Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

Find Confidence in All in Chinese / Japanese...

Buy a Find Confidence in All calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Find Confidence in All” project by clicking the button next to your favorite “Find Confidence in All” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Find Confidence in All in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Year-In Year-Out Have Abundance

  2. In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore

  3. Happiness in the Afterlife

  4. All Hopes Fulfilled

  5. Always with a Book in Hand

  6. You are Always in My Heart

  7. ...And this above all to thine own self be true

  8. Any success can not compensate for failure in the home

  9. Beautiful Life / Life in Perfect Harmony

10. You are always a beauty in your lover’s eyes

11. Beauty is in the eyes of the beholder

12. Believe in Yourself

13. Body and Earth in Unity

14. The Buddha is in Each Sentient Being

15. Keep Calm in Face of Adversity

16. Mark the boat to find the lost sword / Ignoring the changing circumstances of the world

17. Confidence / Faithful Heart

18. The Confident Helmsman Inspires Confidence in the Passengers

19. Engage with Confidence

20. Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield

21. A Truly Determined Person Will Find a Solution

22. Religious Devotion / Faith in God / Religious Faith

23. Drain the pond to get all the fish

24. Failure in Not an Option

25. Faith / Trusting in the Unseen

26. Far-Sighted in Deep Thought

27. Flower in the Mirror, Moon on Water

28. Forever In My Heart

29. Always in My Heart

30. Forever In My Heart

31. God in the Glorious Center of Heaven

32. In Good Order

33. In Good Order / Organized

34. Hiding in the Leaves - Hagakure

35. In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai

36. Achieve Inner Peace; Find Deep Understanding

37. The Nature of Enlightenment in One's Mind

38. Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open

39. Life in Harmony / Balanced Life

40. Life in Balance / Balancing Life

41. Life in Harmony / Balanced Life

42. Life in Every Breath

43. Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark

44. Live In The Moment / Live In The Now

45. Live in Peace and Contentment

46. Live in Prosperity

47. Love Conquers All

48. Love Will Find A Way

49. Loving-Kindness Conquers All

50. Madly in Love

51. Energy Sword Body in Concert

52. Nature in Balance / Balanced Nature

53. Never Give In / Never Succumb / Never Lose

54. No arrogance in victory, No despair in defeat

55. All Tenets of the Noble Eightfold Path

56. Old, But More Vigorous in Spirit

57. Once in a Lifetime

58. Pearl in the Palm

59. One who is drenched in rain does not fear drops of dew

60. Reincarnation / Life in Flux

61. Resilient in the Face of Adversity

62. Strength and Love in Unity

63. A rising tide lifts all boats

64. Self-Confidence

65. Sit in Meditation

66. Sit Quietly in Meditation

67. With all the strength of your heart

68. The More We Sweat in Training, The Less We Bleed in Battle

69. Take Refuge in the Three Treasures

70. Tathata / Ultimate Nature of All Things

71. Time Heals All Wounds

72. Together Forever in Love

73. Trust in God

74. Trust in God / In God We Trust

75. Trust in God / Belief in God

76. Trust in God / Faith in God

77. In Wine there is Truth

78. The two most important days in your life...

79. The Universe in Balance / Balanced Universe

80. Walk in the Way

81. It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war

82. The Value of Warriors Lies in Their Quality

83. To a Willing Heart, All Things Are Possible


Year-In Year-Out Have Abundance

 nián nián yǒu yú
Year-In Year-Out Have Abundance Scroll

年年有餘 is a common proverb or wish of prosperity you'll hear around the time of Chinese New Year.

Directly translated character by character, it means “Year Year Have Surplus.” A more natural English translation including the deeper meaning would be “Every Year may you Have Abundance in your life.”

On a side note, this phrase often goes with a gift of something related to fish. This is because the last character, “yu” which means surplus or abundance, has exactly the same pronunciation in Mandarin as the word for “fish.”

This is also one of the most common titles for traditional paintings that feature koi fish.

In China, this phrase might make an odd wall scroll - a customer asked especially for this common phrase which is why it appears here. See my other abundance-related words if you want a wall scroll that will seem more comfortable in Chinese culture.

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.


See Also:  Prosperity | Good Fortune

In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore

 kǔ hǎi wú biān huí tóu shì àn
In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore Scroll

苦海無邊, 回頭是岸 can be translated almost directly as “The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore.”

Often this proverb refers to how Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. But it can apply to other religions. If you find yourself trapped in the hardship of this worldly life, take a new turn, and seek a path to salvation.

Happiness in the Afterlife

 míng fú
 mei fuku
Happiness in the Afterlife Scroll

冥福 is an unusual Chinese, Japanese, and Korean term that means afterlife happiness, happiness in the next world, or the happiness of the dead.

All Hopes Fulfilled

 wàn shì rú yì
All Hopes Fulfilled Scroll

萬事如意 is a Chinese and old Korean proverb that means to have all one's wishes.

When speaking to someone, it's a way to say best wishes, all the best, may all your hopes be fulfilled, or may everything go well.

On your wall as calligraphy, it's meant to inspire all your wishes, hopes, dreams, and life to go well or come true.

Always with a Book in Hand

 shǒu bù shì juàn
Always with a Book in Hand Scroll

手不釋卷 is a Chinese proverb that literally means “always with a book in hand.”

It's a proverb said of a hardworking scholar or student.

This may refer to a student or scholar who is diligent and hardworking. It's a great gift for a student or scholar who loves books.

You are Always in My Heart

 nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
You are Always in My Heart Scroll

你一直在我心中 means “You are always in my heart” in Chinese.

你 = You
一直 = Always
在 = In/At
我 = Me/My
心中 = Heart/Mind

The idea or definition of heart and mind kind of overlap in ancient Chinese, so this can also mean “You are always in my mind.”

...And this above all to thine own self be true

A line from Shakespeare's Hamlet

 yóu qí yào jǐn de nǐ bì xū duì nǐ zì jǐ zhōng shí
...And this above all to thine own self be true Scroll

尤其要緊的你必須對你自己忠實 is the classic translation of a line from Shakespeare's Hamlet into Chinese.

Any success can not compensate for failure in the home

 suǒ yǒu de chéng gōng dōu wú fǎ bǔ cháng jiā tíng de shī bài
Any success can not compensate for failure in the home Scroll

所有的成功都無法補償家庭的失敗 is a Chinese proverb that can be translated into English as “No success can compensate for failure in the home.”

Also, the word “home” can be exchanged with “family.”

Beautiful Life / Life in Perfect Harmony

 hé měi
 wa mi
Beautiful Life / Life in Perfect Harmony Scroll

和美 is a word that means “harmonious” or, “in perfect harmony.”

The deeper meaning or more natural translation would be something like, “beautiful life.”

The first character means peace and harmony.

The second character means beautiful. But in this case, when combined with the first character, beautiful refers to being satisfied with what you have in your life. This can be having good relations, good feelings, comfort, and having enough (with no feeling of wanting).


Note: In Japanese, this is often used as the name "Wami." This title is probably more appropriate if your audience is Chinese.

You are always a beauty in your lover’s eyes

 qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
You are always a beauty in your lover’s eyes Scroll

Any woman with affection for Asian art will love a gift of this Chinese proverb calligraphy on a wall scroll.

She will melt in your arms as you tell her the meaning of these characters.

Contained in this phrase is a reference to the most beautiful woman in Chinese history. Her name was Xi Shi, and she was known to have good looks that need not have fine robes or makeup. Her charms were so powerful that she brought down an entire kingdom (in a successful effort to bring honor and pride back to her people).

情人眼里出西施 is a great way to express that the woman in your life is your one love.

Beauty is in the eyes of the beholder

 utsukushi-sa wa miru hito no me no naka ni aru
Beauty is in the eyes of the beholder Scroll

美しさは見る人の目の中にある means “Beauty is in the eyes of the beholder” in Japanese.

Japanese grammar and word order are different than English, but I will partially break this down for you:
美しさ = Beauty
は = is/relates
見る = to look/see
人の = person's
目の = eye's
中にあ = inside
る = !


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Believe in Yourself

 xiāng xìn zì jǐ
Believe in Yourself Scroll

相信自己 means “believe in yourself” in Chinese.

Believe in Yourself

 jibun o shinjiru
Believe in Yourself Scroll

自分を信じる means “believe in yourself,” “have faith in yourself,” or “believe in myself” (can be myself or yourself depending on if you're saying it to yourself or someone else).


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Body and Earth in Unity

 shindofuni / shindofuji
Body and Earth in Unity Scroll

身土不二 (Shindofuni) is originally a Buddhist concept or proverb referring to the inseparability of body-mind and geographical circumstances.

This reads, “Body [and] earth [are] not two.”

Other translations or matching ideas include:
Body and land are one.
Body and earth can not be separated.
Body earth sensory curation.
You are what you eat.
Indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land).

Going further, this speaks of our human bodies and the land from which we get our food being closely connected. This phrase is often used when talking about natural and organic vegetables coming directly from the farm to provide the healthiest foods in Japan.

