Not what you want?

Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.

Live and Die in Chinese / Japanese...

Buy a Live and Die calligraphy wall scroll here!

Start your custom "Live and Die" project by clicking the button next to your favorite "Live and Die" title below...

  1. Live and Let Die
  2. Live Free or Die
  3. Live Love Die
  4. Die Without Regret
  5. Death Before Surrender
  6. Valkyrie
  7. Death Before Surrender
  8. Death Before Dishonor
  9. Bushido / The Way of the Samurai

Live and Let Die

Japan shinu no wa yatsuradesu
Live and Let Die

This means, "live and let die," in Japanese.

This is the Japanese title of the James Bond 007 movie of the same name.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Live and Let Die

China huó yě ràng bié rén sǐ
Live and Let Die

This means, "live and let die," in Chinese.

This is the Chinese translation of the song lyric by Guns n Roses for the James Bond 007 movie of the same name.

Live Free or Die

Give me liberty or give me death
China bú zì yóu wú nìng sǐ
Live Free or Die

不自由毋寧死 means, "Give me liberty or give me death," in Chinese.

This is also the best way to say, "Live free or die."

The characters break down this way:
不 = Not; none; without.
自由 = Freedom; liberty; freewill; self-determination.
毋寧 = Rather; would rather; rather be.
死 = Dead; death.

This will go nicely next to your, "Don't tread on me," flag. This phrase is known well enough in China that it's listed in a few dictionaries. Though I doubt you will find too many Chinese citizens willing to yell this on the steps of the capital in Beijing.


See Also:  Death Before Dishonor

Live Love Die

China shēng ài sǐ
Japan sei ai shi
Live Love Die

This came from a customer's request but it's not too bad. These three simple characters suggest that you are born, you learn to love, and then exit the world.

Die Without Regret

China sǐ ér wú huǐ
Die Without Regret

死而無悔 is how to say "die with no regrets" in Mandarin Chinese.

This proverb comes from the Analects of Confucius.


See Also:  No Regrets

Death Before Surrender

Rather die than compromise
China níng sǐ bù qū
Death Before Surrender

寧死不屈 is often translated as "Death Before Dishonor."

The literal translation is more like, "Better die than compromise." The last two characters mean "not to bend" or "not to bow down." Some might even say that it means "not to surrender." Thus, you could say this proverb means, "Better to die than live on my knees" or simply "no surrender" (with the real idea being that you would rather die than surrender).

Valkyrie

China nǚ wǔ shén
Valkyrie

女武神 is the Chinese title for Valkyrie, the female spirit who determines which Soldiers live and die in battle.

Death Before Surrender

China nìng sǐ bù xiáng
Death Before Surrender

This ancient Chinese proverb can be translated as "Rather to die than surrender," "Prefer death over surrender," "To prefer death to surrender," or simply "No surrender."

寧死不降 is probably the closest proverb to the English proverb "Better to die on your feet than live on your knees."

Death Before Dishonor

Better to be broken jade than unbroken pottery
China níng wéi yù suì bú wéi wǎ quán
Death Before Dishonor

This is the long version of a Chinese proverb which means, "rather be shattered piece of jade than an unbroken piece of pottery."

A little more explanation:
Death is implied with the "broken" meaning. Jade is one of the most precious materials in Chinese history, and in this case is compared with one's honor and self-worth. Pottery is just something you eat off of, it has no deep value, just as a person who has lost their honor, or had none to begin with.
Thus, this means, "better to die with honor than to live in shame" or words to that effect.

This is often translated in English as "Death Before Dishonor," the famous military slogan.

I would also compare this to the English proverb, "Better to die on your feet than live on your knees."


This is an idiom. It therefore doesn't directly say exactly what it means. If you think about the English idiom, "The grass is always greener," it does not directly say "jealousy" or "envy" but everyone knows that it is implied.

Death Before Dishonor

Better to be broken jade than unbroken pottery
China níng wéi yù suì
Death Before Dishonor

寧為玉碎 is the short version of a longer Chinese proverb which means, "rather be shattered piece of jade than an unbroken piece of pottery." The characters shown above just say the "rather be a broken piece of jade" part (the second half is implied - everyone in China knows this idiom).

A little more explanation:
Death is implied with the "broken" meaning. Jade is one of the most precious materials in Chinese history, and in this case is compared with one's honor and self-worth. Pottery is just something you eat off of, it has no deep value, just as a person who has lost their honor, or had none to begin with.
Thus, this means, "better to die with honor than to live in shame" or words to that effect.

寧為玉碎 is often translated in English as "Death Before Dishonor," the famous military slogan.

I would also compare this to the English proverb, "Better to die on your feet than live on your knees."

Bushido / The Way of the Samurai

China wǔ shì dào
Japan bu shi do
Bushido / The Way of the Samurai

武士道 is the title for, "The Code of the Samurai."

