddha Heart is detached from good and evil and other such constructs. The Buddha Heart has mercy, compassion, and loving-kindness for all sentient life, the good, the wicked, and all in between.

The heart and mind (心) are the same concepts in the ancient Orient, so you can use heart and mind interchangeably in this context.

Seeing one’s Nature and becoming a Buddha

 jiàn xìng chéng fó
 ken shou jou butsu
Seeing one’s Nature and becoming a Buddha Scroll

見性成佛 is a universal phrase that suggests that one may see one's nature and accomplish Buddhahood.

見性 suggests penetrating deep inside oneself to see one's “Original finally Mind.”

成佛 refers to a sentient being who dispenses with illusions and delusions through ascetic practice, is enlightened to the truth, and becomes a Buddha.

This is used by Mahayana, Chan, and Zen Buddhists in China, Korea, and Japan.


You will also see this with the last character written as 仏 in Japanese. In the religious context, 佛 is commonly used to mean Buddha. If you want the other version, see Kenshō Jōbutsu 見性成仏

No Trouble / Freedom from Problems

 wú shì
 buji
No Trouble / Freedom from Problems Scroll

無事 is a Zen Buddhist term meaning no problem and no trouble.

無事 is the Zen state of perfect freedom from troubles and leaving secular affairs behind.

Sometimes this is used to describe the state of satori and complete tranquility of mind.

Written as 無事に with an extra Hiragana at the end, this becomes an adverb to describe something in the condition of safety, peace, quietness, and without troubles.

無事 (Buji) can also be a given name in Japan.

This has more meaning in the Japanese Zen Buddhist community than in China or Korea, where it can mean “be free” or “nothing to do or worry about.”

 bu shin dou
Bushindo Scroll

武心道 is the title for Bushindo meaning “warrior heart way” or “warrior mind way.”

In English, we might translate it as “The way of the warrior's heart.”

Keep Calm in Face of Adversity

 shitsuitaizen
Keep Calm in Face of Adversity Scroll

失意泰然 is a very old Japanese proverb that suggests “keeping calm and collected at times of disappointment,” or “maintaining a serene state of mind when faced with adversity.”

It's hard to relate individual character meanings to the overall meaning unless you also understand Japanese grammar. The word order is very different than English. That being said, here's the character meaning breakdown:
失 To miss, lose or fail.
意 Feelings, thoughts, meaning.
泰 Safe, peaceful.
然 Like that, in that way, however, although.

Using these definitions in English, we might say, “Although you may fail or lose, have a feeling of peace and calm.”

Calm and Open Mind

 xū xīn
 ko shin
Calm and Open Mind Scroll

虛心 is a Buddhist term that speaks of being open-minded and/or having a calm and humble mind or heart.

Open Your Heart

 chǎng kāi xīn fēi
Open Your Heart Scroll

敞開心扉 is the most common way to express the idea of “Opening your heart” in Chinese.

This phrase is made up or two words:
敞开 = To open wide, to be unrestricted.
心扉 = Inner heart or soul.

If you want it brokend down further into individual characters:
敞 = Open to the view of all people, spacious, to open wide, or to disclose.
开 = Open, to start, or the beginning.
心 = Heart/Mind
扉 = Door, gate, opening, or the title page.

So maybe you can say, “To open wide the door of your heart and mind to all.”


Other variations of “open your heart” also exist such as 打開心扉, 敞開你的心扉, 打開你的心, and Simplified Chinese 敞开心扉, 打开心扉, 敞开你的心扉, or 打开你的心. These are also correct, but not as commonly used as 敞開心扉.

 xuǎn zé shēng huó
Choose Life Scroll

選擇生活 can mean to choose life instead of death (or suicide) or to choose to live life to the fullest.

I think of it as the key phrase used by Renton (Ewan McGregor) in the movie Trainspotting. While Chinese people will not think of Trainspotting when they see this phrase, for me, it will always be what comes near the end of this colorful rant:

Choose life. Choose a job. Choose a career. Choose a family. Choose a fucking big television. Choose washing machines, cars, compact disc players, and electrical tin can openers. Choose good health, low cholesterol, and dental insurance. Choose fixed-interest mortgage repayments. Choose a starter home. Choose your friends. Choose leisure wear and matching luggage. Choose a three-piece suite on-hire purchase in a range of fucking fabrics. Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on that couch watching mind-numbing, spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth. Choose rotting away at the end of it all, pissing your last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked-up brats you have spawned to replace yourself. Choose your future. Choose life.

 qīng
 sei
 
Clarity Scroll

清 is a word that means clarity or clear in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Looking at the parts of this character, you have three splashes of water on the left, “life” on the top right, and the moon on the lower right.

Because of something Confucius said about 2500 years ago, you can imagine that this character means “live life with clarity like bright moonlight piercing pure water.” The Confucian idea is something like “Keep clear what is pure in yourself, and let your pure nature show through.” Kind of like saying, “Don't pollute your mind or body, so that they remain clear.”

This might be stretching the definition of this single Chinese character but the elements are there, and “clarity” is a powerful idea.