Character notes: 身(shin) in this context does not just mean your physical body but a concept including both body and mind.
土 (do) refers to the soil, earth, clay, land, or in some cases, locality. It's not the proper name of Earth, the planet. However, it can refer to the land or realm we live in.

Japanese note: This has been used in Japan, on and off, since 1907 as a slogan for a governmental healthy eating campaign (usually pronounced as shindofuji instead of the original shindofuni in this context). It may have been hijacked from Buddhism for this propaganda purpose, but at least this is “healthy propaganda.”

Korean note: The phrase 身土不二 was in use by 1610 A.D. in Korea, where it can be found in an early medical journal.
In modern South Korea, it's written in Hangul as 신토불이. Korea used Chinese characters (same source as Japanese Kanji) as their only written standard form of the language until about a hundred years ago. Therefore, many Koreans will recognize this as a native phrase and concept.


See Also:  Strength and Love in Unity

The Buddha is in Each Sentient Being

 butsu wa shujou no naka ni ari
The Buddha is in Each Sentient Being Scroll

佛は衆生の中に在り is “Butsu wa shujo no naka ni ari” and means that the Buddha (potential for Buddhahood) exists in all beings in the universe.

So yes, your dog has the potential to be a Buddha (but only in a future reincarnation as a human). But all things, from the tiny cricket to the humpback whale have Buddha nature within them. If one takes the time to look and contemplate, one will see the Buddha in all things.

In Japan, sometimes the Buddha character is written 仏 instead of 佛, so you might see the whole phrase written as 仏は衆生の中に在り.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Keep Calm in Face of Adversity

 shitsuitaizen
Keep Calm in Face of Adversity Scroll

失意泰然 is a very old Japanese proverb that suggests “keeping calm and collected at times of disappointment,” or “maintaining a serene state of mind when faced with adversity.”

It's hard to relate individual character meanings to the overall meaning unless you also understand Japanese grammar. The word order is very different than English. That being said, here's the character meaning breakdown:
失 To miss, lose or fail.
意 Feelings, thoughts, meaning.
泰 Safe, peaceful.
然 Like that, in that way, however, although.

Using these definitions in English, we might say, “Although you may fail or lose, have a feeling of peace and calm.”

Mark the boat to find the lost sword / Ignoring the changing circumstances of the world

 kè zhōu qiú jiàn
 kokushuukyuuken
Mark the boat to find the lost sword / Ignoring the changing circumstances of the world Scroll

刻舟求劍 is an originally-Chinese proverb that serves as a warning to people that things are always in a state of change.

Thus, you must consider that and not depend on the old ways or a way that may have worked in the past but is no longer valid.

This idiom/proverb comes from the following story:
A man was traveling in a ferry boat across a river. With him, he carried a treasured sword. Along the way, the man became overwhelmed and intoxicated by the beautiful view and accidentally dropped his prized sword into the river. Thinking quickly, he pulled out a knife and marked on the rail of the boat where exactly he had lost his sword.

When the boat arrived on the other side of the river, the man jumped out of the boat and searched for his sword right under where he'd made the mark. Of course, the boat had moved a great distance since he made the mark, and thus, he could not find the sword.

While this man may seem foolhardy, we must take a great lesson from this parable: Circumstances change, so one should use methods to handle the change. In modern China, this is used in business to mean that one should not depend on old business models for a changing market.


This proverb dates back to the Spring and Autumn period (770–476 BC) of the territory now known as China. It has spread and is somewhat known in Japan and Korea.

Confidence / Faithful Heart

 xìn xīn
 shin jin
Confidence / Faithful Heart Scroll

信心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means confidence, faith, or belief in somebody or something.

The first character means faith, and the second can mean heart or soul. Therefore, you could say this means “faithful heart” or “faithful soul.”

In Korean especially, this word has a religious connotation.

In the old Japanese Buddhist context, this was a word for citta-prasāda (clear or pure heart-mind).
In modern Japan (when read by non-Buddhists), this word is usually understood as “faith,” “belief,” or “devotion.”


See Also:  Self-Confidence

The Confident Helmsman Inspires Confidence in the Passengers

 bǎ tuò de bù huāng chéng chuán de wěn dang
The Confident Helmsman Inspires Confidence in the Passengers Scroll

把舵的不慌乘船的稳当 is a Chinese proverb that literally translates as: [If the] helmsman is not nervous, the passengers [will feel] secure.

Figuratively, this means: If the leader appears confident, his/her followers will gain confidence also.

This is a great suggestion that a confident leader inspires confidence in his/her troops or followers. Of course, a nervous leader will create fear in troops or followers.

Engage with Confidence

 lǐ zhí qì zhuàng
Engage with Confidence Scroll

理直氣壯 is a Chinese proverb that means “to do something while knowing you’re in the right.”

This can also be translated as and is appropriate when you are:

“In the right and self-confident”
“Bold and confident with justice on one's side”
“Having the courage of one's convictions”
“Justified and forceful”
“To be confident and vigorous because reason and logic are on one's side”
“Justified and confident”

Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield

 doujou de naki senjou de warau
Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield Scroll

道場で泣き戦場で笑う is a Japanese phrase that means “Cry in the dojo, laugh on the battlefield.”

You'll see this phrase in a lot of dojos as a kind of philosophical joke.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  The More We Sweat in Training the Less We Bleed in Battle

A Truly Determined Person Will Find a Solution

 yǒu zhì zhě shì jìng chéng
A Truly Determined Person Will Find a Solution Scroll

有志者事竟成 is a Chinese proverb that means “A really determined person will find a solution.”

It figuratively means “Where there's a will, there's a way.”

Religious Devotion / Faith in God / Religious Faith

 xìn yǎng
 shin kou
Religious Devotion / Faith in God / Religious Faith Scroll

信仰 means firm belief, faith, persuasion, conviction, and sometimes religion or creed in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

This clearly fits the religious connotation of the English word “devotion.”

This is often used to refer to a person of faith or a religious person.

This can be directly translated as “firm belief,” “creed,” “conviction,” or simply as “religious,” depending on context.

Some will also use this to mean “trust in God” in Japanese (though the term for God is not actually in this title).

It should be noted that this word is a little strange alone on a wall scroll.


While this can be pronounced in Japanese, it’s not a great selection for a wall scroll if your audience is Japanese.


See Also:  Faith | Trust | Devotion | Trust | Trust in God

Drain the pond to get all the fish

Kill the goose that lays the golden eggs

 jié zé ér yú
Drain the pond to get all the fish Scroll

In 632 BC, Duke Wen of the Kingdom of Jin was about to lead an army against the forces of the Kingdom of Chu.
The Duke asked one of his advisers, Jiu Fan, how they could win the impending battle, as they were drastically outnumbered.
Jiu Fan said, “All is fair in war,” and suggested a plan of dishonorable tactics (cheating).
The Duke was unsure of this advice, so he asked another adviser, Yong Ji, who replied, “If you catch fish by draining the pond, you can certainly get all the fish. But there will be no fish the following year. You can cheat this one time in battle, but such tactics can only be used once, as the enemy will be wise in future encounters.”

The Duke heard the words of his wiser adviser but cheated to gain victory in the battle. However, he rewarded Yong Ji more than Jiu Fan at the victory celebration, stating that while Jiu Fan's advice gained one victory, the wise words of Yong Ji would last forever.

This Chinese idiom/proverb is still used, over 2600 years later to remind people not to burn bridges, cheat, or dishonor themselves in exchange for a short-term gain while sacrificing the future.

竭澤而漁 is very similar to the meaning of the English phrase, “Kill the goose that lays the golden eggs.”

Failure in Not an Option

 shī bài bìng fēi yì zhǒng xuǎn zé
Failure in Not an Option Scroll

失敗並非一種選擇 is probably the best way to say, “Failure is not an option,” in Chinese.

Just don't forget that some ancient Chinese proverbs suggest that failure is a learning opportunity that leads to success or innovation. So don't plan to fail but failure is only a waste if nothing is learned from the failure.


See Also:  Failure is a Stepping Stone to Success | Failure is the Mother of Success

Faith / Trusting in the Unseen

 xìn niàn
 shinnen
Faith / Trusting in the Unseen Scroll

信念 expresses the idea of “having a belief” or “trusting in the unseen.”

信念 could also be translated as beliefs or convictions.


Note: Also considered to be one of the Seven Heavenly Virtues.


See Also:  Devotion | Dedication | Trust

Far-Sighted in Deep Thought

 shēn móu yuǎn lǜ
 shinbouenryo / shinboenryo
Far-Sighted in Deep Thought Scroll

深謀遠慮 is a Chinese, Japanese, and Korean proverb that means “deep plans and distant thoughts,” “to plan far ahead,” or “far sight and deep design.”

Flower in the Mirror, Moon on Water

 jìng huā shuǐ yuè
 kyou ka sui getsu
Flower in the Mirror, Moon on Water Scroll

鏡花水月 is an old Asian proverb that means “flowers in a mirror and the moon reflected in the lake” or “flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface.”

Literally, 鏡花水月 reads “Mirror Flower, Water Moon.”

