We have many options to create artwork with Confidence characters on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Confidence wall scroll, this is the place. Below you will find a few Asian symbols that express the idea of confidence.
信心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means confidence, faith, or belief in somebody or something.
The first character means faith, and the second can mean heart or soul. Therefore, you could say this means "faithful heart" or "faithful soul".
In Korean especially, this word has a religious connotation.
In old Japanese Buddhist context, this was a word for citta-prasāda (clear or pure heart-mind).
In modern Japan (when read by non-Buddhists), this word is usually understood as, "faith", "belief" or "devotion".
See Also: Self-Confidence
This Chinese proverb literally translates as: [If the] helmsman is not nervous, the passengers [will feel] secure.
Figuratively, this means: If the leader appears confident, his/her followers will gain confidence also.
把舵的不慌乘船的穩當 is a great suggestion that a confident leader inspires confidence in his/her troops or followers. Of course, a nervous leader will create fear in troops or followers.
自信 is created by simply putting the character for "faith/believe/confidence" with the character for "oneself" in front of it.
The literal translation holds the same meaning in English, Chinese and Japanese.
It's like a self-affirmation to say, "you can do it".
Some may also use this to mean self-esteem or a sense of self-worth. 自信 is also how to say, "believe in oneself".
自信心 is the long title for self-confidence.
It differs from the other version, only with the addition of the character for heart or soul at the end. With that addition, you could say this means self-confident heart.
信任 means belief or trust in Chinese characters, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
It can also mean, to have confidence in, or credence.
信 can mean to believe, truth, faith, fidelity, sincerity, trust and confidence in Chinese, old Korean Hanja and Japanese Kanji.
This single character is often part of other words with similar meanings.
It is one of the five basic tenets of Confucius.
In Chinese, it sometimes has the secondary meaning of a letter (as in the mail) depending on context but it will not be read that way when seen on a wall scroll.
In Buddhist context, this is śraddhā (faith through hearing or being taught).
誠 means truth, faith, fidelity, sincerity, trust and/or confidence.
As a single-character wall scroll, this suggests that you believe "honesty is the best policy", as your personal philosophy.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
信 is another character that expresses the idea of honesty.
It can also mean truth, faith, believe in, fidelity, sincerity, trust and/or confidence.
Some have included this in the list for the Bushido, although "makoto" is probably more common/popular.
Note: In some context, this character can mean letter, news or envoy. However, alone, it will generally be read with the honesty-meaning.
See Also: Loyalty Trustworthiness Trustworthy
This can be defined as relief, peace of mind, feeling at ease, to be relieved, set one's mind at rest, easiness.
安心 is a nice word that encompasses great meanings within just two characters. Some of the other meanings include to pacify, to settle the mind, peace of mind, and it's also the idea of feeling a sense of security, safety, and confidence in your state of well-being.
This can be used by everyone, but some consider it to be a Buddhist concept (You'll find it in your Zen dictionary).
獻身 is used to describe being so devoted to something that you will make sacrifices for that goal/thing/person.
You can also translate this word as any of the following:
This can be a dedication to or for someone but more often is used in reference to a dedication or making sacrifices for your country, public service, or a cause. For instance, an Olympic athlete makes great sacrifices to train in his/her sport for their country and compatriots.
While the form shown to the upper-left is considered an ancient Japanese version, in modern Japan, they use the simplified version of the first Kanji (shown to the right). Click on the Kanji at the right instead of the button above if you want this modern Japanese version.
If you are looking for a more religious meaning of devotion, see Faith.
See Also: Dedication
自恃 means self-reliance but is often used to mean self-confidence or the state of being self-assured.
Basically this means you can rely on yourself (with a slight suggestion that others can rely on you as well).
The first character means "oneself" while the second means "to rely upon".
See Also: Self-Confidence
Trust is having faith in someone or something. It is a positive attitude about life. You are confident that the right thing will happen without trying to control it or make it happen. Even when difficult things happen, trust helps us to find the gift or lesson in it.
信賴 can also be translated as confidence, reliance, or dependence; thus it can also mean "to rely on" or "to depend on".
There is a slight deviation in the Japanese Kanji form of the second character. If you want the modern Japanese version, please click on the special Kanji shown to the right instead of the button above. Note that the traditional Chinese form is still readable and understood by Japanese people.
虎 is the character for tiger in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
Since you already know what a tiger is, here's some trivia: If you look at the Japanese pronunciation, you might remember a movie called "Tora Tora Tora" which was the code word used to initiate the attack on Pearl Harbor. It simply means "Tiger Tiger Tiger".
In Chinese culture, the tiger is considered to be the king of all animals (in much the way we see the lion in western culture).
From the Chinese Zodiac, if you were born in the year of the tiger, you . . .
Have a strong personality.
Are full of self-confidence.
Don't like to obey others.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|信心||shin jin / shinjin||xìn xīn / xin4 xin1 / xin xin / xinxin||hsin hsin / hsinhsin|
|The Confident Helmsman Inspires Confidence in the Passengers||把舵的不慌乘船的穩當|
|bǎ tuò de bù huāng chéng chuán de wěn dang|
ba3 tuo4 de bu4 huang1 cheng2 chuan2 de wen3 dang
ba tuo de bu huang cheng chuan de wen dang
|pa t`o te pu huang ch`eng ch`uan te wen tang
pa to te pu huang cheng chuan te wen tang
|Self-Confidence||自信||jishin||zì xìn / zi4 xin4 / zi xin / zixin||tzu hsin / tzuhsin|
|Self-Confidence||自信心||zì xìn xīn|
zi4 xin4 xin1
zi xin xin
|tzu hsin hsin
|信任||shinnin||xìn rèn / xin4 ren4 / xin ren / xinren||hsin jen / hsinjen|
|信||shin||xìn / xin4 / xin||hsin|
|makoto||chéng / cheng2 / cheng||ch`eng / cheng|
|信||shin||xìn / xin4 / xin||hsin|
Peace of Mind
|安心||an shin / anshin||ān xīn / an1 xin1 / an xin / anxin||an hsin / anhsin|
|ken shin / kenshin||xiàn shēn|
|Self-Reliance||自恃||zì shì / zi4 shi4 / zi shi / zishi||tzu shih / tzushih|
To Have Faith
|shinrai||xìn lài / xin4 lai4 / xin lai / xinlai||hsin lai / hsinlai|
|Tiger||虎||tora||hǔ / hu3 / hu|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.