Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Always With a Book in Hand in Chinese / Japanese...

Buy an Always With a Book in Hand calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Always With a Book in Hand” project by clicking the button next to your favorite “Always With a Book in Hand” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Always With a Book in Hand in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Always Try to do Better

  2. Always with a Book in Hand

  3. You are Always in My Heart

  4. You are always a beauty in your lover’s eyes

  5. Book

  6. Double Happiness Guest Book

  7. Eternity / Always and Forever

  8. Always Be Prepared

  9. Always in My Heart

10. I give you my hand

11. God is Always With You

12. God Is With You Always

13. God is Always With Me

14. God is Always With You

15. The Book of Five Rings

16. Book of Hosea

17. The Book of Changes / I Ching

18. Hand-to-Hand Fighting / Grappling

19. Tang Soo Do / Tang Hand Way

20. Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand

21. There is always a way out

22. An Open Book Benefits Your Mind

23. Semper Fidelis / Always Faithful

24. Always Striving for Inner Strength

25. Tang Hand


Always Try to do Better

 sara ni ue o me za su
Always Try to do Better Scroll

This Japanese proverb literally translates as: [After having achieved a fair degree of success,] one should still try to do better.

Others may translate this as “Always try to improve,” or “Always try to be better.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Never Give Up

Always with a Book in Hand

 shǒu bù shì juàn
Always with a Book in Hand Scroll

手不釋卷 is a Chinese proverb that literally means “always with a book in hand.”

It's a proverb said of a hardworking scholar or student.

This may refer to a student or scholar who is diligent and hardworking. It's a great gift for a student or scholar who loves books.

You are Always in My Heart

 nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
You are Always in My Heart Scroll

你一直在我心中 means “You are always in my heart” in Chinese.

你 = You
一直 = Always
在 = In/At
我 = Me/My
心中 = Heart/Mind

The idea or definition of heart and mind kind of overlap in ancient Chinese, so this can also mean “You are always in my mind.”

You are always a beauty in your lover’s eyes

 qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
You are always a beauty in your lover’s eyes Scroll

Any woman with affection for Asian art will love a gift of this Chinese proverb calligraphy on a wall scroll.

She will melt in your arms as you tell her the meaning of these characters.

Contained in this phrase is a reference to the most beautiful woman in Chinese history. Her name was Xi Shi, and she was known to have good looks that need not have fine robes or makeup. Her charms were so powerful that she brought down an entire kingdom (in a successful effort to bring honor and pride back to her people).

情人眼里出西施 is a great way to express that the woman in your life is your one love.

 shū
 sho
 
Book Scroll

書 is the most simple way to say “book” in Chinese, Japanese, and Korean.

書 is usually read as “book” but can refer to a letter, or document.

In a certain context, it can refer to writing, penmanship, or handwriting. Especially in Chinese, it can be a short way to say calligraphy.

If you love books or want to write books, this is the simple, all-encompassing character for you.

Double Happiness Guest Book

Customize a special Asian guest book for your wedding

 xǐ
 
Double Happiness Guest Book Scroll

Start customizing a “Double Happiness Guest Book Wall Scroll” Here!

The paper panel length can be whatever you choose from 68cm to 135cm (27” to 53”).

If you don't mention what paper length you want in the special instructions tab (on the next page), we'll make it about 100cm (40”).

How many signatures fit

The medium-size scroll with a 33cm x 100cm (13” x 40”) paper panel can usually handle up to 89 signatures. That breaks down to 37 signatures per empty square and 15 signatures around the 囍 character. If you switch to a 135cm paper panel, add another 37 potential signatures.

We can splice two 135cm papers together, but that would be a crazy-long scroll. These are only estimates, your mileage may vary.


With silk panels, this will yield a wall scroll about 155cm (61”) long. That's enough for up to 89 signatures. Of course, that depends on if your guests just sign a brief salutation and name, or more verbose good wishes. Customer feedback is that 126 people can sign the 135cm long paper on a medium-sized scroll. If we go bigger than that, there will be a minor paper seam and an extra charge. Email me with your specifications if you need something special.

Most customers pick the festive red paper with gold flecks and white or ivory silk. Red is a good luck color in Chinese culture, thus the most popular choice. But, you can do any color combination that you want.

There is a long history of Chinese-character-use outside of mainland China. This Double Happiness character is also seen at weddings in Korea, Vietnam, Hong Kong, and Taiwan, as well as in Chinese communities in Thailand, Indonesia, and elsewhere. While Japan borrowed Chinese characters into their language, you won't see 囍 as often at Japanese weddings.