Figuratively this can be used to represent a lot of different ideas. It can be used to express an unrealistic rosy view or viewing things through rose-tinted spectacles. So you can use it to relay an idea about something that is visible but has no substance, something that can be seen but not touched, or something beautiful but unattainable such as dreams or a mirage.

This expression is used to describe things like the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words.

鏡 = Mirror (or lens)
花 = Flower(s)
水 = Water
月 = Moon


Can also be written 水月鏡花 (just a slight change in word/character order).

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
Forever In My Heart Scroll

永远在我心中 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

Always in My Heart

 yǒng zhù wǒ xīn
Always in My Heart Scroll

永駐我心 is one of a few ways to write “always in my heart” or “forever in my heart” in Chinese.

The first character means eternal, forever, or always.

The second character means resides, in, or stationed (in the case of troops).

The third character means me, my, or mine.

The last character means heart (but can also mean mind or soul).

Forever In My Heart

 yǒng yuǎn zài wǒ xīn
Forever In My Heart Scroll

永遠在我心 means “forever in my heart” or “always in my heart” in Chinese.

This is the shorter, somewhat lyrical version of this phrase.

永遠 forever/eternal
在 at/in/exists
我 me/myself/my
心 heart/mind/soul

Forever In My Heart

  i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

いつまでも私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forever In My Heart

 ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Scroll

永遠に私の心の中に means “forever in my heart” or “always in my heart” in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this “in” the middle of one's heart).


Note: There’s more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you’ll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

God in the Glorious Center of Heaven

 tiān zhī yù zhōng zhǔ shén
God in the Glorious Center of Heaven Scroll

天之御中主神 is a phrase submitted by a customer.

I do not have information on the origin of this phrase.

In Good Order

 zhěng
 hitoshi
 
In Good Order Scroll

整 is a single Chinese character that can mean: in good order, whole, complete, entire, in order, orderly, to repair, to mend, to renovate, and/or to fix something or somebody.

This was added for a customer who wanted a single character that meant orderly. It's kind of unusual for a wall scroll.

My Korean Hanja dictionary defines it as orderly, neat, tidy, and/or whole.


Note: In Japanese, this Kanji is usually understood as a male given name Hitoshi (other Kanji can also be Hitoshi). It is used in combination with other Kanji or Hiragana to create words about orderliness. Unless your name is Hitoshi, this single character is best if your audience is Chinese.

In Good Order / Organized

 seizen
In Good Order / Organized Scroll

整然 is orderly, systematic, well-organized, trim, neat, tidy, and accurate in Japanese Kanji and old Korean Hanja.


This would be understood but is not used in Chinese languages.

Hiding in the Leaves - Hagakure

 hagakure
Hiding in the Leaves - Hagakure Scroll

葉隠れ is the Japanese word hagakure, which means “hidden in the leaves.”

葉隠れ is also used as a semi-idiom to mean “doing good deeds without calling attention to oneself.”

In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai

 hana wa sakuragi hito wa bushi
In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai Scroll

This Japanese proverb simply reads, “[In] Flowers it's Cherry Blossoms, [In] Men it's Warriors.”

花は櫻木人は武士 is meant to say that of all the flowers in the world, the cherry blossom is the best. And of all men in the world, the Samurai or Warrior is the best

This proverb has been around for a long time. It's believed to have been composed sometime before the Edo Period in Japan (which started in 1603).

Some will drop one syllable and pronounce this, “hana wa sakura hito wa bushi.” That's “sakura” instead of “sakuragi,” which is like saying “cherry blossom” instead of “cherry tree.”


The third character was traditionally written as 櫻. But in modern Japan, that became 桜. You may still see 櫻 used from time to time on older pieces of calligraphy. We can do either one, so just make a special request if you want 櫻.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Achieve Inner Peace; Find Deep Understanding

 níng jìng ér zhì yuǎn
Achieve Inner Peace; Find Deep Understanding Scroll

寧靜而致遠 is five characters from a longer ten-character proverb composed by Zhuge Liang about 1800 years ago.

Zhuge Liang

诸葛亮 Zhuge Liang

The proverb means “Your inner peace/tranquility/serenity will help you see or reach far (into the world).”

The last word means “far” but the deeper meaning is that you will surpass what you can currently see or understand. Perhaps even opening up vast knowledge and understanding of complex ideas.

The Nature of Enlightenment in One's Mind

 jué xìng
 kakushou
The Nature of Enlightenment in One's Mind Scroll

覺性 represents “The enlightened mind free from all illusion,” “The nature of enlightenment in one's mind,” or “The Buddha-nature.”

To reach this “enlightened nature,” one must form their mind into and utilize their mind as the agent of knowledge, or enlightenment.

Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open

 àn dǎ hú li míng dǎ láng
Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open Scroll

闇打狐狸明打狼 is a Chinese proverb that translates as: Hunt foxes stealthily, [and] hunt wolves openly [just as they do].

Figuratively, this means:
Different opponents require different appropriate strategies.

This is a suggestion that you should know your enemy and know that each enemy is different, therefore requires a specialized approach (attack).


See Also:  Art of War Military

Life in Harmony / Balanced Life

Harmonious Life

 hé xié shēng huó
Life in Harmony / Balanced Life Scroll

This 和諧生活 title suggests that you have, or want to get your life in balance.

The first two characters regard the idea of balance, harmony, and peace.

The second two characters mean “life.” More specifically this refers to your livelihood, career, and the daily activities that comprise your life or living. Some would translate those two characters as “one's daily existence.”


Note: We have a couple of titles for this idea. This version is more of a noun, thus "The Balanced Life" verses a verb form like "Balancing [Your] Life."

Life in Balance / Balancing Life

The art of balancing your life

 píng héng rén shēng
 hei kou jin sei
Life in Balance / Balancing Life Scroll

This 平衡人生 title suggests that you are actively trying to keep your life in balance.

Think of this as the action verb of seeking or having a balanced life.

The first two characters mean balance, equilibrium, or keeping things equal.

The last two characters mean “life.” Literally “human life.”

Life in Harmony / Balanced Life

 cho wa sei katsu
Life in Harmony / Balanced Life Scroll

調和生活 is a Japanese title that suggests that you have, or want to get your life in balance.

The first two Kanji mean harmonious or in harmony.

The second two Kanji mean “life.” More specifically this refers to your livelihood, career, and the daily activities that comprise your life or living.

Life in Every Breath

 shēng huó zhōng de měi yī cì hū xī
Life in Every Breath Scroll

生活中的每一次呼吸 means “life in every breath” in Chinese.

This phrase is more like “every breath in life” as if it's a quantity of breaths that makes up your life.


There are many ways to understand this phrase in English, so this is one of a few ways it could be translated into Chinese. If you’re looking for a different meaning, please contact me.

Life in Every Breath

 hakuiki hitotsu nimo seimei ga yadori
Life in Every Breath Scroll

吐く息一つにも生命が宿り means “life in every breath” in Japanese.

This phrase is more like “every single breath as you live and dwell.”

The characters breakdown this way:
吐く息 (hakuiki) to breathe; exhaled air; one's breath; breathing.
一つ (hitotsu) one; only; just.
にも (nimo) also; too; as well; even.
生命 (seimei) life; existence; living.
が (ga) particle.
宿り (yadori) to lodge; to dwell; lodging; abode; shelter.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark

 jiān tīng zé míng, piān tīng zé àn
Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark Scroll

兼聽則明偏聽則暗 is an ancient Chinese proverb about getting all the information from all sides so that you truly understand a situation.

Wei Zheng

Wei Zheng

A man named Wei Zheng lived between 580-643 AD. He was a noble and wise historian and minister in the court of the early Tang Dynasty. The emperor once asked him, “What should an emperor do to understand the real-world situation, and what makes an emperor out-of-touch with reality?”

Wei Zheng replied, “Listen to both sides and you will be enlightened; listen to only one side and you will be left in the dark.”

Then Wei Zheng went on to cite examples of leaders in history that were victorious after heeding both sides of the story, and other leaders that met their doom because they believed one-sided stories which often came from flattering lips.

Please note that there is an unwritten rule when the same character appears twice in the same phrase, the calligrapher will alter the appearance so that no two characters are exactly alike in the same piece. This calligraphy has two repeating characters that will be written differently than they appear here.

Live In The Moment / Live In The Now

 xiàn shì
 gen sei
Live In The Moment / Live In The Now Scroll

現世 is a very short way to write “live in the moment” or “live in the now” in Japanese.

This short word is open to interpretation. It's used in Japanese Buddhism to mean “the current epoch” or “the current age” (the current age is but a brief moment in the greater scope of existence). In that context, this is pronounced “utsushiyo” or “ustusiyo” in Japanese. Otherwise, it's pronounced “gensei” in Japanese.

Other translation possibilities include:

Live for now
Earthly world
This world
This life
Earthly life
Present life
Present generation
Present incarnation
Current age
This existence
This (momentary) reality


Note: This is also a word in Chinese and old Korean Hanja. While the meaning is more or less the same, this is not recommended for a wall scroll if your audience is Chinese or Korean. This selection is best if your audience is Japanese.