Korean note: Korean pronunciation is given above but this character is written with a slight difference in the "moon radical" in Korean. However, anyone who can read Korean Hanja, will understand this character with no problem (this is considered an alternate form in Korean). If you want the more standard Korean Hanja form (which is an alternate form in Chinese), just let me know.

Japanese note: When reading in Japanese, this Kanji has additional meanings of pure, purify, or cleanse (sometimes to remove demons or "exorcise"). Used more in compound words in Japanese than as a stand-alone Kanji.

Concentration

Chung shin tong il

 seishintouitsu
Concentration Scroll

精神統一 means concentration of mind or mental concentration in old Korean Hanja and Japanese.

This concentration title is one of the 8 Key Concepts of Tang Soo Do.

You'll often see this romanized from Korean as “Chung Shin Tong Il.”

If you want to order the modern Korean Hangul version, click on the Hangul characters in the pronunciation box. Otherwise, this title is valid Korean Hanja (from the 1600 years that Korea used Chinese characters).

Confidence / Faithful Heart

 xìn xīn
 shin jin
Confidence / Faithful Heart Scroll

信心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means confidence, faith, or belief in somebody or something.

The first character means faith, and the second can mean heart or soul. Therefore, you could say this means “faithful heart” or “faithful soul.”

In Korean especially, this word has a religious connotation.

In the old Japanese Buddhist context, this was a word for citta-prasāda (clear or pure heart-mind).
In modern Japan (when read by non-Buddhists), this word is usually understood as “faith,” “belief,” or “devotion.”


See Also:  Self-Confidence

Daruma / Damo

 dá mó
 daruma
Daruma / Damo Scroll

達磨 in Japanese usually refers to Daruma, a tumbling doll with a round red-painted body.

In Japan, Daruma is a good-luck doll which is supposed to in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted.

達磨 is also Bodhidharma or Dharma. 達磨 comes from an ancient word that means holding fast and keeping ordinances, statutes, laws, or practice.

This is also a title for Damo, or Bodhidharma, the twenty-eighth Indian and first Chinese patriarch, who arrived in China A.D. 520, the reputed founder of the Chan or Intuitional School in China. He is described as son of a king in southern India. He famously engaged in silent meditation for nine years.

Determination

 jué xīn
 kesshin
Determination Scroll

決心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that holds the dictionary definition of determination but literally means determined heart.

The first character means to determine or determined.

The second character means heart, mind, or soul, so you can imagine that this form of determination partially means putting your heart into something. It can also be translated as resolve, resolution, or decision (as in a decision made and followed).


See Also:  Devotion | Tenacious | Passion | Dedication | Will-Power

Devotion / Dedication / Attentive / Focused

 zhuān xīn
 sen shin
Devotion / Dedication / Attentive / Focused Scroll

專心 makes a word that means “paying attention with your heart.”

It's often translated as “dedication,” as in “be absorbed in” or “concentrate one's efforts.” It's also used to mean “with the single mind,” “whole-heartedly,” “paying attention,” “undivided attention,” “concentration (-ed),” “engrossed,” “devotionally (listening/watching),” and/or “attentive.”

The first character means “for a particular person, occasion, or purpose,” “focused on one single thing,” “concentrated,” and sometimes, “special.”

The second character means “heart” or “mind” by itself.

My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary, is, “wholehearted devotion.”

If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.


専In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.


See Also:  Faith | Devotion

Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic

vīrya

 jīng jìn
 shoujin
Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic Scroll

精進 is a wide-ranging word that is used in Chinese, Japanese, and Korean.

It can mean devotion, diligence, concentration, aggressive, enterprising, vigorous, energetic, purification, pushing, asceticism, assiduity, or virility. 精進 is deep, and these two characters can express ideas that take a full English phrase to describe, such as “concentration of mind,” “to forge ahead vigorously,” or “to dedicate oneself to progress.”

Used in the context of Buddhism, it means “making earnest efforts to cultivate virtue and get rid of evil” or “zeal in one's quest for enlightenment.”

Stay Strong / Indestructible / Unbreakable

 jīn gāng bù huài
 kon gou fu e
Stay Strong / Indestructible / Unbreakable Scroll

金剛不壞 is originally a Buddhist term for “The diamond indestructible.”

Sometimes, it's written 金剛不壞身, The diamond-indestructible body.

Outside that context, it still means firm and solid, sturdy and indestructible, unshakable, or adamantine (a mythological indestructible material).


壊 Note: If you order this from the Japanese master calligrapher, the last Kanji will look like the one shown to the right.

Discipline / Training / Tempering Character

 mó liàn
Discipline / Training / Tempering Character Scroll

磨鍊 is a form of discipline which suggests training of the mind and character, aimed at producing self-control, obedience, etc.

One of my Chinese-English dictionaries even translates this as “tempering oneself” or turning yourself into hardened steel.


In old Korean Hanja, they use these characters in reverse order but with the same meaning. If you want the Korean version, please click this link instead of the button above: Korean version.

The Spirit of Dragon and Tiger

 lóng hǔ jīng shén
 ryu ko sei shin
The Spirit of Dragon and Tiger Scroll

龍虎精神 means the spirit of the dragon and tiger.