Eternity / Always and Forever

 yǒng yuǎn
 ei-en
Eternity / Always and Forever Scroll

永遠 is the Chinese, Korean and Japanese word for forever.

If we take this word apart, the first character means always, forever, or perpetual. While the second character means far or distant.


See Also:  Immortality

Always Be Prepared

 bǎo dài gān liáng nuǎn dài yī
Always Be Prepared Scroll

饱带干粮暖带衣 is a proverb that translates as:
Carry [extra] food when [you are] full and [extra] clothes when [you are] warm.

Figuratively, this means:
Always be prepared for a rainy day.

Always in My Heart

 yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart Scroll

永駐我心 is one of a few ways to write “always in my heart” or “forever in my heart” in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

I give you my hand

 watashi no te o ataeru
I give you my hand Scroll

私の手を与える means “I give you my hand,” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Always With You

God is With Me Always

 shàng dì yǔ nǐ cháng zài
God is Always With You Scroll

The direct translation of the Chinese characters, 上帝与你常在, is “God Together [with] You Always Exist.”

Keep in mind that Chinese grammar is sometimes very different from English. This makes perfect sense in Chinese.

Note: The title for God is the first two characters - the other words in the direct translation represent one character each.

God Is With You Always

 shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
God Is With You Always Scroll

I was going to write this phrase as “God is with me always” but as a wall scroll, hanging in your room, it is talking to you (you're not talking), so it works better with you.

上帝總是與你同在 is a nice phrase that any Chinese Christian would enjoy on his/her wall.

If I annotate this, it sounds a little strange in English but it's perfectly natural in Chinese:
上帝 God | 总是 always | 与 and | 你 you | 同 together | 在 existing

God is Always With Me

 kamisama wa itsumo watashi to issho ni iru
God is Always With Me Scroll

神さまはいつも私と一緒にいる is a Japanese phrase that means “God is always with me.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God is Always With You

 kamisama wa itsumo watashi to anata to issho ni iru
God is Always With You Scroll

神さまはいつも貴方と一緒にいる is a Japanese phrase that means “God is always with you.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The Book of Five Rings

 go rin sho
The Book of Five Rings Scroll

五輪書 is the Japanese title for “The Book of Five Rings.”

五輪書 is a martial arts treatise by Miyamoto Musashi written around 1643.

Technically, these three characters are “Go Rin Sho” but an unwritten “の” or “no” which is a possessive article like the English “of” is verbally added by most Japanese. Therefore, many write this in Romaji as “Go Rin No Sho.”

Book of Hosea

 hé xī ā shū
Book of Hosea Scroll

何西阿書 is how to write the book of Hosea from the Bible in Mandarin Chinese.

Book of Hosea

 hosea sho
Book of Hosea Scroll

ホセア書 is how to write Hosea (as a book of the Bible) in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The Book of Changes / I Ching

 yì jīng
The Book of Changes / I Ching Scroll

易經 is the Chinese title for “The Book of Changes,” also known as “I Ching” or “Yi Jing.”

Hand-to-Hand Fighting / Grappling

Kakuto

 kakutou / kakuto
Hand-to-Hand Fighting / Grappling Scroll

挌闘 is a Japanese word that means hand-to-hand fighting, grappling, or scuffling.

In the old days, this might refer to a street fight but now it can apply to martial arts and MMA techniques or bouts.


Sometimes written as 挌闘 instead of 格闘 (first Kanji varies slightly)

Tang Soo Do / Tang Hand Way

 táng shǒu dào
 kara te do
Tang Soo Do / Tang Hand Way Scroll

唐手道 is the alternate title for Karate-do.

This title uses a character, 唐, which represents the Tang Dynasty of China. Thus, this is often translated as the “Tang Hand Way” or incorrectly, “Tang Fist Way.”
I have also seen some call it “China Hand Way.”
Many in Korea refer to and romanize these characters as “Tang Soo Do” (당수도) where these characters refer to a kind of Korean style of Karate.

There is not a lot of information on this title but some believe that a simplified form of Kung Fu that started in China and ended up very popular in Japan used this title initially. It was later changed in Japan to a different Karate title which means “Empty Hand” (as in, without weapons).

Note: When used in Korean, this is pronounced 당수도. This title is often romanized as “Tang Soo Do,” “Tangsudo,” “Dang Su Do,” or “Dangsudo.” The last two romanizations on that list are the official Korean government romanization, though martial arts schools tend to use other non-standard versions.

Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand

 kōng shǒu quán fǎ
 kara te ken pou
Kempo Karate / Law of the Fist Empty Hand Scroll

空手拳法 is the Kanji title for Kempo Karate.

The first two characters mean “karate” - technically they express “empty hand.”

The last two express “fist law” which is Romanized from Japanese as “Kenpo” or “Kempo.”

That “empty hand” translation can be understood better when you grasp the idea that karate is a martial art without weapons (other than the weapons organic to your body, such as your foot, hand, fist, etc). When you practice karate, you do so with empty hands (no weapons).

Note: There is also an antiquated way to write karate. It has the same pronunciation but a different first character which means “Tang” as in the Tang Dynasty. Some dojos use that form - let us know if you need that alternate form, and we'll add it.

There is always a way out

Never say die

 tiān wú jué rén zhī lù
There is always a way out Scroll

天無絕人之路 is a proverb that means “Heaven never bars one's way,” “Don't despair and you will find a way through,” and “Never give up hope,” and is the Chinese way to say “Never say die.”

An Open Book Benefits Your Mind

 kāi juàn yǒu yì
An Open Book Benefits Your Mind Scroll

There are several ways to translate this ancient proverb. Translated literally and directly, it says, “Open roll has/yields benefit.”

To understand that, you must know a few things...

First, Chinese characters and language have deeper meanings that often are not spoken but are understood - especially with ancient texts like this. Example: It's understood that the “benefit” referred to in this proverb is to the reader's mind. Just the last character expresses that whole idea.

Second, Chinese proverbs are supposed to make you think and leave a bit of mystery to figure out.

Third, for this proverb, it should be noted that roll = book. When this proverb came about (about two thousand years ago), books were rolls of bamboo slips strung together. The first bound books like the ones we use today did not come about until about a thousand years after this proverb when they invented paper in China.

開卷有益 is a great gift for a bookworm who loves to read and increase their knowledge. Or for any friend that is or wants to be well-read.

Some other translations of this phrase:
Opening a book is profitable
The benefits of education.

Semper Fidelis / Always Faithful

U.S. Marines Slogan

 yǒng yuǎn zhōng chéng
Semper Fidelis / Always Faithful Scroll

永遠忠誠 is the clearest and most natural way to translate “Semper Fidelis” or “Always Faithful” into Mandarin Chinese. 永遠忠誠 is meant explicitly for U.S. Marines who often use the shortened term “Semper Fi.”

The first two characters are a word that always means, forever, and/or eternally.
The last two characters are a word that means fidelity, loyal, and/or devotion.

I spent 10 years in the Marines, so it was a no-brainer to add this to our calligraphy database.

Semper Fidelis / Always Faithful

 tsune ni chuu sei wo
Semper Fidelis / Always Faithful Scroll

常に忠誠を is “Semper Fidelis” or “Always Faithful” in Japanese. This is specifically meant for U.S. Marines who often use the shortened term “Semper Fi.”

The first two Kanji mean “always” or “constantly.” The last three Kanji mean “faithful,” “loyal,” “devoted,” and/or “diligent.” It's most often read as “faithful.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Semper Fidelis / Always Faithful

 tsune ni chuu jitsu na
Semper Fidelis / Always Faithful Scroll

常に忠実な is an alternate way to write “Semper Fidelis” or “Always Faithful” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Always Striving for Inner Strength

 zì qiáng bú xī
Always Striving for Inner Strength Scroll

自強不息 is a proverb or idiom that suggests that the pursuit of self-improvement is eternal. It can also be a suggestion to strive unremittingly in life.

The first two characters mean inner strength with the idea of self-improvement. The last two characters mean “never rest” or “striving without giving up.”

Some will translate these four characters as “Exert and strive hard without any let-up.”

 táng shǒu
 kara te
Tang Hand Scroll

唐手 is a very seldom-used title for Karate.

This title uses a character that represents the Tang Dynasty of China. Thus, this is often translated as the “Tang Hand” or, incorrectly, “Tang Fist.”

I have also seen some call it “China Hand.”


There is not a lot of information on this title but some believe that a simplified form of Kung Fu that started in China, and ended up very popular in Japan used this title initially. It was later changed in Japan to a different Karate title which means "Empty Hand" (as in, without weapons).

I am sure that some will suggest a different history or argue a different origin. I think that nobody can be sure.