Live in Peace and Contentment

 ān jū lè yè
 an kyo raku gyou
Live in Peace and Contentment Scroll

安居樂業 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja proverb for “living in peace and working happily,” or “to live in peace and be content with one's occupation.”

Live in Prosperity

 shēng huó yú fán róng zhōng
Live in Prosperity Scroll

生活于繁榮中 means “live in prosperity.” It's kind of a suggestion to be prosperity the center of your world.

This is the way some people want to live (and you should always live for what you love). However, this phrase does not suggest a peaceful life - rather one that is always busy. It's not for everyone, but it might be for you.


See Also:  Prosperity

Love Conquers All

 ài qíng zhēng fú yī qiè
Love Conquers All Scroll

愛情征服一切 is the Chinese phrase for “love conquers all,” or from Latin, “omnia vincit amor.”

Love Will Find A Way

 zhōng chéng juàn shǔ
Love Will Find A Way Scroll

終成眷屬 is a Chinese proverb that translates roughly as “Love will find a way to come together.”

Love Will Find A Way

 yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ
Love Will Find A Way Scroll

有情人終成眷屬 is the long version of the Chinese proverb that translates as “Where there are lovers, love will find a way (to come together).”

Loving-Kindness Conquers All

 cí bēi zhēng fú yī qiè
Loving-Kindness Conquers All Scroll

慈悲征服一切 is a way to express the idea that mercy, compassion, and loving-kindness can overcome all things.

This phrase is composed of 3 Chinese words:
慈悲 = loving-kindness; mercy; compassion; benevolence. It's used in Buddhism a lot to express the idea of how one should treat everyone else and all living beings.
征服 = to conquer; to subdue; to vanquish; to overcome.
一切 = all; everything; the whole; lock, stock, and barrel; without exception.

Madly in Love

 ài de sǐ qù huó lái
Madly in Love Scroll

爱得死去活来 is a Chinese phrase that means “to be madly in love.”

It almost literally means “Love as if your life depended on it,” or “Love you to death, just to live.”

Energy Sword Body in Concert

Spirit, Sword & Body as One

 ki ken tai icchi
Energy Sword Body in Concert Scroll

气剑体一致 often gets translated as “Mind Sword Body,” or “Spirit, Sword, and Body as One.” But I think these translations don't tell you enough about what this is really saying.

In this context, 気, which is the modern Japanese version of 氣, means spiritual and unseen energy or “life energy.” In some cases, 気 can be translated as spirit, feeling, or nature. If defined as the mind, it's more about the invisible or intangible parts of one's mind (or soul).

剣 is the Japanese version of 劍 meaning sword.

体 is the modern Japanese version of 體 meaning body.

The Kanji 一 means one, and in this case, suggests “all in one.” The Kanji 到 means to send, deliver, or convey. But together, 一到 suggests all these things in agreement, union cooperation, or in concert.

Note: Arguments exist as to whether this should be romanized as Kikentaiitchi, Kikentaiicchi, or kikentaiichi. Technically, if you drop the last character, you get 気剣体一 and kikentaiichi (ki ken tai ichi), which is also a valid phrase.

Nature in Balance / Balanced Nature

 zì rán píng héng
Nature in Balance / Balanced Nature Scroll

自然平衡 means “nature balanced.”

The first two characters mean nature (as in mother nature, or all biological life).
The second two characters mean balance or balanced.

Nature in Balance / Balanced Nature

 shēng tài píng héng
Nature in Balance / Balanced Nature Scroll

生態平衡 is a title about the way and balance of nature.

The first two characters mean nature or the way of life.
The second two characters mean balance or balanced.

Note: We have two versions of this title on our website. This is the one we recommend, as it is a little more natural (no pun intended).

Nature in Balance / Balanced Nature

 shizenkai no kinkou
Nature in Balance / Balanced Nature Scroll

自然界の均衡 is a verbose way to say “nature in balance” in Japanese.

The first three Kanji have the meaning of “the natural world” or “the natural kingdom” (kind of like the animal kingdom but including plants and all things biological).
The third character is a Hiragana that acts to connect the two ideas here.
The last two Kanji mean equilibrium or balance.

Nature in Balance / Balanced Nature

 shizen no cho wa
Nature in Balance / Balanced Nature Scroll

自然の調和 means “nature in harmony” in Japanese.

The first two Kanji mean nature (as in mother nature or the natural world).
The middle Hiragana is a possessive article that connects the two ideas.
The last two Kanji mean “in harmony” or “in balance.”

Never Give In / Never Succumb / Never Lose

 kesshite akirameruna
Never Give In / Never Succumb / Never Lose Scroll

決して諦めるな is a Japanese term that informally means “never give up.”

It's also a Japanese way to say “never surrender.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.


See Also:  Tenacity | Perseverance | Hope

No arrogance in victory, No despair in defeat

 shèng bù jiāo bài bù něi
No arrogance in victory, No despair in defeat Scroll

勝不驕敗不餒 is a Chinese proverb suggesting you should have no arrogance when you experience a victory and not despair in failure or defeat.

All Tenets of the Noble Eightfold Path

 zhèng jiàn zhèng sī wéi zhèng yǔ zhèng yè zhèng mìng zhèng jīng jìn zhèng niàn zhèng dìng

 shouken shoushiyui shougo shougo shoumyou shoushoujin shounen shoujou
All Tenets of the Noble Eightfold Path Scroll

These are the eight tenets of the Buddhist Noble Eightfold Path written altogether.

Here's this list of tenets in English:
1. Right View / Right Understanding / Right Perspective / Perfect View
2. Right Resolve / Right Thought / Right Intention / Perfect Resolve
3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech
4. Right Action / Perfect Conduct
5. Right Living / Right Livelihood / Perfect Livelihood
6. Right Effort / Right Endeavor / Perfect Effort
7. Right Mindfulness / Right Memory / Perfect Mindfulness
8. Right Concentration / Perfect Concentration

Old, But More Vigorous in Spirit

Age is just a number

 lǎo dāng yì zhuàng
Old, But More Vigorous in Spirit Scroll

老當益壯 is a Chinese proverb that means “old but vigorous” or “hale and hearty despite the years.”

Said of someone who is more spirited when he/she grows older.

The story behind this Chinese proverb:

In the Eastern Han Dynasty, there was a man named Ma Yuan. He had been planning to herd animals on the frontier since he was young. When he grew up, Ma became a minor official of a county.

Once, he was sending some prisoners to another location. He felt pity for them, so he set them free, and then he fled to another county in the north. He herded animals there, and thus his dream came true. He always said: “If you want to be a great man, the poorer you are, the firmer in spirit you have to be; the older you are, the more spirited you should be.”

Later, when he was even older, Ma Yuan became a famous general of the Eastern Han Dynasty and contributed to many battles.

Once in a Lifetime

 yī qī yī huì
 ichigo ichie
Once in a Lifetime Scroll

This Japanese title can be translated as “for this time only,” “chance meeting,” “one meeting, one opportunity,” “never again,” or “one chance in a lifetime.”

The characters literally mean “one time one meeting” - of course, the Kanji characters have meaning far beyond a direct translation like this.

Some might use this proverb to talk of an opportunity that presents itself just once in your life. It could also be a one-and-only chance meeting with your true soul mate. An expression of any event that might happen once in a lifetime.


This is primarily a Japanese title, however, there is also a Traditional Chinese (and old Korean) version of this proverb. Just the last character is different.
會The traditional form was used in Japan before WWII and in Korea prior to 1900. This title is somewhat known in China.

If you want the older traditional form, just click on the character to the right.

Pearl in the Palm

 zhǎng shàng míng zhū
Pearl in the Palm Scroll

掌上明珠 is a Chinese proverb that literally means “a pearl in the palm.”

Figuratively, this is used to describe, or as a title for, a beloved person. This can especially apply to a daughter.

One who is drenched in rain does not fear drops of dew

 bèi yǔ lín guò de rén bù pà lù shuǐ
One who is drenched in rain does not fear drops of dew Scroll

被雨淋過的人不怕露水 is a Chinese proverb that literally translates as “One who has been drenched by the rain is not afraid of dew drops.”

Figuratively, this means:
One who has gone through hardships is not afraid of (minor)setbacks.

Reincarnation / Life in Flux

 rinne tenshou
Reincarnation / Life in Flux Scroll

輪廻転生 is a Japanese Zen quote or proverb that expresses the idea of all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth or the circle of transmigration.

Resilient in the Face of Adversity

 u ta re tsuyo i
Resilient in the Face of Adversity Scroll

打たれ強い is often used as a martial arts term.

It means being able to take a lot of punishment or being able to take a hit. In Japanese baseball, it can also refer to the pitcher's ability to keep his cool when the batter gets a hit. 打たれ強い is generally about being resilient and strong in the face of criticism or adversity.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Strength and Love in Unity

 riki ai fu ni
Strength and Love in Unity Scroll

力愛不二 is a proverb that literally means:
“Strength [and] Love [are] Not Two [separate ideas/concepts/things].”

You'll find this proverb translated from Japanese to English as:
Love and strength are not separate.
Power and love are indivisible.
Strength and love in harmony.
Strength and love stand together.

