Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

Green Dragon Warrior in Chinese / Japanese...

Buy a Green Dragon Warrior calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Green Dragon Warrior” project by clicking the button next to your favorite “Green Dragon Warrior” title below...

See also: Bushido - Code of the Samurai Warrior

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Green Dragon Warrior in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Golden/Metal Dragon

  2. Water Dragon

  3. Wood Dragon

  4. Fire Dragon

  5. Earth Dragon

  6. Advance Bravely / Indomitable Spirit

  7. Apple

  8. Sun Tzu - Art of War

  9. Avenger

10. Blue Dragon / Azure Dragon

11. Bee

12. Mind of the Beginner

13. Berserker

14. Black Dragon

15. Black Dragon Ninjitsu

16. Blue Dragon

17. Brave Warrior

18. Bruce Lee

19. Bushido / The Way of the Samurai

20. Bushido Dragon

21. Bushindo

22. Bushinkan

23. Celestial Dragon

24. Water Dragon / Coiled Dragon

25. Every Creature Has A Domain

26. Crouching Tiger Hidden Dragon

27. Cyan

28. Daredevil Warrior / Soul of a Warrior

29. Death Before Dishonor

30. Demon / Raksha

31. Diamond

32. Dragon / Emperor Symbol

33. Dragon Fist

34. The Spirit of the Dragon Horse

35. The Spirit of the Dragon Horse and Power of a Tiger

36. Dragon Lady

37. Dragon and Phoenix

38. Dragon and Phoenix Brings Luck

39. The Five Animals

40. Dragon Spirit

41. The Spirit of Dragon and Tiger

42. Dragon Warrior

43. Dragon Ball Kai

44. Dragon Crane Tiger

45. Dragon Quest

46. Earth Dragon

47. Enlightened Warrior

48. Fighter

49. Fighter / Champion

50. Fighter for God

51. Fighting Spirit

52. Filial Piety

53. Fire Dragon

54. First Born

55. Flying Dragon

56. Flying Dragon Karate-Do

57. Ghost Warrior

58. Allah / God of Islam

59. Golden Dragon

60. Green

61. Green Dragon / Blue Dragon

62. Green Fire

63. Green Plum and Bamboo Horse

64. Guan Gong / Warrior Saint

65. Guan Yu

66. Guerrero

67. In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai

68. Heart of a Warrior

69. Warrior of Heaven

70. Hidden Dragon Crouching Tiger

71. Flying Dragon Horse

72. Holy Warrior

73. Home of the Black Dragon

74. Home of the Dragon

75. Home of the Auspicious Golden Dragon

76. House of Red Delights

77. Hua Mulan

78. Immovable Mind

79. Inner Warrior

80. Iron Dragon

81. Jade

82. Jing Mo / Jing Wu

83. Kaio-Ken

84. Kingfisher

85. Kirin / Giraffe / Mythical Creature

86. Knight

87. Kobukan

88. Laughing Dragon Kung Fu

89. Legendary Turtle

90. Lingering Mind

91. Lion Dance

92. Little Dragon

93. Magnolia


Golden/Metal Dragon

The Year of the Golden/Metal Dragon

 jīn lóng
Golden/Metal Dragon Scroll

金龍 is Golden/Metal Dragon in Chinese.

In the Chinese zodiac and sexagenary (60-year) cycle, this combination occurs in years that include 1880, 1940, 2000, and 2060.

In the sexagenary cycle, this year is represented by 庚辰.


See Also:  Dragon

Water Dragon

The Year of the Water Dragon

 shuǐ lóng
Water Dragon Scroll

水龍 is Water Dragon in Chinese.

In the Chinese zodiac and sexagenary (60-year) cycle, this combination occurs in years that include 1892, 1952, 2012, and 2072.

In the sexagenary cycle, this year is represented by 壬辰.


See Also:  Dragon

Wood Dragon

The Year of the Wood Dragon

 mù lóng
Wood Dragon Scroll

木龍 is Wood Dragon in Chinese.

In the Chinese zodiac and sexagenary (60-year) cycle, this combination occurs in years that include 1904, 1964, 2024, and 2084.

In the sexagenary cycle, this year is represented by 甲辰.


See Also:  Dragon

Fire Dragon

The Year of the Fire Dragon

 huǒ lóng
Fire Dragon Scroll

火龍 is Fire Dragon in Chinese.

In the Chinese zodiac and sexagenary (60-year) cycle, this combination occurs in years that include 1916, 1976, 2036, and 2096.

In the sexagenary cycle, this year is represented by 丙辰.


See Also:  Dragon

Earth Dragon

The Year of the Earth Dragon

 tǔ lóng
Earth Dragon Scroll

土龍 is Earth Dragon in Chinese.

In the Chinese zodiac and sexagenary (60-year) cycle, this combination occurs in years that include 1868, 1928, 1988, and 2048.

In the sexagenary cycle, this year is represented by 戊辰.


See Also:  Dragon

Advance Bravely / Indomitable Spirit

 yǒng wǎng zhí qián
Advance Bravely / Indomitable Spirit Scroll

This proverb creates an image of a warrior bravely advancing against an enemy regardless of the odds.

This proverb can also be translated as “indomitable spirit” or “march fearlessly onward.”


See Also:  Indomitable | Fortitude

 píng guǒ
Apple Scroll

蘋果 is the Chinese word for Apple.

This red or green fruit tree grows well in the cool winter climates of northern China.

In the context of computers and smartphones, this can refer to Apple Computers.

Sun Tzu - Art of War

military strategy, tactics, and procedure

 sūn zǐ bīng fǎ
 son shi hyou hou
Sun Tzu - Art of War Scroll

孫子兵法 is the full title of the most famous book of military proverbs about warfare.

The English title is “Sun Tzu's The Art of War.”

The last two characters have come to be known in the west as “The Art of War,” but a better translation would be “military strategy and tactics,” “military skills” or “army procedures.”