It speaks to the vitality and vigor that is the nature of these two creatures.

Beyond “spirit,” the last two characters can also mean mind, soul, or heart. Therefore, you can also say this means “Heart of the Dragon and Tiger,” etc.

龍虎精神 is often titled “Ryukoseishin” in many Japanese martial arts.

Learning is Eternal

 xué wú zhǐ jìng
Learning is Eternal Scroll

This Chinese philosophy tells of how we continue to learn throughout our lives.

This proverb can be translated in a few ways such as “Study has no end,” “Knowledge is infinite,” “No end to learning,” “There's always something new to study,” or “You live and learn.”

The deeper meaning: Even when we finish school we are still students of the world gaining more knowledge from our surroundings with each passing day.


See Also:  An Open Book Benefits Your Mind | Wisdom | Learn From Wisdom

Everything Happens for a Reason

 wàn shì jiē yīn guǒ
Everything Happens for a Reason Scroll

萬事皆因果 means “Everything happens for a reason” in Chinese.

The first two characters mean “all things” or “everything.”

The middle character kind of means “in all cases.”

The last two characters create a complex word that can be defined in many ways, such as “karma,” “cause and effect,” “fate,” and “every cause has its effect, as every effect arises from a cause.”

Keep in mind that Chinese grammar is a bit different than English, so trust me that this makes a natural-sounding proverb in Chinese.

Everything Happens for a Reason

 monogoto ha subete riyuu ga at te okiru
Everything Happens for a Reason Scroll

物事は全て理由があって起きる means everything happens for a reason.

However, this is a work in progress. We're still trying to decide the best way to express this in Japanese. If you order this, we might have a discussion about the best version that fits you. Here's how the characters break down by meaning (keep in mind, Japanese grammar and sentence construction is very different from English, so it doesn't make complete sense in English)...

物事 = things, everything
は particle
全て all, the whole, entirely
理由 reason
が particle
あっ be, exist, have, take place, happens
て particle
起きる to occur, to happen; to take place (usually unfavorable incidents)


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Exercise

(for body or mind)

 duàn liàn
Exercise Scroll

鍛煉/鍛鍊 means to exercise in much the same way we use the word exercise in English.

This can be exercising your body at the gym or exercising your mind in studies. Most of the time, this refers to physical exercise.

This can also be translated as to temper, to toughen, to train, to drill, to forge, or simply discipline.

Fierce and courageous training defeats the strong and protects the body.

 gāng yǒng zhī měng liàn shèng qiáng ér bǎo tǐ
Fierce and courageous training defeats the strong and protects the body. Scroll

This is a martial arts phrase that roughly translates as, “Fierce and courageous training defeats the strong and protects the body,” or “Brave and fierce training result in victory over the strong and defend the body.”

Always in My Heart

 yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart Scroll

永駐我心 is one of a few ways to write “always in my heart” or “forever in my heart” in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart Scroll

永遠在我心 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

This is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever/eternal
在 at/in/exists
我 me/myself/my
心 heart/mind/soul

Forever In My Heart

 ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).


Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 zì yóu jīng shén
Free Spirit Scroll

The first two characters mean freedom or liberty.

The second two characters mean spirit, heart, mind, or soul.

Together, 自由精神 is a title that is very similar to the English term “free spirit.”


See Also:  Freedom | Independence

 ji yuu na sei shin
Free Spirit Scroll

自由な精神 is very similar to the English term “free spirit.”

The first two characters mean freedom or liberty.

The middle character is a connecting Hiragana which is needed for Japanese grammar.

The last two characters mean spirit, heart, mind, or soul.


See Also:  Freedom | Independence

 tamashii no tomo
Soul Mates Scroll

魂の友 is one of a few ways to write “Soul Mates” in Japanese.

The first Kanji means soul, spirit, ghost, immortal soul, the mind, or conscious mind. From Sanskrit, it's Vijñāna.

The middle character is a Japanese Hiragana connecting or possessive article that links the two ideas together.

The last Kanji means friends or friendship.

Immovable Mind Way / Fudoshin Way

 bù dòng xīn dào
 fu dō shin dō
Immovable Mind Way / Fudoshin Way Scroll

不動心道 can be translated as “Fudoshin-Do,” or “Immovable Mind Way.”

Immovable Mind Hall / Fudoshin Dojo

 bù dòng xīn dào chǎng
 fudōshin-dōjō
Immovable Mind Hall / Fudoshin Dojo Scroll

不動心道場 can be translated as “Fudoshin Dojo,” or “Immovable Mind Hall,” depending on usage.

不動心 = Fudoshin or immovable mind.
道場 = Dojo or training hall.

Fudoshin-Kai

 bù dòng xīn huì
 fu dō shin kai
Fudoshin-Kai Scroll

不動心会 can be translated as “Fudoshin-Kai,” “Immovable Mind Association,” or “Unwavering Society,” depending on usage.

Unwavering Hall / Fudoshinkan

 bù dòng xīn guǎn
 fudōshin-kan
Unwavering Hall / Fudoshinkan Scroll

不動心館 can be translated as “Fudoshinkan,” or “Immovable Mind Hall.”