Note: Just like the more conventional Karate title, this one can have the "way" or "method" character added to the end, as in Karate-Do.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $90.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $90.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88

Gallery Price: $90.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $42.00

Your Price: $23.00

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88

Gallery Price: $60.00

Your Price: $36.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Always Try to do Better更に上を目指すsara ni ue o me za su
saraniueomezasu
Always with a Book in Hand手不釋卷
手不释卷
shǒu bù shì juàn
shou3 bu4 shi4 juan4
shou bu shi juan
shoubushijuan
shou pu shih chüan
shoupushihchüan
You are Always in My Heart你一直在我心中nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
ni3 yi1 zhi2 zai4 wo3 xin1 zhong1
ni yi zhi zai wo xin zhong
niyizhizaiwoxinzhong
ni i chih tsai wo hsin chung
niichihtsaiwohsinchung
You are always a beauty in your lover’s eyes情人眼里出西施qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
qing ren yan li chu xi shi
qingrenyanlichuxishi
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
chingjenyenlichuhsishih
ching jen yen li chu hsi shih
Book
shoshū / shu1 / shu
Double Happiness Guest Book
喜喜
xǐ / xi3 / xihsi
Eternity
Always and Forever
永遠
永远
ei-enyǒng yuǎn
yong3 yuan3
yong yuan
yongyuan
yung yüan
yungyüan
Always Be Prepared飽帶干糧暖帶衣
饱带干粮暖带衣
bǎo dài gān liáng nuǎn dài yī
bao3 dai4 gan1 liang2 nuan3 dai4 yi1
bao dai gan liang nuan dai yi
baodaiganliangnuandaiyi
pao tai kan liang nuan tai i
paotaikanliangnuantaii
Always in My Heart永駐我心
永驻我心
yǒng zhù wǒ xīn
yong3 zhu4 wo3 xin1
yong zhu wo xin
yongzhuwoxin
yung chu wo hsin
yungchuwohsin
I give you my hand私の手を與える
私の手を与える
watashi no te o ataeru
watashinoteoataeru
God is Always With You上帝與你常在
上帝与你常在
shàng dì yǔ nǐ cháng zài
shang4 di4 yu3 ni3 chang2 zai4
shang di yu ni chang zai
shangdiyunichangzai
shang ti yü ni ch`ang tsai
shangtiyünichangtsai
shang ti yü ni chang tsai
God Is With You Always上帝總是與你同在
上帝总是与你同在
shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài
shan4 di4 zong3 shi4 yu3 ni3 tong2 zai4
shan di zong shi yu ni tong zai
shandizongshiyunitongzai
shan ti tsung shih yü ni t`ung tsai
shan ti tsung shih yü ni tung tsai
God is Always With Me神さまはいつも私と一緒にいるkamisama wa itsumo watashi to issho ni iru
kamisama wa itsumo watashi to isho ni iru
God is Always With You神さまはいつも貴方と一緒にいるkamisama wa itsumo watashi to anata to issho ni iru
kamisama wa itsumo watashi to anata to isho ni iru
The Book of Five Rings五輪書go rin sho / gorinsho
Book of Hosea何西阿書
何西阿书
hé xī ā shū
he2 xi1 a1 shu1
he xi a shu
hexiashu
ho hsi a shu
hohsiashu
Book of Hoseaホセア書hosea sho / hoseasho
The Book of Changes
I Ching
易經
易经
yì jīng / yi4 jing1 / yi jing / yijingi ching / iching
Hand-to-Hand Fighting
Grappling
格闘 / 挌闘
格闘
kakutou / kakuto
kakuto / kakuto
Tang Soo Do
Tang Hand Way
唐手道kara te do / karatedotáng shǒu dào
tang2 shou3 dao4
tang shou dao
tangshoudao
t`ang shou tao
tangshoutao
tang shou tao
Kempo Karate
Law of the Fist Empty Hand
空手拳法kara te ken pou
karatekenpou
kara te ken po
kōng shǒu quán fǎ
kong1 shou3 quan2 fa3
kong shou quan fa
kongshouquanfa
k`ung shou ch`üan fa
kungshouchüanfa
kung shou chüan fa
There is always a way out天無絕人之路
天无绝人之路
tiān wú jué rén zhī lù
tian1 wu2 jue2 ren2 zhi1 lu4
tian wu jue ren zhi lu
tianwujuerenzhilu
t`ien wu chüeh jen chih lu
tienwuchüehjenchihlu
tien wu chüeh jen chih lu
An Open Book Benefits Your Mind開卷有益
开卷有益
kāi juàn yǒu yì
kai1 juan4 you3 yi4
kai juan you yi
kaijuanyouyi
k`ai chüan yu i
kaichüanyui
kai chüan yu i
Semper Fidelis
Always Faithful
永遠忠誠
永远忠诚
yǒng yuǎn zhōng chéng
yong3 yuan3 zhong1 cheng2
yong yuan zhong cheng
yongyuanzhongcheng
yung yüan chung ch`eng
yungyüanchungcheng
yung yüan chung cheng
Semper Fidelis
Always Faithful
常に忠誠をtsune ni chuu sei wo
tsunenichuuseiwo
tsune ni chu sei wo
Semper Fidelis
Always Faithful
常に忠実なtsune ni chuu jitsu na
tsunenichuujitsuna
tsune ni chu jitsu na
Always Striving for Inner Strength自強不息
自强不息
zì qiáng bú xī
zi4 qiang2 bu2 xi1
zi qiang bu xi
ziqiangbuxi
tzu ch`iang pu hsi
tzuchiangpuhsi
tzu chiang pu hsi
Tang Hand唐手kara te / karatetáng shǒu
tang2 shou3
tang shou
tangshou
t`ang shou
tangshou
tang shou
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Always With a Book in Hand in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