Note: Sometimes the author's name is Romanized as “Sun Zi” or “Sunzi.”

It's written the same in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.


See Also:  Military | Warrior

 fuku shuu sha
Avenger Scroll

復讐者 is a Japanese Kanji title that means avenger or revenger.

The first two characters literally mean revenge or avenge.

The last character is a way to say a person (or soldier/warrior).

Altogether, you have something like, an “avenging person,” hence avenger.

Blue Dragon / Azure Dragon

 qīng lóng
 sei ryuu
Blue Dragon / Azure Dragon Scroll

青龍 is a scholarly title for “Blue Dragon” or “Azure Dragon.”

You'll find this title used in ancient Chinese literature and astronomy. This dragon has dominion over the eastern sky or eastern heavens. The Azure Dragon is also noted for representing the spring season. Also seen as an auspicious omen.

Emperor Huizong of the Song Dynasty canonized the five colored dragons as “kings.” The Azure Dragon represents the most compassionate of kings.

In Japanese, this title is known with the same meaning but can also be a given name, Seiryuu or Seiryu.


Note, the first character can be written as 青 OR 靑. Same character, just two ways to write it.

 bì
Bee Scroll

碧 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Bee.

This has nothing to do with the insect bee. The meaning of the character is actually “fresh and green.”

Mind of the Beginner

Shoshin

 chū xīn
 sho shin
Mind of the Beginner Scroll

初心 is often translated in Japanese as “beginner's mind” or “beginner's spirit.”

In Chinese, the dictionary definition is “one's original intention.”

The first character means first, initial, primary, junior, beginning, or basic.

The second character means heart, mind, soul, or essence.

初心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The state of shoshin is that of a beginners mind. It is a state of awareness that always remains fully conscious, aware, and prepared to see things for the first time. The attitude of shoshin is essential to continued learning.

 kuáng zhàn shì
Berserker Scroll

狂戰士 is the most popular way to write berserker in Chinese.

This title kind of means Norse warrior but often refers to the berserker in a fantasy role-playing game.
There is another way to write berserker in Chinese, which is 狂暴者.

Black Dragon

 hēi lóng
 koku ryuu
Black Dragon Scroll

黒龍 is a generic title for “Black Dragon.”

The first character is black color.
The second means dragon.

Sometimes written as 黑龍 (just a minor variation in the first character).

Black Dragon

 xuān lóng
Black Dragon Scroll

玄龍 is a sophisticated or scholarly way to say “Black Dragon.”

玄龍 is the title you'd expect in ancient Chinese literature.

The first character means black or mysterious.

The second character means dragon.

This black dragon represents a king dwelling in the depths of the mystic waters.

Black Dragon

 mò lóng
Black Dragon Scroll

墨龍 is a cool way to say “Black Dragon.”

墨龍 is literally “Ink Dragon.” The ink part is black Chinese ink, the deepest, darkest ink available for thousands of years.

Black Dragon Ninjitsu

 koku ryuu nin jutsu
Black Dragon Ninjitsu Scroll

This is the Japanese martial arts title Black Dragon Ninjitsu or Black Dragon Ninjutsu in Kanji.

Blue Dragon

 cāng lóng
Blue Dragon  Scroll

蒼龍 is one of a couple of possible titles for “blue dragon” (occasionally also translated as “green dragon”).

The first character means “deep blue” or “azure.”

The last character is dragon.

Brave Warrior

 yǒng shì
 yuu shi
Brave Warrior Scroll

勇士 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for a brave warrior, a brave person, a hero, or a brave man.

In Japanese, this can be a given name, Yuuji.

 lǐ xiǎo lóng
 bu ruu su ri
Bruce Lee Scroll

李小龍 is the real full name of Bruce Lee.

Bruce Lee Many people have no idea that Bruce Lee had a “real” Chinese name. In Mandarin and Cantonese, he is known as “Lǐ XiǎoLóng” and “Léi SíuLùng” respectively.

He kept his family name pronunciation (Li = Lee). 李 is a common family name that also means “plum.”

His given name 小龍 (Xiao-Long), literally means “little dragon.” 李小龍 is why you often see the character for dragon associated with Bruce Lee on various posters etc.

For a pronunciation lesson, the “X” in Romanized Mandarin is pronounced like a “sh” sound but with your tongue at the bottom of your mouth. The vowel sound in “Long” is like the English “oh,” not like the “ah” sound in the English word “long.”

If you are a big Bruce Lee fan, you should know this information, and you should have this wall scroll hanging in your room or martial arts studio.

Note: Japanese use these same Chinese characters / Kanji to write Bruce Lee's real name (with different pronunciation - which is a bit like how the name “Bruce Lee” sounds in English).


See Also:  Kung Fu | Martial Arts

Bushido / The Way of the Samurai

 wǔ shì dào
 bu shi do
Bushido / The Way of the Samurai Scroll

武士道 is the title for “The Code of the Samurai.”

Sometimes called “The Seven Virtues of the Samurai,” “The Bushido Code,” or “The Samurai Code of Chivalry.”

This would be read in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja as “The Way of the Warrior,” “The Warrior's Way,” or “The Warrior's Code.”

It's a set of virtues that the Samurai of Japan and ancient warriors of China and Korea had to live and die by. However, while known throughout Asia, this title is mostly used in Japan and thought of as being of Japanese origin.

The seven commonly-accepted tenets or virtues of Bushido are Rectitude 義, Courage 勇, Benevolence 仁, Respect 礼(禮), Honour 名誉, Honesty 誠, and Loyalty 忠実. These tenets were part of oral history for generations, thus, you will see variations in the list of Bushido tenets depending on who you talk to.


See our page with just Code of the Samurai / Bushido here


See Also:  Samurai | Warrior

Bushido Dragon

 wǔ shì dào lóng
 bu shi do ryuu
Bushido Dragon Scroll

This is the title Bushido Dragon in Chinese and Japanese Kanji.