Fudoshinkan (不動心館) refers to various Japanese martial arts schools, primarily focusing on Aikido, Iaido (sword art), and Jodo (short staff), emphasizing the concept of Fudoshin (不動心) – a calm, immovable mind in the face of challenge, reflecting traditional samurai spirit through dynamic training and inner peace


Immovable mind; unwavering composure. Hall/school (as in -kan / -gwan).

Fudoshin Kenpo

 bù dòng xīn quán fǎ

 fu dō shin ken pō
Fudoshin Kenpo Scroll

不動心拳法 can be translated as “Fudoshin Kenpo/Kempo,” or “Immovable Mind Fist Law.”

Fudoshin Association

 bù dòng xīn xié huì

 fudō shin kyō kai
Fudoshin Association Scroll

不動心協会 can be translated as “Fudoshin Association,” or “Immovable Mind Association,” depending on usage.

Fudoshin-Ryu

 bù dòng xīn liú
 fu dō shin ryū
Fudoshin-Ryu Scroll

不動心流 can be translated as “Fudoshin-Ryu,” or “Immovable Mind Style.”

Ghost / Soul / Spirit

 hún pò
 kon paku
Ghost / Soul / Spirit Scroll

魂魄 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja term for ghost, soul, or spirit.

It's used in the context of Buddhism as:
Animus and anima; the spiritual nature or mind, and the animal soul; the two are defined as mind and body or mental and physical, the invisible soul inhabiting the visible body, the former being celestial, the latter terrestrial.

God is Always With You

God is With Me Always

 shàng dì yǔ nǐ cháng zài
God is Always With You Scroll

The direct translation of the Chinese characters, 上帝与你常在, is “God Together [with] You Always Exist.”

Keep in mind that Chinese grammar is sometimes very different from English. This makes perfect sense in Chinese.

Note: The title for God is the first two characters - the other words in the direct translation represent one character each.

Good Heart

A heart of kindness, benevolence, and virtuous intentions

 shàn xīn
 yoshinaka
Good Heart Scroll

善心 literally reads “Good Heart” but is used to refer to the ideas of kindness, benevolence, philanthropy, virtuous intentions, moral sense, and conscience.

Some will also translate this as the morality of mind (as the character for the heart is often used to mean mind).

In Japanese, this can be the given name Yoshinaka.

Good Intentions / Good Will / Good Faith

 shàn yì
 zen i
Good Intentions / Good Will / Good Faith Scroll

善意 is a word that means good intentions, goodwill, or to things done in good faith in Chinese, Japanese, and old Korean Hanja.

It's the reason you do good deeds or the desire you have inside yourself to do the right thing.

This can also be translated as benevolence, kindness, virtuous mind, positive mindset, or favorable sense.

善意 is also used in the legal context for things done in good faith (regardless of outcome).

In Japanese, this can be the personal name Yoshi or Yoshii.

 hù shēn dào
 gou shin dou
Goshin-Do Scroll

護身道 is the title for the school of martial arts known as Goshin-Do.

The literal translation of these three characters is something like “self-protection way” or “protection of the body way.”

To put this in context, the term 護身 is often used for charms or amulets that are meant to protect the wearer from harm.


Note: This phrase is pronounceable in Chinese, but it not commonly known in China.

 go shin kai
Goshin-Kai Scroll

護身会 is the title for the Goshin-Kai school of Japanese martial arts.

護身 (Goshin) means self-protection, protection of the body.

会 (Kai) means meeting, assembly, society, association, or club.

Greatest Love

 zuì wěi dà de ài
Greatest Love Scroll

最偉大的愛 means “the greatest love” in Chinese.

Keeping in mind that Chinese is different than English, the first character is like “-est” or adding “the most” as a modifier to the next word.
The 2nd and 3rd characters mean great, mighty, and/or large.
The 4th is a possessive article.
The last is the character for love.

When you put it all together, you get a phrase that means the greatest love, enormous love, or the mightiest love.

Griffin / Gryphon

 yīng tóu shī
Griffin / Gryphon Scroll

鷹頭獅 is the Chinese title for a Griffin.

Griffin This refers to the legendary creature with the head, talons, and wings of an eagle and the body of a lion. Sometimes also spelled Gryphon or Griffon. From the Greek γρύφων or γρύπων, or Latin Gryphus.

This Chinese title, 鷹頭獅, literally means “Eagle Head Lion.”

Happiness / Contentment

 ko fuku
Happiness / Contentment Scroll

鼓腹 means happiness and contentment in Japanese Kanji.

The first Kanji represents your internal beat or drum.
The second Kanji represents your mind and body.
Together, it suggests that your internal rhythm or beat is regular, soothing, and at the proper tempo.


See Also:  Satisfaction | Pleasure | Well-Being

Healthy Living

 jiàn kāng shēng huó
 kenkou seikatsu
Healthy Living Scroll

If you are into healthy living, 健康生活 might be an excellent selection for a wall scroll to hang in your home.

The first two characters speak of health, vitality, vigor, and being of sound body. The second two characters mean living or life (daily existence).