Old Japanese grammar is quite different than English, and so this proverb says a lot within the brevity of just 4 characters. If you just read these characters directly as “Strength Love Not Two,” you'd probably miss the real meaning.


According to the Swedish Shorinji Kempo Federation, this is the second characteristic of Shorinji Kempo.

This post really explains the concept best in my opinion: Bushido by MS: Riki Ai Fu Ni, which states: "Riki Ai Funi" is the philosophy that power (Riki) and love (Ai) are indivisible. More concretely, a person, who is powerful but does not have love, cannot control and misuse his/her power; on the other hand, a person, who has loved ones but is not powerful enough, cannot protect himself/herself nor loved ones.

A rising tide lifts all boats

 shuǐ zhǎng chuán gāo
A rising tide lifts all boats Scroll

水漲船高 means “A rising tide lifts all boats (or ships)” Chinese.

However, this is a Chinese translation of an English idiom, so I'm not a huge fan of making calligraphy artwork with this title.

Self-Confidence

 zì xìn
 jishin
Self-Confidence Scroll

自信 is created by simply putting the character for “faith/believe/confidence” with the character for “oneself” in front of it.

The literal translation holds the same meaning in English, Chinese, and Japanese.

It's like a self-affirmation to say, “you can do it.”

Some may also use this to mean self-esteem or a sense of self-worth. 自信 is also how to say “believe in oneself.”


See Also:  Confidence

Self-Confidence

 zì xìn xīn
Self-Confidence Scroll

自信心 is the long title for self-confidence.

It differs from the other version, only with the addition of the character for heart or soul at the end. With that addition, you could say this means a self-confident heart.


See Also:  Confidence

Sit in Meditation

Zazen

 zuò chán
 za zen
Sit in Meditation Scroll

坐禪 describes the act of sitting in a state of deep meditation.

You'll notice that the second character is Chan/Zen (often used to title the meditative form of Buddhism).

In Korean Hanja, this means “religious meditation” (roughly the same as the Chinese definition).

Buddhists may define this as sitting in dhyāna, abstract meditation, fixed abstraction, or contemplation.


座禅Japanese note: This will make sense in Japanese but the Kanji shown to the left are partially in ancient/traditional Japanese form. Japanese Buddhists may use 坐禪, 坐禅, 座禪, or 座禅. The most standard/modern Japanese form of this word is shown to the right. Click on the Kanji to the right (instead of the button above) if you want this specifically Japanese version.

Sit Quietly in Meditation

A state of mind

 rù jìng
Sit Quietly in Meditation Scroll

入靜 is used in Taoism and Qi Gong to describe the state you can reach while sitting quietly in meditation. It contains the idea of achieving a highly-tranquil and peaceful state. Some may describe this state as “sleeping while still awake.”

If you have a relaxation or meditation room, this is the calming wall scroll that you would want hanging in that room.

With all the strength of your heart

 omoi kiri
With all the strength of your heart Scroll

思い切り can be translated as “with all one's strength,” “with all one's heart,” “to the limits of your heart,” or “to the end of your heart/emotions.”

The character breakdown:
思い (omoi) thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope; expectation; imagination; experience
切り (kiri) bounds; limits.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The More We Sweat in Training, The Less We Bleed in Battle

 píng shí duō liú hàn zhàn shí shǎo liú xuè
The More We Sweat in Training, The Less We Bleed in Battle Scroll

There is more than one way to translate the ancient Chinese military proverb, 平时多流汗战时少流血. Here are a few interpretations:

A drop of sweat spent in a drill is a drop of blood saved in war.

More practice will give one a better chance of success in real situations.

The more you sweat in training, the less you bleed in battle.

I heard this many times when I was a U.S. Marine but I had no idea at the time that it was actually an old Chinese proverb.


See Also:  Blood Sweat and Tears

Take Refuge in the Three Treasures

 nán mo sān bǎo
 na mu san bou
Take Refuge in the Three Treasures Scroll

南無三寶 means to take refuge in the three treasures (of Buddhism).

This starts with the phonetic “南無” or “Namo/Namu” trying to sound like the original Pali or Sanskrit, followed by “三寶” being more literally the three treasures.

Take Refuge in the Three Treasures

 guī yī sān bǎo
 ki e san bou
Take Refuge in the Three Treasures Scroll

歸依三寶 means to take refuge in the three treasures (of Buddhism).

This is the literal (there is also a partially-phonetic version) way to express taking refuge in the three treasures by the actual meaning of the characters.

Tathata / Ultimate Nature of All Things

 zhēn rú
 shinnyo
Tathata / Ultimate Nature of All Things Scroll

真如 comes from the Sanskrit and Pali word often romanized as “tathata” or “tathatā.” Originally written, “तथता.”

It's a Buddhist term often translated as “thusness” or “suchness,” but this does not explain it.
A better explanation may be “the ultimate nature of all things” or “ultimate truth.” However, this gives it too strong of a feeling. This concept is sometimes described as being in awe of the simple nature of something - like a blade of grass blowing in the wind or ripples on water. It is what it is supposed to be, these things follow their nature. Amazing in their mundane simplicity.

Every sect of Buddhism will have a slightly different flavor or explanation, so don't get fixated on one definition.


Notes: Sometimes Buddhists use the word dharmatā, a synonym to tathatā.

In Japan, this can also be the female given name Mayuki, or the surname Majo.

Time Heals All Wounds

 tokigakaiketsusuru
Time Heals All Wounds Scroll

This is the Japanese ways to express the idea that time will cure all or time heals all wounds.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Together Forever in Love

 yǒng yuǎn ài zài yī qǐ
Together Forever in Love Scroll

永遠愛在一起 is “together forever in love” in Chinese.

It's a nice phrase if you're a couple who plans to stay together and make your love last as long as you live.

Trust in God

 xìn kào shàng dì
Trust in God Scroll

信靠上帝 means “Trust in God,” “Faith in God,” “Rely upon God” and/or “Believe in God.”

Trust in God / In God We Trust

 xiāng xìn shàng dì
Trust in God / In God We Trust Scroll

相信上帝 means exactly what the title suggests. The first two characters mean “trust” or “believe,” and the second two mean “God” (as in the God of Abraham and the God of Zion).

Thisis also how the American phrase “In God We Trust” as seen on U.S. Currency would be translated into Chinese. It would also be correct to say that this means “Believe in God,” though, in this arrangement/context, one would be more likely to interpret it as “trust.”

Trust in God / Belief in God

 kami no shin kou
Trust in God / Belief in God Scroll

神の信仰 is the simplest way to express “Trust in God” in Japanese.

The first character means God, deity, divinity, or spirit (in this case, it will be read as God).

The second character is a particle that links the ideas.

The last two characters mean faith, belief, or creed in a religious context.

Trust in God / Faith in God

 kami wo shin ze yo
Trust in God / Faith in God Scroll

神を信ぜよ is a way to express “Trust in God” in Japanese.

The first character is “God.”

The second character is a particle that links the ideas here.

The last three characters are a word that means “to believe,” “to believe in,” “to place trust in,” “to confide in,” and “to have faith in.”

Basically, this is the Japanese phrase for “Have faith in God,” “Belief in God,” or “Trust in God.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

In Wine there is Truth

 jiǔ hòu tǔ zhēn yán
In Wine there is Truth Scroll

酒后吐真言 / 酒後吐真言 is a nice Asian proverb if you know a vintner or wine seller - or wine lover - although the actual meaning might not be exactly what you think or hope.

The literal meaning is that someone drinking wine is more likely to let the truth slip out. It can also be translated as “People speak their true feelings after drinking alcohol.”

It's long believed in many parts of Asia that one can not consciously hold up a facade of lies when getting drunk, and therefore the truth will come out with a few drinks.

I've had the experience where a Korean man would not trust me until I got drunk with him (I was trying to gain access to the black market in North Korea which is tough to do as an untrusted outsider) - so I think this idea is still well-practiced in many Asian countries.

后 VS 後

Please note that there are two common ways to write the second character of this phrase. The way it's written will be left up to the mood of the calligrapher, unless you let us know that you have a certain preference.


See Also:  Honesty | Truth

The two most important days in your life...

 Jinsei de ichiban daijina hi wa futsuka aru. Umaretahi to, naze umareta ka o wakatta hi
The two most important days in your life... Scroll

人生で一番大事な日は二日ある。生まれた日と、なぜ生まれたかを分かった日 is Mark Twain's quote, “The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The Universe in Balance / Balanced Universe

 yǔ zhòu píng héng
 u chuu hei kou
The Universe in Balance / Balanced Universe Scroll

宇宙平衡 is a proverb that is simply Universe Balanced (we might say “Balanced Universe” in English).

The first two characters mean the Universe. However, in some contexts, it can mean cosmic, cosmos, or outer space.
The second two characters mean balance or balanced (can also mean equilibrium).