In Japanese, this can also be written as 武士道竜.

 bu shin dou
Bushindo Scroll

武心道 is the title for Bushindo meaning “warrior heart way” or “warrior mind way.”

In English, we might translate it as “The way of the warrior's heart.”

 bu shin kan
Bushinkan Scroll

武心館 is the title for Bushinkan or Bushin-kan, which translates roughly as Warrior Heart Hall/House.

Celestial Dragon

 ten ryuu bito
Celestial Dragon Scroll

天竜人 is Celestial Dragon or Tenryūbito in Japanese.

This title is associated with the One Piece Manga/Anime series. This title is also translated in this context as “World Nobles” with the literal meaning “Heavenly Dragon Folk” or “Heaven Dragon Person/People.”

Can also be romanized as Tenryūbito, Tenryūhito, or Tenryūjin.

Water Dragon / Coiled Dragon

 pān lóng
 han ryuu
Water Dragon / Coiled Dragon Scroll

蟠龍 is sometimes seen as a lower-level of dragon or a dragon that has not-yet-reached its potential.

蟠龍 is often defined as a “lake dragon” that has not ascended to heaven.
Another way to put that is a dragon coiled on the earth, which has not yet ascended to the sky.

Every Creature Has A Domain

 hǎi wéi lóng shì jiè yún shì hè jiā xiāng
Every Creature Has A Domain Scroll

海為龍世界雲是鶴家鄉 is a somewhat poetic way to say that everyone and everything has its place in the world.

Every Creature has a Domain The first line (which is the column on the right) says, “The Ocean is the World of the Dragon.” The next column says, “The Clouds are the Domain of the Cranes.”

The image to the right is what this calligraphy can look like in xing-kaishu style by a Master Calligrapher.

Crouching Tiger Hidden Dragon

 wò hǔ cáng lóng
Crouching Tiger Hidden Dragon Scroll

臥虎藏龍 is the movie title of the Kung Fu epic that was very popular in the west a few years back.

This is a re-ordering of an ancient Chinese proverb that refers to undiscovered talents.

The movie was one of the most popular Chinese foreign films to ever debut in the USA but received a lukewarm reception in China.

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.

 qīng sè
 aoiro
Cyan Scroll

青色 is a Chinese word that is used for the color cyan.

This can also refer to a blue-green color.

In Japanese, this is an alternate way to refer to a blue color.

Daredevil Warrior / Soul of a Warrior

 oni mu sha
Daredevil Warrior / Soul of a Warrior Scroll

鬼武者 is an unusual title that can be translated two ways, daredevil warrior or demon warrior.

The most common is probably the daredevil warrior. However, the first character means demon, ghost, or soul of the departed. Therefore, it can mean the soul of a warrior or a demon warrior.


This title is Japanese only, and should not be used if your audience is Chinese.

Death Before Dishonor

A soldier can die or kill, but never dishonor or disgrace himself

 shì kě shā bù kě rǔ
Death Before Dishonor Scroll

士可殺不可辱 almost directly matches the military idea of “Death Before Dishonor,” while also being an ancient Chinese proverb.

The direct meaning is, “[A] soldier/warrior can die/kill [but he/she] cannot [allow] dishonor/disgrace [upon himself/herself].” Chinese grammar, and especially ancient grammar, is a little different than English. Not nearly as many articles are needed, and a lot is implied.

There are a lot of ways to express ideas similar to “Death Before Dishonor” in Chinese, and I would rate this one in the top two.

This is the original form of this proverb with the character for “soldier/warrior” at the beginning. Most of the time, this character is dropped, becoming a five-character proverb (the soldier/warrior part is implied, even without the character being present in the proverb). We also offer a shorter version.

Demon / Raksha

 luó chà
Demon / Raksha Scroll

羅剎 is the Chinese version of demon that comes from the ancient Sanskrit word raksha, raksasa (rākṣasa), raksas (rakṣas), or raksasi (rākṣasī).

This title regards malignant spirits and demons. These demons are described in ancient texts as terrifying, with black bodies, red hair, and green eyes, and as devourers of men.

刹FYI: Sometimes the second character is written in the form shown to the right.

 jīn gāng
 kon gou
Diamond Scroll

金剛 is a common way to call diamonds in Chinese and Japanese.

Traditionally, there were not that many diamonds that made their way to Asia, so this word does not have the deep cultural significance that it does in the west (thanks mostly to De Beers' marketing). Therefore, this word was kind of borrowed from other uses.

This title can also refer to vajra (a Sanskrit word meaning both thunderbolt and diamond that originally refers to an indestructible substance); hard metal; pupa of certain insects; Vajrapani, Buddha's warrior attendant; King Kong; adamantine; Buddhist symbol of the indestructible truth.

Dragon / Emperor Symbol

 lóng
 ryuu / tatsu
 
Dragon / Emperor Symbol Scroll

竜 is an alternate form of the dragon.

Still pronounced the same in Chinese, Japanese, and Korean.

This particular Kanji is often associated as an imperial symbol as well as representing the mythical Asian dragon. You may have seen it on the chest or flag of the emperor in old Japanese and Chinese movies.

Note: I would rate this as a non-universal alternate form. The other dragon character is by far more common, and universally understood.


We strongly recommend symbol of dragon if you are looking for the symbol of dragon.


See Also:  Phoenix | Emperor | King

 lóng quán
Dragon Fist Scroll

龍拳 is a title that literally means “Dragon Fist.”

The Spirit of the Dragon Horse

 lóng mǎ jīng shén
The Spirit of the Dragon Horse Scroll

龍馬精神 is an old proverb that is used to wish someone good health and success combined as a great compliment.

The meaning is “The vigor and spirit of the legendary dragon-horse.” These four characters are often accompanied by four more which mean “...and the power and prestige of the tiger.” Here we are just offering the first part which is considered the short version.