See Also:  Strength | Vitality | Health

Heart and Soul

 xīn yǔ líng
Heart and Soul Scroll

心與靈 is “heart and soul” in Chinese.

The first character means heart (but can also mean mind or soul).

The middle character is like the English “and.”

The last character means soul, spirit, or spiritual energy.

Heart and Soul

 shin kon
Heart and Soul Scroll

心魂 is “heart and soul” in Japanese Kanji.

The first character means heart (but can also mean mind or soul).

The last character means soul or spirit (spiritual essence).

Heart / Mind / Spirit

 xīn
 kokoro
 
Heart / Mind / Spirit Scroll

心 would often be translated as “heart.”

However, because it was believed in Chinese culture for thousands of years that your consciousness and thoughts came from the big red organ in the middle of your chest, it also means “mind” or “spirit” and sometimes even “soul.”

In Korean, beyond heart, mind, and spirit, this character can mean moral, nature, mind, affections, intentions, core, and center. In fact, it is used in Chinese to mean “center” as well but only with another character in front of it. For instance, “medical center” or even “shopping center.” Separately and alone, it will not be read with that “center” meaning unless thought of as “the center of your soul.”

Soul Mates at Heart

 kokoro no han ryo
Soul Mates at Heart Scroll

心の伴侶 is a Japanese-only title for soulmates.

心 means heart, soul, mind, core, or center. In ancient times, the heart was believed to be the mind or center of your soul and being.

の is a possessive article that connects everything here.

伴侶 means mates, companions, partners, and spouses.

This Japanese version of soulmates is about two partners, coupled or joined by their hearts.

Heijoshin / Presence of Mind

 píng cháng xīn
 hei jou shin
Heijoshin / Presence of Mind Scroll

平常心 is the title Heijoshin, as associated with Kendo and Aikido schools of Japanese martial arts.

平常心 is also a word in Japanese that can be translated as “one's self-possession” or “presence of mind.”

In Chinese and Korean, this means “simplicity heart,” “composure,” “calmness,” or a “sense of orderliness.” In Chinese and Korean, this implies that you enjoy what you have, keep your heart in balance, and have no over-blown ambitions.

Hishiryo / Not-Thinking

 fēi sī liáng
 hi shi ryou
Hishiryo / Not-Thinking Scroll

Hishiryō (非思量) literally means not-thinking.

Hishiryo can be described as a state of mind beyond thinking and non-thinking during the practice of Zazen.

Shiryō (思量) means “thinking,” and hi (非) is a prefix for negation and opposition.

Therefore, hishiryo amounts to “unthink” or “not the matter of thinking.” The word hishiryo appears in Dogen Zenji’s Fukanzazengi, Shobogenzo Zazengi, Shobogenzo Zazenshin, and Keizan Zenji’s Zazen Yojinki. It is one of the most important words used to describe zazen. Hishiryo in these writings comes from a dialogue between Yakusan Igen (745-828) and an unnamed monk, which is described in Keitoku, Dentoroku, and other Zen texts.


The above is an abridged except from School of Shodo: Hishiryo
I suggest you visit that page for a full explanation.

Consideration / Thought / Ikko

 ikkou / ikko
Consideration / Thought / Ikko Scroll

一考 is a Japanese word that means consideration or thought.

一考 can also be pronounced Kazutaka when used as a personal name.

People search this site for “Ikko,” and I imagine this is what they want. But, keep in mind that many other Japanese words and names Romanize as Ikko.

Immovable Mind

fudoshin

 fu dou shin
Immovable Mind Scroll

不動心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet.

Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: An unshakable mind and an immovable spirit is the state of fudoshin. It is courage and stability displayed both mentally and physically. Rather than indicating rigidity and inflexibility, fudoshin describes a condition that is not easily upset by internal thoughts or external forces. It is capable of receiving a strong attack while retaining composure and balance. It receives and yields lightly, grounds to the earth, and reflects aggression back to the source.

Other translations of this title include unwavering mind, immovable mind, unwavering composure, imperturbability, steadfastness, keeping a cool head in an emergency, or keeping one's calm (during a fight).

The first two Kanji alone mean immobility, firmness, fixed, steadfastness, motionless, and idle.

The last Kanji means heart, mind, soul, or essence.

Together, these three Kanji create a title defined as “immovable mind” within the context of Japanese martial arts. However, in Chinese, it would mean “motionless heart,” and in Korean Hanja, “wafting heart” or “floating heart.”

Independent Spirit / Independent Heart

 dokuritsushin
Independent Spirit / Independent Heart Scroll

獨立心 means independent spirit or independent heart in Japanese.

The first two characters mean independent or independence. The third character means spirit, heart, or mind.

獨立心 is a Japanese term, although Chinese people could guess the meaning (the characters make sense individually in Chinese but are not often used this way). Also, the first character would be written 獨 in Traditional Chinese versus 独 which is the Simplified Chinese and modern Japanese version.

Independent Spirit

 dú lì jīng shén
Independent Spirit Scroll

獨立精神 means independent spirit in Chinese.

The first two characters mean independent, independence, or to stand alone.

The last two characters mean spirit, spiritual, vigor, vitality, drive, mind, consciousness, thought, essence, heart, or soul.