Walk in the Way

The Way of Buddha Truth

 xíng dào
 yukimichi
Walk in the Way Scroll

In Taoist and Buddhist contexts, 行道 means to “Walk in the Way.” In Buddhism, that further means to follow the Buddha truth. In some Buddhist sects, this can mean making a procession around a statue of the Buddha (always with the right shoulder towards the Buddha).

Outside of that context, this can mean route (when going somewhere), the way to get somewhere, etc.

In Japanese, this can be the surname or given name Yukimichi.

It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war

 huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng ài wēng huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng
It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war Scroll

花園里的戰士好過戰場上的園丁 is the Chinese for the phrase, “It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war.”

This proverb is purported to come from the following exchange:

A student approaches his samurai master and says,
“Teacher, you instruct me how to fight, yet you preach to me about peace. How do I reconcile the two?”
The samurai responds,
“Because it is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war.”

The Value of Warriors Lies in Their Quality

 bīng zài jīng
The Value of Warriors Lies in Their Quality Scroll

This literally means: [The value of] soldiers/warriors lies in [their] quality.
兵在精 is part of a longer phrase that ends with “not [just] in [their] quantity.”

兵在精 is a well-known phrase in military circles, so the second part is suggested when one hears or reads these three characters.


See Also:  兵在精而不在多

To a Willing Heart, All Things Are Possible

Where there is a will, there is a way

 yǒu zhì zhě shì jìng chéng
To a Willing Heart, All Things Are Possible Scroll

有志者事竟成 is an old Chinese proverb that has been translated many different ways into English. As you read the translations below, keep in mind that in Chinese, heart=mind.

Nothing is impossible to a willing heart.
Nothing is impossible to a willing mind.
Nothing is difficult to a willing heart.
Where there is a will, there is a way.
Nothing in the world is impossible if you set your mind to doing it.
A willful man will have his way.
If you wish it, you will do it.
A determined heart can accomplish anything.
All things are possible with a strong mind.