By giving a wall scroll like this to someone, you were either wishing or telling them that they have an amazing quality. There is also a suggestion of good health - at least anyone with the vigor of a dragon horse would seem to also be in good health.


Note: In Japanese, this would be read as the spirit of 坂本龍馬 (Sakamoto_Ryōma), a beloved rebel who help abolish the old Japanese feudal system. This can be confusing, so I am declaring this proverb to be Chinese only.

The Spirit of the Dragon Horse and Power of a Tiger

 lóng mǎ jīng shén hǔ hǔ shēng wēi
The Spirit of the Dragon Horse and Power of a Tiger Scroll

龍馬精神虎虎生威 is an old proverb that is used to wish someone great health and success combined as a great compliment.

The meaning is “The vigor and spirit of the legendary dragon-horse and the power and prestige of the tiger.”

By giving a wall scroll like this to someone, you were either wishing or telling them that they have these qualities. There is also a suggestion of good health - at least anyone with the vigor of a dragon horse would seem to also be in good health.

 lóng nǚ
Dragon Lady Scroll

龍女 is literally “Dragon Lady” or “Dragon Woman.”

Dragon and Phoenix

 lóng fèng
 ryuu hou
Dragon and Phoenix Scroll

龍鳳 is the simplest way to express “Dragon and Phoenix” in Chinese and Japanese.

This title can be used to represent, “The emperor and empress,” or a metaphor for an outstanding personage.

It should be noted that this is most often used as a given name, “Ryuuhou” in Japanese. It may be read more as a name than by meaning in Japanese.

Dragon and Phoenix Brings Luck

 lóng fèng chéng xiáng
Dragon and Phoenix Brings Luck  Scroll

龍鳳呈祥 is often seen at weddings and other celebrations in China.

It suggests that the dragon and phoenix will bring you auspicious tidings.

The first character is a dragon.
The second is a phoenix.
The third is presents or brings.
And the last means auspicious, propitious, or luck.

Throughout China, the dragon and phoenix are symbols of good fortune. You will see these auspicious figures as decorative symbols on everything from buildings, furniture, wedding costumes, and sculptures in public parks to caskets and items used in ceremonies.

The Five Animals

Dragon Snake Tiger Leopard Crane

 lóng shé hǔ bào hè
 ryuu hebi tora hyou tsuru
The Five Animals Scroll

龍蛇虎豹鶴 is a list of the Chinese characters for the five animals of Shaolin Kung Fu in a comfortable order (meaning that they are in the proper order and will “feel right” to a Chinese person who views this arrangement).

Dragon Spirit

 lóng hún
Dragon Spirit Scroll

龍魂 means “Dragon Spirit” or “Dragon Ghost.”

Dragon Spirit

 lóng shén
 ryuu jin
Dragon Spirit Scroll

龍神 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja title that can mean “dragon god,” “dragon king,” or “dragon spirit.”

In the context of Buddhism, this is one of eight kinds of spiritual beings found in Mahāyāna texts.

The Spirit of Dragon and Tiger

 lóng hǔ jīng shén
 ryu ko sei shin
The Spirit of Dragon and Tiger Scroll

龍虎精神 means the spirit of the dragon and tiger.

It speaks to the vitality and vigor that is the nature of these two creatures.

Beyond “spirit,” the last two characters can also mean mind, soul, or heart. Therefore, you can also say this means “Heart of the Dragon and Tiger,” etc.

龍虎精神 is often titled “Ryukoseishin” in many Japanese martial arts.

Dragon Warrior

 lóng wǔ shì
 ryuu bu shi
Dragon Warrior Scroll

龍武士 is a generic title for “Dragon Warrior.”

Just as in English, it's a bit ambiguous. It can mean one who fights against dragons or the title of a warrior himself (imagine a warrior with a dragon symbol on his chest).

Dragon Warrior

 lóng zhàn shì
Dragon Warrior Scroll

龍戰士 is another version of “Dragon Warrior.”

It's still a bit ambiguous. This one reads more like “Dragon Fighter” than “Dragon Warrior.” Perhaps you can also translate this one as “One who fights like a dragon.”

Dragon Warrior

 dòu lóng zhàn shì
Dragon Warrior Scroll

斗龍戰士 or “Dragon Warrior” is specifically one who fights against dragons.

This can also be read as “Dragon Fighter.”

Dragon Ball Kai

 doragon bouru kai
Dragon Ball Kai Scroll

ドラゴンボール改 is the name for Doragon Bōru Kai (Dragon Ball Revised), a high-definition remastered and recut of the original Dragon Ball Z, released on the 20th anniversary.


Note: Because this selection contains some special Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Dragon Crane Tiger

 lóng hè hǔ
Dragon Crane Tiger Scroll

龍鶴虎 is Dragon Crane Tiger in Chinese.

Dragon Quest

 yǒng zhě dòu è lóng xì liè
Dragon Quest Scroll

This is the title of the Nintendo Dragon Quest series/game in Chinese.

Earth Dragon

 dì lóng
Earth Dragon Scroll

地龍 is the Earth Dragon, king of rivers and seas.

地龍 is sometimes used in Chinese as a nickname for earthworms.

Enlightened Warrior

 jué xǐng wǔ shì
Enlightened Warrior Scroll

覺醒武士 is not a commonly used title in Chinese but is sometimes used in Martial arts and military contexts to refer to a warrior who seems always to be fully aware, enlightened, knowledgeable, noble, and just.

The first two characters are a word that means: to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware.

The last two characters mean warrior but can also refer to a samurai, soldier, or fighter.

Fighter

Warrior / Soldier

 zhàn shì
 sen shi
Fighter Scroll

戰士 is how to write “fighter” in Chinese, ancient Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

The first character means war, warfare, or battle.
The second character means soldier, officer, man, or pawn.