7 Virtues of BushidoA Journey of a Thousand MilesA Vast Sky Full of StarsAaliyahAbbieAbnerAbundance and ProsperityAdananAdapt and OvercomeAddissonAdilAdinaAdrielAetherAhmedAikaAikoAilingAimanAimeeAimiAiniAironAishaAjayAkeelAkhilAlayaAlejandraAlejandroAlejoAlexanderAlfredoAliaAlinAlinaAlizayAllisonAlmighty OmnipotentAloneAloraAlphonsoAlyaAmanAmarniAminahAmirAmiraAmitaAnamikaAndreAndreaAngelAngelineAngeliqueAnilAnjaAnjaliAnkitAnniAnnieAnshuAntwanAnukiAnupAnuragAnushkaAprilAqeelAranArchiArelyAriaArianArianaArjayArjunArmandoArt of WarArunAryanAsadAshrafAubreeAudreyAvalynAxelAyeshaAylinAysiaAziziAzuraBa GuaBakerBakiBarnesBartlomiejBe Like WaterBe PatientBeauBeautiful HeartBecaBeccaBeckBeckiBeckyBelindaBellaBerniceBest Friends ForeverBethBeware of the LawyersBharathiBiancaBibekBijayBikramBirchBirkBlack BeltBlairBlakeBless This HouseBlessingsBobbyBoniBoobaBraydenBreeBrennanBrettBrodyBrookBruce LeeBrysonBujinkan NinjitsuBullCabreraCaitlynCalebCamdenCamiCandiceCapricornCaringCarlaCarolinaCassiaCassyCastroCaydenCedrickCelesteCervantesChance MeetingChandraCharleneCharlesCharlieCharlotteCharmaineChastityChayChoiChop Wood Carry WaterChrissiChristaChristineCirceClarityClaudiaClear MindCocoCodyColbyColinCommitmentConfidenceConnorConstantineContemplationCoralineCorbinCyanDaisyDamianDamianoDanaDanielDannyDaodejing Tao Te Ching - Chapter 54DaoistDarenDariusDarknessDaveDaveyDavidDeath Before DishonorDeath Before Surrender

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Always With a Book in Hand Kanji, Always With a Book in Hand Characters, Always With a Book in Hand in Mandarin Chinese, Always With a Book in Hand Characters, Always With a Book in Hand in Chinese Writing, Always With a Book in Hand in Japanese Writing, Always With a Book in Hand in Asian Writing, Always With a Book in Hand Ideograms, Chinese Always With a Book in Hand symbols, Always With a Book in Hand Hieroglyphics, Always With a Book in Hand Glyphs, Always With a Book in Hand in Chinese Letters, Always With a Book in Hand Hanzi, Always With a Book in Hand in Japanese Kanji, Always With a Book in Hand Pictograms, Always With a Book in Hand in the Chinese Written-Language, or Always With a Book in Hand in the Japanese Written-Language.

72 people have searched for Always With a Book in Hand in Chinese or Japanese in the past year.
Always With a Book in Hand was last searched for by someone else on Mar 7th, 2025



ectcartcookie = c9da8896a9584d6e53d18d7653