This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $646.00

Your Price: $358.88

Gallery Price: $268.00

Your Price: $148.88

Gallery Price: $220.00

Your Price: $138.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Year-In Year-Out Have Abundance年年有餘
年年有馀
nián nián yǒu yú
nian2 nian2 you3 yu2
nian nian you yu
niannianyouyu
nien nien yu yü
niennienyuyü
In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore苦海無邊回頭是岸
苦海无边回头是岸
kǔ hǎi wú biān huí tóu shì àn
ku3 hai3 wu2 bian1 hui2 tou2 shi4 an4
ku hai wu bian hui tou shi an
kuhaiwubianhuitoushian
k`u hai wu pien hui t`ou shih an
kuhaiwupienhuitoushihan
ku hai wu pien hui tou shih an
Happiness in the Afterlife冥福mei fuku / meifukumíng fú / ming2 fu2 / ming fu / mingfu
All Hopes Fulfilled萬事如意
万事如意
wàn shì rú yì
wan4 shi4 ru2 yi4
wan shi ru yi
wanshiruyi
wan shih ju i
wanshihjui
Always with a Book in Hand手不釋卷
手不释卷
shǒu bù shì juàn
shou3 bu4 shi4 juan4
shou bu shi juan
shoubushijuan
shou pu shih chüan
shoupushihchüan
You are Always in My Heart你一直在我心中nǐ yī zhí zài wǒ xīn zhōng
ni3 yi1 zhi2 zai4 wo3 xin1 zhong1
ni yi zhi zai wo xin zhong
niyizhizaiwoxinzhong
ni i chih tsai wo hsin chung
niichihtsaiwohsinchung
...And this above all to thine own self be true尤其要緊的你必須對你自己忠實
尤其要紧的你必须对你自己忠实
yóu qí yào jǐn de nǐ bì xū duì nǐ zì jǐ zhōng shí
you2 qi2 yao4 jin3 de ni3 bi4 xu1 dui4 ni3 zi4 ji3 zhong1 shi2
you qi yao jin de ni bi xu dui ni zi ji zhong shi
yu ch`i yao chin te ni pi hsü tui ni tzu chi chung shih
yu chi yao chin te ni pi hsü tui ni tzu chi chung shih
Any success can not compensate for failure in the home所有的成功都無法補償家庭的失敗
所有的成功都无法补偿家庭的失败
suǒ yǒu de chéng gōng dōu wú fǎ bǔ cháng jiā tíng de shī bài
suo3 you3 de cheng2 gong1 dou1 wu2 fa3 bu3 chang2 jia1 ting2 de shi1 bai4
suo you de cheng gong dou wu fa bu chang jia ting de shi bai
so yu te ch`eng kung tou wu fa pu ch`ang chia t`ing te shih pai
so yu te cheng kung tou wu fa pu chang chia ting te shih pai
Beautiful Life
Life in Perfect Harmony
和美wa mi / wamihé měi / he2 mei3 / he mei / hemeiho mei / homei
You are always a beauty in your lover’s eyes情人眼里出西施qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
qing ren yan li chu xi shi
qingrenyanlichuxishi
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
chingjenyenlichuhsishih
ching jen yen li chu hsi shih
Beauty is in the eyes of the beholder美しさは見る人の目の中にあるutsukushi-sa wa miru hito no me no naka ni aru
Believe in Yourself相信自己xiāng xìn zì jǐ
xiang1 xin4 zi4 ji3
xiang xin zi ji
xiangxinziji
hsiang hsin tzu chi
hsianghsintzuchi
Believe in Yourself自分を信じるjibun o shinjiru
jibunoshinjiru
Body and Earth in Unity身土不二shindofuni / shindofuji
The Buddha is in Each Sentient Being佛は衆生の中に在りbutsu wa shujou no naka ni ari
butsuwashujounonakaniari
butsu wa shujo no naka ni ari
Keep Calm in Face of Adversity失意泰然shitsuitaizen
Mark the boat to find the lost sword
Ignoring the changing circumstances of the world
刻舟求劍
刻舟求剑
kokushuukyuuken
kokushukyuken
kè zhōu qiú jiàn
ke4 zhou1 qiu2 jian4
ke zhou qiu jian
kezhouqiujian
k`o chou ch`iu chien
kochouchiuchien
ko chou chiu chien
Confidence
Faithful Heart
信心shin jin / shinjinxìn xīn / xin4 xin1 / xin xin / xinxinhsin hsin / hsinhsin
The Confident Helmsman Inspires Confidence in the Passengers把舵的不慌乘船的穩當
把舵的不慌乘船的稳当
bǎ tuò de bù huāng chéng chuán de wěn dang
ba3 tuo4 de bu4 huang1 cheng2 chuan2 de wen3 dang
ba tuo de bu huang cheng chuan de wen dang
pa t`o te pu huang ch`eng ch`uan te wen tang
pa to te pu huang cheng chuan te wen tang
Engage with Confidence理直氣壯
理直气壮
lǐ zhí qì zhuàng
li3 zhi2 qi4 zhuang4
li zhi qi zhuang
lizhiqizhuang
li chih ch`i chuang
lichihchichuang
li chih chi chuang
Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield道場で泣き戦場で笑うdoujou de naki senjou de warau
dojo de naki senjo de warau
A Truly Determined Person Will Find a Solution有志者事竟成yǒu zhì zhě shì jìng chéng
you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2
you zhi zhe shi jing cheng
youzhizheshijingcheng
yu chih che shih ching ch`eng
yuchihcheshihchingcheng
yu chih che shih ching cheng
Religious Devotion
Faith in God
Religious Faith
信仰shin kou / shinkou / shin koxìn yǎng / xin4 yang3 / xin yang / xinyanghsin yang / hsinyang
Drain the pond to get all the fish竭澤而漁
竭泽而渔
jié zé ér yú
jie2 ze2 er2 yu2
jie ze er yu
jiezeeryu
chieh tse erh yü
chiehtseerhyü
Failure in Not an Option失敗並非一種選擇
失败并非一种选择
shī bài bìng fēi yì zhǒng xuǎn zé
shi1 bai4 bing4 fei1 yi4 zhong3 xuan3 ze2
shi bai bing fei yi zhong xuan ze
shih pai ping fei i chung hsüan tse
Faith
Trusting in the Unseen
信念shinnenxìn niàn / xin4 nian4 / xin nian / xinnianhsin nien / hsinnien
Far-Sighted in Deep Thought深謀遠慮
深谋远虑
shinbouenryo / shinboenryo
shinboenryo / shinboenryo
shēn móu yuǎn lǜ
shen1 mou2 yuan3 lu:4
shen mou yuan lu:
shenmouyuanlu:
shen mou yüan lü
shenmouyüanlü
Flower in the Mirror, Moon on Water鏡花水月
镜花水月
kyou ka sui getsu
kyoukasuigetsu
kyo ka sui getsu
jìng huā shuǐ yuè
jing4 hua1 shui3 yue4
jing hua shui yue
jinghuashuiyue
ching hua shui yüeh
chinghuashuiyüeh
Forever In My Heart永遠在我心中
永远在我心中
yǒng yuǎn zài wǒ xīn zhōng
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1 zhong1
yong yuan zai wo xin zhong
yongyuanzaiwoxinzhong
yung yüan tsai wo hsin chung
yungyüantsaiwohsinchung
Always in My Heart永駐我心
永驻我心
yǒng zhù wǒ xīn
yong3 zhu4 wo3 xin1
yong zhu wo xin
yongzhuwoxin
yung chu wo hsin
yungchuwohsin
Forever In My Heart永遠在我心
永远在我心
yǒng yuǎn zài wǒ xīn
yong3 yuan3 zai4 wo3 xin1
yong yuan zai wo xin
yongyuanzaiwoxin
yung yüan tsai wo hsin
yungyüantsaiwohsin
Forever In My Heartいつまでも私の心の中に i tsu ma de mo watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart永遠に私の心の中にei en ni watashi no kokoro no naka ni
God in the Glorious Center of Heaven天之御中主神tiān zhī yù zhōng zhǔ shén
tian1 zhi1 yu4 zhong1 zhu3 shen2
tian zhi yu zhong zhu shen
tianzhiyuzhongzhushen
t`ien chih yü chung chu shen
tienchihyüchungchushen
tien chih yü chung chu shen
In Good Orderhitoshi / hitoshizhěng / zheng3 / zhengcheng
In Good Order
Organized
整然seizen
Hiding in the Leaves - Hagakure葉隠れhagakure
In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai花は櫻木人は武士
花は桜木人は武士
hana wa sakuragi hito wa bushi
Achieve Inner Peace; Find Deep Understanding寧靜而致遠
宁静而致远
níng jìng ér zhì yuǎn
ning2 jing4 er2 zhi4 yuan3
ning jing er zhi yuan
ningjingerzhiyuan
ning ching erh chih yüan
ningchingerhchihyüan
The Nature of Enlightenment in One's Mind覺性
觉性
kakushou / kakushojué xìng / jue2 xing4 / jue xing / juexingchüeh hsing / chüehhsing
Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open闇打狐狸明打狼
暗打狐狸明打狼
àn dǎ hú li míng dǎ láng
an4 da3 hu2 li ming2 da3 lang2
an da hu li ming da lang
andahulimingdalang
an ta hu li ming ta lang
antahulimingtalang
Life in Harmony
Balanced Life
和諧生活
和谐生活
hé xié shēng huó
he2 xie2 sheng1 huo2
he xie sheng huo
hexieshenghuo
ho hsieh sheng huo
hohsiehshenghuo
Life in Balance
Balancing Life
平衡人生hei kou jin sei
heikoujinsei
hei ko jin sei
píng héng rén shēng
ping2 heng2 ren2 sheng1
ping heng ren sheng
pinghengrensheng
p`ing heng jen sheng
pinghengjensheng
ping heng jen sheng
Life in Harmony
Balanced Life
調和生活cho wa sei katsu
chowaseikatsu
Life in Every Breath生活中的每一次呼吸shēng huó zhōng de měi yī cì hū xī
sheng1 huo2 zhong1 de mei3 yi1 ci4 hu1 xi1
sheng huo zhong de mei yi ci hu xi
sheng huo chung te mei i tz`u hu hsi
sheng huo chung te mei i tzu hu hsi
Life in Every Breath吐く息一つにも生命が宿りhakuiki hitotsu nimo seimei ga yadori
Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark兼聽則明偏聽則暗
兼听则明偏听则暗
jiān tīng zé míng, piān tīng zé àn
jian1 ting1 ze2 ming2, pian1 ting1 ze2 an4
jian ting ze ming, pian ting ze an
chien t`ing tse ming, p`ien t`ing tse an
chien ting tse ming, pien ting tse an
Live In The Moment
Live In The Now
現世
现世
gen sei / genseixiàn shì / xian4 shi4 / xian shi / xianshihsien shih / hsienshih
Live in Peace and Contentment安居樂業
安居乐业
an kyo raku gyou
ankyorakugyou
an kyo raku gyo
ān jū lè yè
an1 ju1 le4 ye4
an ju le ye
anjuleye
an chü le yeh
anchüleyeh
Live in Prosperity生活于繁榮中
生活于繁荣中
shēng huó yú fán róng zhōng
sheng1 huo2 yu2 fan2 rong2 zhong1
sheng huo yu fan rong zhong
shenghuoyufanrongzhong
sheng huo yü fan jung chung
shenghuoyüfanjungchung
Love Conquers All愛情征服一切
爱情征服一切
ài qíng zhēng fú yī qiè
ai4 qing2 zheng1 fu2 yi1 qie4
ai qing zheng fu yi qie
aiqingzhengfuyiqie
ai ch`ing cheng fu i ch`ieh
aichingchengfuichieh
ai ching cheng fu i chieh
Love Will Find A Way終成眷屬
终成眷属
zhōng chéng juàn shǔ
zhong1 cheng2 juan4 shu3
zhong cheng juan shu
zhongchengjuanshu
chung ch`eng chüan shu
chungchengchüanshu
chung cheng chüan shu
Love Will Find A Way有情人終成眷屬
有情人终成眷属
yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ
you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3
you qing ren zhong cheng juan shu
yu ch`ing jen chung ch`eng chüan shu
yu ching jen chung cheng chüan shu
Loving-Kindness Conquers All慈悲征服一切cí bēi zhēng fú yī qiè
ci2 bei1 zheng1 fu2 yi1 qie4
ci bei zheng fu yi qie
cibeizhengfuyiqie
tz`u pei cheng fu i ch`ieh
tzupeichengfuichieh
tzu pei cheng fu i chieh
Madly in Love愛得死去活來
爱得死去活来
ài de sǐ qù huó lái
ai4 de5 si3 qu4 huo2 lai2
ai de si qu huo lai
aidesiquhuolai
ai te ssu ch`ü huo lai
aitessuchühuolai
ai te ssu chü huo lai
Energy Sword Body in Concert気剣体一致 / 氣劍體一致
气剑体一致
ki ken tai icchi
kikentaiicchi
ki ken tai ichi
Nature in Balance
Balanced Nature
自然平衡zì rán píng héng
zi4 ran2 ping2 heng2
zi ran ping heng
ziranpingheng
tzu jan p`ing heng
tzujanpingheng
tzu jan ping heng
Nature in Balance
Balanced Nature
生態平衡
生态平衡
shēng tài píng héng
sheng1 tai4 ping2 heng2
sheng tai ping heng
shengtaipingheng
sheng t`ai p`ing heng
shengtaipingheng
sheng tai ping heng
Nature in Balance
Balanced Nature
自然界の均衡shizenkai no kinkou
shizenkainokinkou
shizenkai no kinko
Nature in Balance
Balanced Nature
自然の調和shizen no cho wa
shizennochowa
Never Give In
Never Succumb
Never Lose
決して諦めるなkesshite akirameruna
kesshiteakirameruna
keshite akirameruna
No arrogance in victory, No despair in defeat勝不驕敗不餒
胜不骄败不馁
shèng bù jiāo bài bù něi
sheng4 bu4 jiao1 bai4 bu4 nei3
sheng bu jiao bai bu nei
shengbujiaobaibunei
sheng pu chiao pai pu nei
shengpuchiaopaipunei
All Tenets of the Noble Eightfold Path正見正思唯正語正業正命正精進正念正定
正见正思唯正语正业正命正精进正念正定
shouken shoushiyui shougo shougo shoumyou shoushoujin shounen shoujou
shoken shoshiyui shogo shogo shomyo shoshojin shonen shojo
zhèng jiàn zhèng sī wéi zhèng yǔ zhèng yè zhèng mìng zhèng jīng jìn zhèng niàn zhèng dìng
zheng4 jian4 zheng4 si1 wei2 zheng4 yu3 zheng4 ye4 zheng4 ming4 zheng4 jing1 jin4 zheng4 nian4 zheng4 ding4
zheng jian zheng si wei zheng yu zheng ye zheng ming zheng jing jin zheng nian zheng ding
cheng chien cheng ssu wei cheng yü cheng yeh cheng ming cheng ching chin cheng nien cheng ting
Old, But More Vigorous in Spirit老當益壯
老当益壮
lǎo dāng yì zhuàng
lao3 dang1 yi4 zhuang4
lao dang yi zhuang
laodangyizhuang
lao tang i chuang
laotangichuang
Once in a Lifetime一期一會
一期一会
ichigo ichie
ichigoichie
yī qī yī huì
yi1 qi1 yi1 hui4
yi qi yi hui
yiqiyihui
i ch`i i hui
ichiihui
i chi i hui
Pearl in the Palm掌上明珠zhǎng shàng míng zhū
zhang3 shang4 ming2 zhu1
zhang shang ming zhu
zhangshangmingzhu
chang shang ming chu
changshangmingchu
One who is drenched in rain does not fear drops of dew被雨淋過的人不怕露水
被雨淋过的人不怕露水
bèi yǔ lín guò de rén bù pà lù shuǐ
bei4 yu3 lin2 guo4 de ren2 bu4 pa4 lu4 shui3
bei yu lin guo de ren bu pa lu shui
pei yü lin kuo te jen pu p`a lu shui
pei yü lin kuo te jen pu pa lu shui
Reincarnation
Life in Flux
輪廻転生rinne tenshou
rinnetenshou
rinne tensho
Resilient in the Face of Adversity打たれ強いu ta re tsuyo i
utaretsuyoi
Strength and Love in Unity力愛不二
力爱不二
riki ai fu ni
rikiaifuni
A rising tide lifts all boats水漲船高
水涨船高
shuǐ zhǎng chuán gāo
shui3 zhang3 chuan2 gao1
shui zhang chuan gao
shuizhangchuangao
shui chang ch`uan kao
shuichangchuankao
shui chang chuan kao
Self-Confidence自信jishinzì xìn / zi4 xin4 / zi xin / zixintzu hsin / tzuhsin
Self-Confidence自信心zì xìn xīn
zi4 xin4 xin1
zi xin xin
zixinxin
tzu hsin hsin
tzuhsinhsin
Sit in Meditation坐禪
坐禅
za zen / zazenzuò chán / zuo4 chan2 / zuo chan / zuochantso ch`an / tsochan / tso chan
Sit Quietly in Meditation入靜
入静
rù jìng / ru4 jing4 / ru jing / rujingju ching / juching
With all the strength of your heart思い切りomoi kiri / omoikiri
The More We Sweat in Training, The Less We Bleed in Battle平時多流汗戰時少流血
平时多流汗战时少流血
píng shí duō liú hàn zhàn shí shǎo liú xuè
ping2 shi2 duo1 liu2 han4
zhan4 shi2 shao3 liu2 xue4
ping shi duo liu han
zhan shi shao liu xue
p`ing shih to liu shih shao liu hsüeh
ping shih to liu shih shao liu hsüeh
Take Refuge in the Three Treasures南無三寶
南无三宝
na mu san bou
namusanbou
na mu san bo
nán mo sān bǎo
nan2 mo san1 bao3
nan mo san bao
nanmosanbao
nan mo san pao
nanmosanpao
Take Refuge in the Three Treasures歸依三寶
归依三宝
ki e san bou
kiesanbou
ki e san bo
guī yī sān bǎo
gui1 yi1 san1 bao3
gui yi san bao
guiyisanbao
kuei i san pao
kueiisanpao
Tathata
Ultimate Nature of All Things
真如shinnyozhēn rú / zhen1 ru2 / zhen ru / zhenruchen ju / chenju
Time Heals All Wounds時が解決するtokigakaiketsusuru
Together Forever in Love永遠愛在一起
永远爱在一起
yǒng yuǎn ài zài yī qǐ
yong3 yuan3 ai4 zai4 yi1 qi3
yong yuan ai zai yi qi
yongyuanaizaiyiqi
yung yüan ai tsai i ch`i
yungyüanaitsaiichi
yung yüan ai tsai i chi
Trust in God信靠上帝xìn kào shàng dì
xin4 kao4 shang4 di4
xin kao shang di
xinkaoshangdi
hsin k`ao shang ti
hsinkaoshangti
hsin kao shang ti
Trust in God
In God We Trust
相信上帝xiāng xìn shàng dì
xiang1 xin4 shang4 di4
xiang xin shang di
xiangxinshangdi
hsiang hsin shang ti
hsianghsinshangti
Trust in God
Belief in God
神の信仰kami no shin kou
kaminoshinkou
kami no shin ko
Trust in God
Faith in God
神を信ぜよkami wo shin ze yo
kamiwoshinzeyo
In Wine there is Truth酒后吐真言 / 酒後吐真言
酒后吐真言
jiǔ hòu tǔ zhēn yán
jiu3 hou4 tu3 zhen1 yan2
jiu hou tu zhen yan
jiuhoutuzhenyan
chiu hou t`u chen yen
chiuhoutuchenyen
chiu hou tu chen yen
The two most important days in your life...人生で一番大事な日は二日ある生まれた日となぜ生まれたかを分かった日Jinsei de ichiban daijina hi wa futsuka aru. Umaretahi to, naze umareta ka o wakatta hi
The Universe in Balance
Balanced Universe
宇宙平衡u chuu hei kou
uchuuheikou
u chu hei ko
yǔ zhòu píng héng
yu3 zhou4 ping2 heng2
yu zhou ping heng
yuzhoupingheng
yü chou p`ing heng
yüchoupingheng
yü chou ping heng
Walk in the Way行道yukimichixíng dào / xing2 dao4 / xing dao / xingdaohsing tao / hsingtao
It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war花園里的戰士好過戰場上的園丁
花园里的战士好过战场上的园丁
huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng ài wēng huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng
hua1 yuan2 li3 de zhan4 shi4 hao3 guo4 zhan4 chang3 shang4 de yuan2 ding1 hua1 yuan2 li3 de zhan4 shi4 hao3 guo4 zhan4 chang3 shang4 de yuan2 ding1 ai4 weng1 hua1 yuan2 li3 de zhan4 shi4 hao3 guo4 zhan4 chang3 shang4 de yuan2 ding1
hua yuan li de zhan shi hao guo zhan chang shang de yuan ding hua yuan li de zhan shi hao guo zhan chang shang de yuan ding ai weng hua yuan li de zhan shi hao guo zhan chang shang de yuan ding
hua yüan li te chan shih hao kuo chan ch`ang shang te yüan ting hua yüan li te chan shih hao kuo chan ch`ang shang te yüan ting ai weng hua yüan li te chan shih hao kuo chan ch`ang shang te yüan ting
hua yüan li te chan shih hao kuo chan chang shang te yüan ting hua yüan li te chan shih hao kuo chan chang shang te yüan ting ai weng hua yüan li te chan shih hao kuo chan chang shang te yüan ting
The Value of Warriors Lies in Their Quality兵在精bīng zài jīng
bing1 zai4 jing1
bing zai jing
bingzaijing
ping tsai ching
pingtsaiching
To a Willing Heart, All Things Are Possible有志者事竟成 / 有誌者事竟成
有志者事竟成
yǒu zhì zhě shì jìng chéng
you3 zhi4 zhe3 shi4 jing4 cheng2
you zhi zhe shi jing cheng
youzhizheshijingcheng
yu chih che shih ching ch`eng
yuchihcheshihchingcheng
yu chih che shih ching cheng
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Find Confidence in All in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