戰士 can also mean soldier or warrior. Usually this will be read as “fighter” or “one who fights.” 戰士 is an odd selection for a wall scroll unless you are a boxer, ultimate fighter, or otherwise participate in combat sports.

Other translations include combatant or champion.


戦Note that after WWII, the first Kanji was reformed/simplified. This modern Japanese version is shown to the right. If you want this version, click on the Kanji to the right, instead of the button above.

Fighter / Champion

 dòu shì
 tou shi
Fighter / Champion Scroll

鬪士 / 闘士 is how to write “fighter” in Chinese and old Korean Hanja.

Chinese: 鬪士 / 闘士 is usually used to mean “fighter” in Chinese. It can also be translated as “warrior” or “activist.”

Korean: 鬪士 / 闘士 means fighter or champion (in terms of a fighter) in Korean Hanja.


鬥斗闘Note: The first character can also be written in three alternate ways, as shown to the right. Give us a note if you have a certain preference when you place your order.

Fighter for God

 shàng dì de dòu shì
Fighter for God Scroll

上帝的鬥士 means “God's Fighter.”

While a lot of people search for “Warrior of God,” or “Soldier of God,” this is actually the most natural way to say something like this in Chinese.

Fighting Spirit

The Will to Fight

 dòu zhì
Fighting Spirit Scroll

斗志 literally means fighting spirit in Chinese.

As in the spirit that a warrior, soldier, athlete, or fighter must possess.

斗Note: There is more than one way to write the first character of this word. It is sometimes written like the version shown to the right (yes, it's completely different but has the same meaning & pronunciation). If you have a preference, please let us know in the special instructions about your order.

Fighting Spirit

 tou shi
Fighting Spirit Scroll

This literally means “fighting spirit” or “the will to fight.”

As in the spirit that a warrior, soldier, athlete, or fighter must possess.

Filial Piety

 xiào
 kou
 
Filial Piety Scroll

孝 represents filial piety.

Some will define this in more common English as “respect for your parents and ancestors.”

孝 is a subject deeply emphasized by the ancient philosophy and teachings of Confucius.

Some have included this in the list for the Bushido, although generally not considered part of the 7 core virtues of the warrior.

Note: 孝 is not the best of meanings when seen as a single character. Some will read the single-character form to mean “missing my dead ancestors.” However, when written as part of Confucian tenets, or in the two-character word that means filial piety, the meaning is better or read differently (context is important for this character).

We suggest one of our other two-character filial piety entries instead of this one.

 huǒ lóng
 hi ryuu
Fire Dragon Scroll

火龍 is how to write “Fire Dragon” in Chinese and Japanese Kanji.

This title is used more often in Chinese, a little lesser known in Japanese.

 souryou
First Born Scroll

惣領 is a Japanese title for the eldest child, the oldest child, firstborn child, or child who carries on the family name.

In more ancient times, this was used to refer to the head of a warrior clan. It can also be a place name or given name “Souryou” or “Soryo” in Japanese.

Flying Dragon

 téng
 
Flying Dragon Scroll

螣 is the Chinese character and old Korean Hanja that means “flying dragon.”

Flying Dragon Karate-Do

 fēi lóng kòng shǒu dào

 hi ryuu kara te dou
Flying Dragon Karate-Do Scroll

飛龍空手道 is the title Flying Dragon Karate-Do.

Ghost Warrior

 yōu líng zhàn shì
Ghost Warrior Scroll

幽靈戰士 means Ghost Warrior or Ghost Soldier in Chinese.

This title is used for at least one movie and a video game (about a sniper).

Allah / God of Islam

 zhēn zhǔ
Allah / God of Islam Scroll

真主 is how Chinese Muslims refer to God (it literally means “True Master”).

Oddly, in China, two different names for God have emerged. Even though Muslims, Christians, and Jews all worship the same God of Abraham.

In Arabic, the word Allah is just the Arabic way to say, God. Arab Christians pray to Allah, just like Arab Muslims. Somehow in China, the title of God diverged.

If you are curious, there are millions of Muslims throughout China but especially in the northwest portion of China known as Xinjiang. Here you will find descendants of Turkmen, Persian, Arab, and other ethnicities. Some are mixed with Han-Chinese blood; others appear to be pure Turkmen. Many have fair complexions, green eyes, and light hair but all are citizens of China. A visit to Xinjiang will shift your paradigm and blow away all of your stereotypes about what it means to be Chinese.

Golden Dragon

 jīn lóng
 kin ryuu
Golden Dragon Scroll

金龍 is the Chinese title for Golden Dragon.

The first character means gold, golden, or metal.

The second character is dragon.

This title has the same meaning in Japanese but is used mainly as a given name, Kinryu, or in reference to a certain kind of noodle soup in Japan.

Green

The fresh green of nature

 qīng
 ao
 
Green Scroll

青 is nature's color and can refer to forest green, greenish-blue, or the darkest of greens.

青 and color represent nature, youth, and young people.

In the same way, we refer to green bananas and the rookie being green, the same is true in Chinese and Japanese, where, in a certain context, this can mean immature, unripe, or young.

In Japan, this can also be a female given name “Haru.” It can also be used as a given name (for either sex) in China.

Green Dragon / Blue Dragon

 qīng lóng
 sei ryū
Green Dragon / Blue Dragon Scroll

靑龍 is a title that can mean blue or green dragon.

The first character can mean blue, green, azure, or celadon.

The second character means dragon.


This is mostly a Chinese title (especially in Buddhism). It will be understood but less commonly used in Japanese and Korean.

 lú huǒ chún qīng
Green Fire Scroll

爐火純青 means “[The] furnace fire [has become] pure green.

This is an allusion to Daoist alchemy. figuratively, this speaks of an art or technique brought to the point of perfection.

Green Plum and Bamboo Horse

Innocent Children's Games

 qīng méi zhú mǎ
Green Plum and Bamboo Horse Scroll

青梅竹馬 means “green plums and hobby-horse.”