With this information, you can make your translation combination such as “independent heart,” “stand-alone spirit,” or more creatively, “the drive to stand alone” in English. There are a lot of ways to interpret 獨立精神.

 xī rù
 kyuu nyuu
Inhale Scroll

吸入 is a Chinese, Japanese, and old Korean word that means inhale, inhalation, or to breathe in.

吸 by itself can mean to inhale or suck in.
入 means to enter (in this case, the body), so it clarifies that this is the true inhalation of air into the body.

If you need a reminder to breathe (slow down and take a deep breath), this may be the word you want hanging on your wall.

Inner Light / Intelligence

 xīn dēng
 shin tou
Inner Light / Intelligence Scroll

心燈 is the Buddhist concept of “The Lamp of the Mind” or “Inner Light.”

It's kind of the Buddhist way to express intelligence.

Directly translated, this means “heart light” or “heart lamp.”
Note: In ancient China, the ideas of heart and mind are interchangeable.

A Life of Serenity Yields Understanding

 dàn bó yǐ míng zhì, níng jìng ér zhì yuǎn
A Life of Serenity Yields Understanding Scroll

淡泊以明志寧靜而致遠 is a kind of complex ten-character proverb composed by Zhuge Liang about 1800 years ago.

淡泊以明志寧靜而致遠 is a Chinese proverb that means “Leading a simple life will yield a clear mind, and having inner peace will help you see far (into the world).”

What I have translated as “simple life” means NOT being materialistic and NOT competing in the rat race.

The last word means “far” but the deeper meaning is that you will surpass what you can currently see or understand. Perhaps even the idea of opening up vast knowledge and understanding of complex ideas.

The whole phrase has a theme that suggests that if you are NOT an aggressive, cut-throat person who fights their way to the top, no matter how many people they crush along the way, and instead seek inner peace, you will have a happier existence and be more likely to understand the meaning of life.


See Also:  Serenity

 nèi xīn píng jìng
 naishin heizyou
Inner Peace Scroll

內心平靜 is a Chinese and Japanese phrase that is a direct translation of the western idea of inner peace.

The first two characters contain the idea of “heart,” “innermost being,” or “deep in the/your inner mind.”

The last two characters mean “tranquil” and “serene.”

I have seen this phrase used as “inner peace” for art prints and even on the side of coffee cups. But I think the translation is too literal. It feels like a direct translation from English rather than a nicely composed Chinese or Japanese phrase. See my other entries for “inner peace.”


See Also:  Serenity | Simplicity | Peace

Inner Freedom

 nèi xīn zì yóu
Inner Freedom Scroll

內心自由 means Inner Freedom in Chinese.

The first word, 内心, means innermost being, the mind within, or the heart within.

The second word, 自由, means freedom, free, or liberty.


There is more than one way to say inner freedom in Chinese. This version is the most common.

 tiě xīn
 tetsu kokoro / tesshin
Iron Heart Scroll

鐵心 can be translated as “iron heart,” “steel core,” or “iron mind” in Chinese and Japanese Kanji.

This is not a common term, but I added it here since so many were looking for “iron heart.” This is almost like saying you are without emotions or feelings - a very stoic person. This is not a Buddhist trait.

Isshin-Ryu / Isshin Style

 yī xīn liú
 isshin ryuu
Isshin-Ryu / Isshin Style Scroll

一心流 is the title for Isshin-Ryu.

The literal meaning is “one heart method.” You could also translate it as “Unified Hearts Method,” “One-Mind School” or “One-Heart Style.”

It implies people doing things as if with one heart and mind.

As a style or lineage name, this phrase suggests a school founded on simplicity, unity of intent, and clarity of principle rather than excessive technical complexity.

The second Kanji can be defined as the heart, mind, or essence of your being. Clearly, there's a multitude of ways you can define this title in English.


See Also:  Isshin-Kai

Three Treasures of Chinese Medicine

 jīng qì shén
Three Treasures of Chinese Medicine Scroll

精, 氣, 神 are the characters jing, qi, and shen.

As a set, these three characters are known in English as the treasures of traditional Chinese medicine, the treasures of Qi Gong, or the three treasures of Taoism / Daoism.

Sometimes this set is titled 三寶 (sānbǎo) or “three treasures,” but here, we're writing each treasure out.

Here's how these characters are perceived in this context...
Jing: nutritive essence; refined; perfected; pure
Qi: vitality; energy; force; breath; vigor
Shen: spirit; soul; mind; being

To keep it simple, you can use “essence, vitality, and spirit” to define these.

Seeking Mind

 xún qiú xīn
 jingu shin
Seeking Mind Scroll

尋求心 means seeking mind or discursive thought in the context of Buddhism.

The first two characters are a word that means “to seek” or “to look for.” The last character means mind (or heart).

Jin Shin Jyutsu

 rén shén shù
 jin shin jutsu
Jin Shin Jyutsu Scroll

仁神術 is Jin Shin Jyutsu or Jin Shin Jutsu.

This is a practice of calming the mind and clearing the flow of Qi energy in the body. Jin Shin Jyutsu has some commonality with the practice of Reiki.