Sometimes called "The Seven Virtues of the Samurai," "The Bushido Code," or "The Samurai Code of Chivalry."

This would be read in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja as "The Way of the Warrior," "The Warrior's Way," or "The Warrior's Code."

It's a set of virtues that the Samurai of Japan and ancient warriors of China and Korea had to live and die by. However, while known throughout Asia, this title is mostly used in Japan, and thought of as being of Japanese origin.

The seven commonly-accepted tenets or virtues of Bushido are: Benevolence 仁, Courage 勇, Honesty 誠, Honour 名誉, Loyalty 忠実, Respect 礼(禮), and Rectitude 義. These tenets were part of an oral history for generations, thus, you will see variations in the list Bushido tenets depending on who you talk to.


See our page with just Code of the Samurai / Bushido here


See Also:  Samurai | Warrior

Search for Live and Die in my Japanese & Chinese Dictionary




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $50.00

Your Price: $24.95

Gallery Price: $88.00

Your Price: $48.88

Gallery Price: $88.00

Your Price: $48.88

Gallery Price: $144.00

Your Price: $79.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Live and Let Die死ぬのは奴らだshinu no wa yatsuradesu
shinunowayatsuradesu
Live and Let Die活也讓別人死
活也让别人死
huó yě ràng bié rén sǐ
huo2 ye3 rang4 bie2 ren2 si3
huo ye rang bie ren si
huoyerangbierensi
huo yeh jang pieh jen ssu
huoyehjangpiehjenssu
Live Free or Die不自由毋寧死
不自由毋宁死
bú zì yóu wú nìng sǐ
bu2 zi4 you2 wu2 ning4 si3
bu zi you wu ning si
buziyouwuningsi
pu tzu yu wu ning ssu
putzuyuwuningssu
Live Love Die生愛死
生爱死
sei ai shi / seiaishishēng ài sǐ
sheng1 ai4 si3
sheng ai si
shengaisi
sheng ai ssu
shengaissu
Die Without Regret死而無悔
死而无悔
sǐ ér wú huǐ
si3 er2 wu2 hui3
si er wu hui
sierwuhui
ssu erh wu hui
ssuerhwuhui
Death Before Surrender寧死不屈
宁死不屈
níng sǐ bù qū
ning2 si3 bu4 qu1
ning si bu qu
ningsibuqu
ning ssu pu ch`ü
ningssupuchü
ning ssu pu chü
Valkyrie女武神nǚ wǔ shén
nv3 wu3 shen2
nv wu shen
nvwushen
nü wu shen
nüwushen
Death Before Surrender寧死不降
宁死不降
nìng sǐ bù xiáng
ning4 si3 bu4 xiang2
ning si bu xiang
ningsibuxiang
ning ssu pu hsiang
ningssupuhsiang
Death Before Dishonor寧為玉碎不為瓦全
宁为玉碎不为瓦全
níng wéi yù suì bú wéi wǎ quán
ning2 wei2 yu4 sui4 bu2 wei2 wa3 quan2
ning wei yu sui bu wei wa quan
ningweiyusuibuweiwaquan
ning wei yü sui pu wei wa ch`üan
ning wei yü sui pu wei wa chüan
Death Before Dishonor寧為玉碎
宁为玉碎
níng wéi yù suì
ning2 wei2 yu4 sui4
ning wei yu sui
ningweiyusui
ning wei yü sui
ningweiyüsui
Bushido
The Way of the Samurai
武士道bu shi do / bushidowǔ shì dào
wu3 shi4 dao4
wu shi dao
wushidao
wu shih tao
wushihtao
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.



Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Aiki Jujutsu
Archangel
Aster
Believe
Berserk
Bushido
Calm
Christ
Crouching Tiger Hidden Dragon
Enlighten
Enlightened
Faith in God
Family
Father
Fortune
Furinkazan
Heart of a Warrior
I Love You Forever and Always
Iaido
Jesus
Keep Fighting
Kung Fu
Lion
Love
Loyalty
Mind Body Soul Spirit
Mind Body Spirit
Mother
Mushin
Music
Overcome
Pleasure
Powerful
Protector
Rain
Rebirth
Right Intention
Rooster
Strength
Strength of Spirit
Strong Heart
The Red String
The Way
The Way of the Warrior
Thunder Lightning in Kanji
Trust in God
Trust No Man
Victory
White
Wing Chun
Winter
Wolf
Yin Yang

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Live and Die Kanji, Live and Die Characters, Live and Die in Mandarin Chinese, Live and Die Characters, Live and Die in Chinese Writing, Live and Die in Japanese Writing, Live and Die in Asian Writing, Live and Die Ideograms, Chinese Live and Die symbols, Live and Die Hieroglyphics, Live and Die Glyphs, Live and Die in Chinese Letters, Live and Die Hanzi, Live and Die in Japanese Kanji, Live and Die Pictograms, Live and Die in the Chinese Written-Language, or Live and Die in the Japanese Written-Language.