Figuratively, it means “innocent children's games,” “childhood sweethearts,” or “a couple who grew up as childhood friends.”

This phrase may sound a little strange as it's a kind of Chinese proverb or idiom. It makes much more sense in Chinese than in English.

Guan Gong / Warrior Saint

 guān gōng
Guan Gong / Warrior Saint Scroll

關公 is a Chinese title, Guan Gong, that means Lord Guan (The warrior saint of ancient China).

Guan Gong Warrior Saint While his real name was Guan Yu / 關羽, he is commonly known by the title of Guan Gong (關公).

Some Chinese soldiers still pray to Guan Gong for protection. They would especially do this before going into battle. Statues of Guan Gong are seen throughout China.

 guān yǔ
Guan Yu Scroll

關羽 is the name Guan Yu, Army General for the Kingdom of Shu.

He is also known as Guan Gong (like saying Duke Guan or Sir Guan)

He was immortalized in the novel, “Romance of the Three Kingdoms.”

He was a fearsome fighter, also famous for his virtue and loyalty. He is worshiped by some modern-day soldiers and has the title “Warrior Saint” in China. Some believe he offers safety and protection for military servicemen.

Guan Yu lived until 219 A.D.

 gerero
Guerrero Scroll

ゲレロ is the name Guerrero in Japanese.

The Spanish word Guerrero means fighter or warrior, so you could also use a translation and pick a word that means fighter instead of this transliteration.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai

 hana wa sakuragi hito wa bushi
In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai Scroll

This Japanese proverb simply reads, “[In] Flowers it's Cherry Blossoms, [In] Men it's Warriors.”

花は櫻木人は武士 is meant to say that of all the flowers in the world, the cherry blossom is the best. And of all men in the world, the Samurai or Warrior is the best

This proverb has been around for a long time. It's believed to have been composed sometime before the Edo Period in Japan (which started in 1603).

Some will drop one syllable and pronounce this, “hana wa sakura hito wa bushi.” That's “sakura” instead of “sakuragi,” which is like saying “cherry blossom” instead of “cherry tree.”


The third character was traditionally written as 櫻. But in modern Japan, that became 桜. You may still see 櫻 used from time to time on older pieces of calligraphy. We can do either one, so just make a special request if you want 櫻.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Heart of a Warrior

 zhàn shì zhī xīn
Heart of a Warrior Scroll

戰士之心 can mean “Heart of a Warrior” or “Heart of a Fighter” in Chinese.

Warrior of Heaven

 tiān lì shì
 ten riki shi
Warrior of Heaven Scroll

天力士 means “Heavenly Warrior,” or “Hero of Heaven,” in Chinese, old Korean, and Japanese.

Often used in a Buddhist context.

Hidden Dragon Crouching Tiger

Undiscovered persons of exceptional ability

 cáng lóng wò hǔ
Hidden Dragon Crouching Tiger Scroll

The meaning of 藏龍臥虎 is that both the tiger and dragon have amazing talents, but if they are out of view, you may not have discovered them.

This old Chinese idiom/proverb is appropriate for someone with an amazing ability that keeps that ability hidden.

You might think this title is in reverse, but actually, this is the original Chinese proverb.
The movie Crouching Tiger, Hidden Dragon, popularized this alternate version.

Flying Dragon Horse

 fēi lóng mǎ
 hi ryuu me
Flying Dragon Horse Scroll

飛龍馬 is the title for a “flying dragon-horse.”

This can refer to a mythical beast or, more realistically, a very fast horse at the track.

Holy Warrior

 sei senshi
Holy Warrior Scroll

聖戦士 means “Holy Warrior,” in Japanese.

Home of the Black Dragon

 hēi lóng zhī jiā
Home of the Black Dragon Scroll

黑龍之家 was added by special request of a customer. This phase is natural in Chinese, but it is not a common or ancient title.

The first character is black.
The second is dragon.
The third is a possessive modifier (like making “dragon” into “dragon's”).
The fourth character means home (but in some context can mean “family” - however, here it would generally be understood as “home”).

Home of the Dragon

 lóng zhī jiā
Home of the Dragon Scroll

Added by special request of a customer. This phase is natural in Chinese, but it is not a common or ancient title.

The first character is dragon.
The second is a possessive modifier (like making “dragon” into “dragon's”).
The third character means home (but in some context can mean “family” - however, here, it would generally be understood as “home”).

Home of the Auspicious Golden Dragon

 jīn ruì xiáng lóng zhī jiā
Home of the Auspicious Golden Dragon Scroll

This 金瑞祥龍之家 or “home golden auspicious dragon” title was added by special request of a customer.

The first character means gold or golden.
The second and third characters hold the meaning of auspiciousness and good luck.
The fourth character is dragon.
The fifth is a possessive modifier (like making “dragon” into “dragon's”).
The last character means home (but in some context can mean “family” - however, here it would generally be understood as “home”).

Note: The word order is different than the English title because of grammar differences between English and Chinese. This phrase sounds very natural in Chinese in this character order. If written in the English word order, it would sound very strange and lose its impact in Chinese.


Note: Korean pronunciation is included above, but this has not been reviewed by a Korean translator.

House of Red Delights

 yí hóng yuàn
House of Red Delights Scroll

怡紅院 is from “The Story of the Stone” by Cao Xueqin.

For some reason, this phrase was translated as “House of Green Delights” when the novel was published in English. The translator took some liberties and believed that “green” had a more positive feel than red to a western audience. Therefore, the phrase shown to the right is “House of Red Delights” (which is the most original and correct way).

 huā mù lán
Hua Mulan Scroll

花木蘭 is the name of the famous Chinese woman warrior Hua Mulan.

She was made famous in the west by Disney's animated movie, “Mulan.”