A good translation of 仁神術 would be “Benevolent Spirit Method.”

We can break that down into all of the possible meanings:

仁 = benevolence (esp. as a virtue of Confucianism), consideration, compassion, humanity, charity, kindness, or virtue.

神 = deity, soul, spirit, mysterious, psyche, god, divinity, spiritual powers, deva, divine, spiritual, or supernatural.

術 = way, method, means, art, trick, or plan. The correct romaji for this 術 Kanji should be “jutsu.” However, in martial arts, this is often written “jitsu” but in this case, “jyutsu” became common.

Happy / Open Heart

 kāi xīn
 kai shin
Happy / Open Heart Scroll

In mordern times, 開心 means to feel happy, to rejoice, or to have a great time, but directly translates as open heart.

In the Buddhist context, beyond opening the heart, it can mean to develop the mind, to initiate into truth, or awaken the mind.

開 = Open.
心 = Heart/Mind.


Not commonly used in Japanese where it might be read as open-mindeness.

The Nature of Enlightenment in One's Mind

 jué xìng
 kakushou
The Nature of Enlightenment in One's Mind Scroll

覺性 represents “The enlightened mind free from all illusion,” “The nature of enlightenment in one's mind,” or “The Buddha-nature.”

To reach this “enlightened nature,” one must form their mind into and utilize their mind as the agent of knowledge, or enlightenment.

 keiko shin
Keiko Shin Scroll

稽古心 is Keiko Shin in Japanese Kanji.

The first two characters, 稽古 mean to learn from the ancients, to study the classic texts, practice, training, or study.

The last character, 心, means heart or mind.

Kemo no Shin

 kemou no shin
Kemo no Shin Scroll

悕望の心 is “Kemō no Shin,” a Japanese Zen Buddhist word that means “The seeking mind” or “[Having] The mind to seek something.”

The first two characters mean longing for. The last two mean “of mind” or “of heart.” So, this is a mind that longs for or seeks knowledge, etc.

Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand

 kōng shǒu quán fǎ
 kara te ken pou
Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand Scroll

空手拳法 is the Kanji title for Kempo Karate.

The first two characters mean “karate” - technically they express “empty hand.”

The last two express “fist law” which is Romanized from Japanese as “Kenpo” or “Kempo.”

That “empty hand” translation can be understood better when you grasp the idea that karate is a martial art without weapons (other than the weapons organic to your body, such as your foot, hand, fist, etc). When you practice karate, you do so with empty hands (no weapons).

Note: There is also an antiquated way to write karate. It has the same pronunciation but a different first character which means “Tang” as in the Tang Dynasty. Some dojos use that form - let us know if you need that alternate form, and we'll add it.

Ken Zen Ichi Nyo

 ken zen ichi nyo
Ken Zen Ichi Nyo Scroll

拳禪一如 is a Japanese phrase that is often translated as “train both body and spirit.”

Here's the breakdown of the words in this phrase:
拳 means fist.
禅 is zen, which means meditation.
一如 is a word that means “to be just like,” “oneness,” “true nature,” or “true character.”

So to get to the translation of “train both body and spirit,” you must understand that “fist” is representing “body” and the idea of meditation is representing “mind.”

I have to say, this is not how I would translate this. To me, it's really about training with your mind and remembering that meditation is a huge part of training, not just your fist. As the Shaolin Buddhist monks show us, meditation is just as important as physical training in martial arts.

Resolute Mind

 jué dìng xīn
 ketsujou shin
Resolute Mind Scroll

決定心 means the mind of certainty, resolute mind, imperturbable mind, firm determination, firm resolution, or stable commitment.

In the context of Buddhism, this is the deep resolution needed to attain enlightenment.

If you go to a deeper meaning, this is a condition of settling into the thought that occurs in the process of perception subsequent to the “seeking mind” or “尋求心.”

Ki Ken-Tai Icchi

 ki ken tai icchi
Ki Ken-Tai Icchi Scroll

気剣体一致 is the title Ki Ken-Tai Icchi.

気 = energy, 剣 = sword, 体 = body, 一致 = synchronization/unity. So, “energy, sword, and body in unison” would be one way to translate this. Sometimes written with the possessive article, の, making it 気剣体の一致 or “Ki Ken-Tai no Icchi.” Let me know in the special instructions if you want that の character added by the calligrapher.

Kirin / Giraffe / Mythical Creature

 qí lǐn
 keilun
 kirin
Kirin / Giraffe / Mythical Creature Scroll

麒麟 is the title of a mythical beast of Asia.

The animal is thought to be related to the giraffe, and in some ways, it is a giraffe. However, it is often depicted with the horns of a dragon or deer and sometimes with the body like a horse, but many variations exist.

In Japanese, it is pronounced “Kirin” as in “Kirin Ichiban” beer.

Kirin - Mythical Beast and Great Japanese Beer!
Notes:

1. This is sometimes spelled as “kylin.”

2. In Japanese, this is the only Kanji word for giraffe. Therefore in Japan, this word needs context to know whether you are talking about the mythical creature or the long-necked giraffe of Africa.