1 Corinthians 13:4-8100 Years of Happy MarriageA Journey of a Thousand MilesAaronAartiAbadAbbyAbdielAbeerAbigaelAdapt and OvercomeAddiAddieAddisonAddyAdeleAdenAeriAguilarAikidoAileeAileyAimanAimiAireenAjaniAjayAkashAkashiAkemiAkiraAkramAlanisAlastorAlbertoAlejandroAleshaAlfonsoAliaAlishaAliyaAlizayAllahAlmightyAlmighty OmnipotentAlways FaithfulAmanAmandineAmeliaAminAmiraAmnaAnaliyahAngelAngelieAngusAnjaliAnkitAnkitaAnticoAnupAnushkaArcelArchangelArchieArctic FoxArelyAresAriaAriesArionArisaArjunArlieArloArlynArnoldArraAsayama Ichiden-RyuAsheAshrafAshwinAshwiniAsuraAvengerAveryAwarenessAyanAzuraAzureBaileyBalanced LifeBe Like WaterBeatriceBeautiful SpiritBelieve in YourselfBest Friends ForeverBhumikaBibekBig DipperBlack WolfBlacksmithBless This HouseBlessingsBlissBlood BrotherBoazBobbyBoboBodhiBon VoyageBoobaBrahmaviharaBrave the Wind and the WavesBreeBrendaBrettBritneyBruce LeeBrunoBrysonBuddhaBuddha Dharma SanghaBuddha ScrollBudoBushidoBushido CodeByakkoCadeCalm and CollectedCalm and Open MindCalm MindCamillaCandiceCarpe DiemCarsonCarterCasperCharismaChaudharyChazChekoCherieCherry BlossomChi EnergyChinaChinese Proverb ScrollChinese TeaChoiChop Wood Carry WaterChristianityChristinaChronusCianCiaraCillianCirceCocoColtonCommitmentConanCoraCoralieCorinneCosmosCourage and StrengthCraneCreedCrouching Tiger Hidden DragonCzech RepublicDaleDamianDanaDaniDanielaDark OneDarnellDavisDedicationDejuanDelaneyDemetriusDerrickDesireeDestinyDeterminationDevinDionDisciplineDisneyDivine BlessingDivine LightDivine ProtectionDizonDominicDonaDoodDorothyDouble HappinessDragon and Phoenix

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Find Confidence in All Kanji, Find Confidence in All Characters, Find Confidence in All in Mandarin Chinese, Find Confidence in All Characters, Find Confidence in All in Chinese Writing, Find Confidence in All in Japanese Writing, Find Confidence in All in Asian Writing, Find Confidence in All Ideograms, Chinese Find Confidence in All symbols, Find Confidence in All Hieroglyphics, Find Confidence in All Glyphs, Find Confidence in All in Chinese Letters, Find Confidence in All Hanzi, Find Confidence in All in Japanese Kanji, Find Confidence in All Pictograms, Find Confidence in All in the Chinese Written-Language, or Find Confidence in All in the Japanese Written-Language.