Most of the historical information about her comes from an ancient poem. It starts with a concerned Mulan, as she is told a man from each family is to serve conscription in the army. Her father is too old, and her brother is too young. Mulan decides to take the place of her father. After twelve years of war, the army returns, and the best warriors are awarded great posts in the government and riches. Mulan turns down all offers and asks only for a good horse for the long trip home. When Mulan greets visiting comrades wearing her old clothes, they are shocked to find the warrior they rode into battle with for years is actually a woman.

Immovable Mind

fudoshin

 fu dou shin
Immovable Mind Scroll

不動心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet.

Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: An unshakable mind and an immovable spirit is the state of fudoshin. It is courage and stability displayed both mentally and physically. Rather than indicating rigidity and inflexibility, fudoshin describes a condition that is not easily upset by internal thoughts or external forces. It is capable of receiving a strong attack while retaining composure and balance. It receives and yields lightly, grounds to the earth, and reflects aggression back to the source.

Other translations of this title include imperturbability, steadfastness, keeping a cool head in an emergency, or keeping one's calm (during a fight).

The first two Kanji alone mean immobility, firmness, fixed, steadfastness, motionless, and idle.

The last Kanji means heart, mind, soul, or essence.

Together, these three Kanji create a title defined as “immovable mind” within the context of Japanese martial arts. However, in Chinese, it would mean “motionless heart,” and in Korean Hanja, “wafting heart” or “floating heart.”

Inner Warrior

 nèi xīn zhàn shì
Inner Warrior Scroll

內心戰士 means Inner Warrior in Chinese.

Inner Warrior

Inner Warrior Scroll

This means inner warrior in Japanese.

內なる means inner or internal.

戦士 means warrior or fighter.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 tiě lóng
Iron Dragon Scroll

鐵龍 is the title Iron Dragon in Chinese.

Jade

(precious stone)

 yù
 tama / gyoku
 
Jade Scroll

玉 is how to write jade in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. This refers to the semi-precious stone that can be almost white or a vivid green.

Note: In Japanese, this character can mean jewel, ball, sphere or coin depending on context.

If your name is Jade, you may want to choose this to represent your name by meaning rather than pronunciation.

Jing Mo / Jing Wu

 jīng wǔ
 jing mo
Jing Mo / Jing Wu Scroll

精武 is the title used for a certain type of martial arts. You can translate this roughly as “Excellent Martial Arts” or “Excellence in Martial Arts.” You will notice that the second character is “wu” as in wushu (martial arts) and wushi (warrior).

More information can be found at the Jing Mo website. You should probably only order this if you are a member of this association.

Note that “jing mo” is the Cantonese pronunciation of these characters. In Mandarin, they are “jing wu.”
Also used in Korean but only by those involved with martial arts who can also read Korean Hanja (a small percentage of the population).

 jiè wáng quán
 kai ou ken
Kaio-Ken Scroll

界王拳 is the name Kaioken in Japanese. The meaning is World King Fist. This title is associated with Dragon Ball Z.


This can be pronounced in Chinese, but would only be recognized by Chinese fans of Dragon Ball Z.

 jiè wáng quán
 kai ou ken
Kaio-Ken Scroll

This is Kaiōken in Japanese.

界 = Community, circles, world, border, or boundary.
王 = King
拳 = Fist

Often translated as World Lord Fist, Fist of the World King, Kamajamaja (Norwegian), and Leptonski Udarac (Slovenian).

Associated with Goku's attack technique in Dragon Ball Z.

 cuì niǎo
Kingfisher Scroll

翠鳥 is the title for the kingfisher bird in Chinese.

翠 means bluish-green or green jade.

鳥 means bird.

Kirin / Giraffe / Mythical Creature

 qí lǐn
 keilun
 kirin
Kirin / Giraffe / Mythical Creature Scroll

麒麟 is the title of a mythical beast of Asia.

The animal is thought to be related to the giraffe, and in some ways, it is a giraffe. However, it is often depicted with the horns of a dragon or deer and sometimes with the body like a horse, but many variations exist.

In Japanese, it is pronounced “Kirin” as in “Kirin Ichiban” beer.

Kirin - Mythical Beast and Great Japanese Beer!
Notes:

1. This is sometimes spelled as “kylin.”

2. In Japanese, this is the only Kanji word for giraffe. Therefore in Japan, this word needs context to know whether you are talking about the mythical creature or the long-necked giraffe of Africa.

3. Apparently, this was the first word used for regular giraffes in China (some were brought from Africa to China during the Ming Dynasty - probably around the year 1400). Though the mythical creature may have existed before, the name “qilin” was given to the “new giraffe.” This is because, more than 600 years ago, giraffes somewhat matched the mythical creature's description when Chinese people saw them for the first time. Later, to avoid such an ambiguous title, a three-character word was devised to mean a “giraffe of Africa.” The characters for “qilin” shown here are only for the mythological version in modern Chinese.

4. More information about the qilin / kirin from Wikipedia.

5. This creature is sometimes translated as the “Chinese Unicorn,” although it is generally portrayed with two horns. I think this is done more for the fantasy aspect of the unicorn and because most westerners don't know what a qilin or kirin is (this avoids a long explanation by the translator).

6. In Korean, this can mean kirin or simply giraffe (usually, the mythological creature is what they would think of when seeing these characters alone on a wall scroll).

 qí shì
 ki shi
Knight Scroll

騎士 can be translated as “riding soldier” or “horseman soldier,” which, of course, can also be translated as “knight.”

The first character has the element of “horse” in it, and alone can mean “one who rides.”


Can also be translated as "cavalier."


See Also:  Warrior | Horse

 ko bu kan
Kobukan Scroll

古武館 is the martial arts style Kobukan or Kobu-Kan.

The meaning is “ancient warrior hall.”

古 = Old, ancient, antique, or paleo-
武 = Martial, warrior, or military.
館 = Hall, building, school room, or an alternate word for a dojo.