3. Apparently, this was the first word used for regular giraffes in China (some were brought from Africa to China during the Ming Dynasty - probably around the year 1400). Though the mythical creature may have existed before, the name “qilin” was given to the “new giraffe.” This is because, more than 600 years ago, giraffes somewhat matched the mythical creature's description when Chinese people saw them for the first time. Later, to avoid such an ambiguous title, a three-character word was devised to mean a “giraffe of Africa.” The characters for “qilin” shown here are only for the mythological version in modern Chinese.

4. More information about the qilin / kirin from Wikipedia.

5. This creature is sometimes translated as the “Chinese Unicorn,” although it is generally portrayed with two horns. I think this is done more for the fantasy aspect of the unicorn and because most westerners don't know what a qilin or kirin is (this avoids a long explanation by the translator).

6. In Korean, this can mean kirin or simply giraffe (usually, the mythological creature is what they would think of when seeing these characters alone on a wall scroll).

 zhī zú
 chisoku
Contentment Scroll

知足 means content with one's situation or to know contentment (hence happiness).

From the Zen Buddhist context, Chisoku or 知足 (knowing what’s enough) means always to know and be satisfied with one’s lot.

Human pain and suffering are born of greed, and that greed arises because we do not know what’s enough.

The Chinese philosopher, Menzi (372-289 BCE) said, “to nourish the mind, there is nothing better than to make the desires few.” This relays the idea that the best method to cultivate the mind is to have little desire.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $200.00

Your Price: $118.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $118.88

Gallery Price: $202.00

Your Price: $111.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $87.00

Your Price: $47.88

Gallery Price: $79.00

Your Price: $43.88

Gallery Price: $24.00

Your Price: $12.88


Dictionary

Lookup Body Ande Mind in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

1 Corinthians 13:4-8100 Years of Happy Marriage1000 Good Moves Ruined by 1 Bad17 Seventeen30 Years Anniversary3rd Degree Black Belt4 Dan4 Noble Truths47 Ronin Symbols5 Element Dojo5 Horses5 Points of War5 Silas5 Tenets of Taekwondo50 Years50th Golden Wedding Anniversary6 Foot7 Heavenly Virtues7 Virtues of Bushido7th Dan8 Horse9 KoiA Flash of LightningA Journey of 1000 Miles Feels Like OneA Journey of a Thousand MilesA Life of Serenity Yields UnderstandingA Miss is as Good as a MileA Moment of Time is as Precious as GoldA MotherA Rising Tide Lifts All BoatsA Simple LifeA Soldier of GodA Squirrel is a SquirrelA TaoistA Vast Sky Full of StarsA Warm WelcomeA Wise Man Changes His MindAadenAadhyaAadiAadilAadilahAadityaAadonAaftanAakashAakilAaliaAaliahAaliyahAalokAalyanAalyshaAamaAamariAamirAanandAaniyahAanyaAaranaAaravAariAarishAaroAaronAartiAaryanAasaAashirAashmaAasiaAasiyahAbadAbaddAbaddoAbadiAbadieAbakaAbaloneAbaraAbataAbayaAbazaAbbaAbbasAbbasiAbbeAbbenhuisAbberleyAbbeyAbbiAbbieAbbigailAbbotAbbottAbbyAbdallaAbdallahAbdalrahmanAbdelAbdelfettahAbdelhakAbdelilahAbdelkaderAbdelmouizAbderrahimAbdielAbdillahAbdirahmanAbdonAbdouAbdulAbdulazizAbdulfattahAbdulkarimAbdullaAbdullahAbdullatifAbdulrahmanAbdulrehmanAbeeAbeerAbelAbelaAbelardAbelardoAbellAbellaAbeytaAbgailAbhiAbhieAbhijeetAbhijeetoAbhinandanAbhishekAbianAbidaAbieAbiegailAbielAbigaelAbigaiAbigailAbigaileAbigelAbilioAbilityAbility to AdaptAbimaelAbiolaAbirAbiraAbisAbishekAblachimAblazeAbnerAbouAbraAbrahamAbrahanAbramAbreeAbrhamAbrieAbrilAbrizamAbsalomAbsalonAbshekhAbsolonAbstinenceAbubakarAbundaAbundanceAbundance and ProsperityAbundance and WellnessAbundaneAbundantAbundant HappinessAbundant HealthAburaAbuyekaAbyssiniaAcalaAcapAcasAccelerateAccept the Situation and Move OnAcceptanceAcceptance of FateAccomplishmentAccordianAccountantAccueilAcedo

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Body Ande Mind Kanji, Body Ande Mind Characters, Body Ande Mind in Mandarin Chinese, Body Ande Mind Characters, Body Ande Mind in Chinese Writing, Body Ande Mind in Japanese Writing, Body Ande Mind in Asian Writing, Body Ande Mind Ideograms, Chinese Body Ande Mind symbols, Body Ande Mind Hieroglyphics, Body Ande Mind Glyphs, Body Ande Mind in Chinese Letters, Body Ande Mind Hanzi, Body Ande Mind in Japanese Kanji, Body Ande Mind Pictograms, Body Ande Mind in the Chinese Written-Language, or Body Ande Mind in the Japanese Written-Language.