Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy a Have Faith in God calligraphy wall scroll here!
Start your custom "Have Faith in God" project by clicking the button next to your favorite "Have Faith in God" title below...
信仰 means firm belief, faith, persuasion, conviction, and sometimes religion or creed in Chinese, Japanese Kanji and old Korean Hanja.
信仰 clearly fits religious connotation of the English word "devotion."
信仰 is often used to refer to a person of faith or a religious person.
This can be directly translated as "firm belief," "creed," "conviction" or simply as "religious" depending on context.
Some will also use this to mean "trust in God" in Japanese (though the term for God is not actually in this title).
It should be noted that this word is a little strange alone on a wall scroll.
While this can be pronounced in Japanese, it's not a great selection for a wall scroll if your audience is Japanese.
神を信ぜよ is a way to express, "Trust in God" in Japanese.
The first character is "God."
The second character is a particle that links the ideas here.
The last three characters are a word that means, "to believe," "to believe in," "to place trust in," "to confide in," "to have faith in."
Basically, this is the Japanese phrase for, "Have faith in God," "Believe in God," or "Trust in God."
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
神の信仰 is the simplest way to express, "Trust in God" in Japanese.
The first character means God, deity, divinity, or spirit (in this case, it will be read as God).
The second character is a particle that links the ideas.
The last two characters mean faith, belief, or creed, in religious context.
相信上帝 means exactly what the title suggests. The first two characters mean "trust" or "believe" and the second two mean "God" (as in the God of Abraham and the God of Zion).
相信上帝 is also how the American phrase "In God We Trust" as seen on U.S. Currency would be translated into Chinese. It would also be correct to say that this means "Believe in God," though in this arrangement/context, one would be more likely to interpret it as "trust."
神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生 is the full translation of John 3:16 into Chinese.
This is from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).
Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life."
As with any translation, there are interesting cultural and linguistic issues. For instance, the word used for "world" in Chinese can also mean "common people." So you could say that it means "For God so loved the common people..."
This does not take away from the text, as it will be understood with the same meaning and connotation.
There is no direct Greek to Chinese translation in print (that I know of), so this is the best available. Of course, you can ask any Greek person of faith, and they will claim that a bit is lost from the original Greek of the New Testament to any of the English versions of the Bible in print.
Gallery Price: $106.00
Your Price: $58.88
Gallery Price: $31.00
Your Price: $16.88
Gallery Price: $65.00
Your Price: $32.88
Gallery Price: $17.00
Your Price: $9.00
Gallery Price: $200.00
Your Price: $68.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
Faith in God
|信仰||shin kou / shinkou / shin ko / shinko||xìn yǎng / xin4 yang3 / xin yang / xinyang||hsin yang / hsinyang|
|Trust in God|
Faith in God
|神を信ぜよ||kami wo shin ze yo|
|Trust in God|
Belief in God
|神の信仰||kami no shin kou|
kami no shin ko
|Trust in God||信靠上帝||xìn kào shàng dì|
xin4 kao4 shang4 di4
xin kao shang di
|hsin k`ao shang ti
hsin kao shang ti
|Trust in God|
In God We Trust
|相信上帝||xiāng xìn shàng dì|
xiang1 xin4 shang4 di4
xiang xin shang di
|hsiang hsin shang ti
|shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng|
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2 jiao4 yi2 qie4 xin4 ta1 de bu2 zhi4 mie4 wang2 fan3 de2 yong3 sheng1
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men jiao yi qie xin ta de bu zhi mie wang fan de yong sheng
|shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men chiao i ch`ieh hsin t`a te pu chih mieh wang fan te yung sheng
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men chiao i chieh hsin ta te pu chih mieh wang fan te yung sheng
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Have Faith in God Kanji, Have Faith in God Characters, Have Faith in God in Mandarin Chinese, Have Faith in God Characters, Have Faith in God in Chinese Writing, Have Faith in God in Japanese Writing, Have Faith in God in Asian Writing, Have Faith in God Ideograms, Chinese Have Faith in God symbols, Have Faith in God Hieroglyphics, Have Faith in God Glyphs, Have Faith in God in Chinese Letters, Have Faith in God Hanzi, Have Faith in God in Japanese Kanji, Have Faith in God Pictograms, Have Faith in God in the Chinese Written-Language, or Have Faith in God in the Japanese Written-Language.