Laughing Dragon Kung Fu

 xiào lóng gōng fu
Laughing Dragon Kung Fu Scroll

笑龍功夫 is the title for a Martial Arts studio (custom-made at by request of the owner of the studio).

Legendary Turtle

 áo
 
Legendary Turtle Scroll

鼇 means “legendary turtle” in Chinese. 鼇 is a great mythological turtle that travels the seas. The creature is comparable to the dragon of China, however, it so happens that dragons became a bit more famous as history progressed. In modern Chinese, this character can just refer to a large sea turtle.

Note: 鼇 can be pronounced in Korean but this is a very rare Korean Hanja form - it hasn't been used in Korea for at least a few hundred years (even before they switched to Hangul characters).

Lingering Mind

Zanshin

 cán xīn
 zan shin
Lingering Mind Scroll

First off, 殘心 should only be used in the context of Japanese martial arts. In Chinese, it's a rather sad title (like a broken heart). In Chinese, the first character alone means destroyed, spoiled, ruined, injured, cruel, oppressive, savage, incomplete, or disabled. However, in Japanese, it's remainder, leftover, balance, or lingering.
The second character means heart, mind, soul, or essence in both languages.

殘心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The spirit of zanshin is the state of the remaining or lingering spirit. It is often described as a sustained and heightened state of awareness and mental follow-through. However, true zanshin is a state of focus or concentration before, during, and after the execution of a technique, where a link or connection between uke and nage is preserved. Zanshin is the state of mind that allows us to stay spiritually connected, not only to a single attacker but to multiple attackers and even an entire context; a space, a time, an event.


残In modern Japan (and Simplified Chinese), they use a different version of the first character, as seen to the right. Click on this character to the right instead of the button above if you want this modern Japanese version of lingering mind / zanshin.

 shi shi mai
Lion Dance Scroll

獅子舞 is the Japanese title for lion dancing.

This refers to the Japanese version borrowed from traditional Chinese culture. The Japanese version almost always features a red-faced lion with a green cloak with a white pattern.

Little Dragon

 xiǎo lóng
Little Dragon Scroll

小龍 literally means “little dragon” or “young dragon.”

小龍 is often used as a given name in Chinese.

In fact, Bruce Lee's real given name is “Little Dragon.”


See Also:  Bruce Lee

 mù lán
 mokuren
Magnolia Scroll

木蘭 is a general term for the magnolia (magnolia liliflora) or lily magnolia in Chinese and Japanese.

This can refer to any of the flowering plants or trees in the Magnolia genus.

In Chinese, this is also the name Mulan, as in Hua Mulan, the legendary woman warrior and folk hero of fifth-century China.

In Japanese, this can also be the female given name Mokuren.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $90.00

Your Price: $32.88

Gallery Price: $173.00

Your Price: $95.88

Gallery Price: $173.00

Your Price: $95.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $248.88

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $79.88

Gallery Price: $47.00

Your Price: $26.00

Gallery Price: $71.00

Your Price: $39.00


Dictionary

Lookup Green Dragon Warrior in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

100 Years of Happy Marriage50th AnniversaryA Journey of a Thousand MilesAadilAaronAartiAbbiAbdulAbdulrahmanAbhishekAbility to AdaptAbiolaAbshekhAbubakarAbundant HealthAcalaAdityaAdoraAdraAdrianaAdriannaAdrielAfnanAgathaAhmadAileenAimanAiraAishaAisyaAjayAkashAkilaAkiraAkitaAkumaAlanaAlanizAleshaAlexaAlexanderAlexisAlfonsoAliaAlieAlinaAlirezaAlisaAlishaAlizaAlondraAlvaroAlyaAmelAmelieAmiraAmirahAmmarAmosAnasAndreaAndreasAngelAngelieAngelinaAngelitaAngeloAnikAnikaAnilAnnabelleAntonellaAnushkaAriaAriesArinaAritaAriyanAsheAsherAshlyAshrafAtulAvengerAxelleAyoubAzamAzerbaijanAzharAzizAzkaBa GuaBadukBayuBe Like WaterBeatrixBeckyBenitezBensonBernaBhargavBhumikaBiancaBishopBless This HouseBody and MindBohaiBorjaBraxtonBreannaBreatheBrendaBrianBrooklynBuddha Dharma SanghaBuddha ShakyamuniByronCalistaCalmCarlyCarolineCarraCarterCelineChaosCharmaineChaudharyChiaraChicasChristopherChristyChung Shin Tong IlClaudeClaudiaClementineCocoCodyColletteConorConstanceConstantineContentmentCookie MonsterCoraCrisisDamianDaniDaodejingDeath Before DishonorDebiDela-CruzDeliaDelilahDemon SlayerDeniDerrickDesireeDestinyDicksDilaDim MakDimasDirkDisciplineDivine WindDorcasDorisDorotheeDouglasDrewDustinEchoEdwinEleanorElinaElisaEliseEllaEllieElysiaEmeriEmersonEmiliaEmilieEmilyEnoraEnzoEricErnestErwinEshaEstrellaEthanEuniceEven Monkeys Fall from TreesEverleighEvieEzekielEzraFailure is a Stepping Stone to Success

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Green Dragon Warrior Kanji, Green Dragon Warrior Characters, Green Dragon Warrior in Mandarin Chinese, Green Dragon Warrior Characters, Green Dragon Warrior in Chinese Writing, Green Dragon Warrior in Japanese Writing, Green Dragon Warrior in Asian Writing, Green Dragon Warrior Ideograms, Chinese Green Dragon Warrior symbols, Green Dragon Warrior Hieroglyphics, Green Dragon Warrior Glyphs, Green Dragon Warrior in Chinese Letters, Green Dragon Warrior Hanzi, Green Dragon Warrior in Japanese Kanji, Green Dragon Warrior Pictograms, Green Dragon Warrior in the Chinese Written-Language, or Green Dragon Warrior in the Japanese Written-Language.