Buy a Custom Hero Chinese or Japanese Calligraphy Wall Scroll

We have many options to create artwork with the Chinese characters / Asian symbols / Japanese Kanji for Hero on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Hero Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of Hero.

Quick links to words on this page...

  1. Hero
  2. Man of Remarkable Character...
  3. Woman of Strong Character...
  4. Heroic Spirit
  5. Heroic Spirit / Great Ambition
  6. Heroic Spirit / Heroism
  7. Warrior Soul / Heroic Spirit
  8. Woman Hero / Heroine
  9. Brave Warrior
10. Daredevil Warrior...
11. Dragon Warrior
12. Enlightened Warrior
13. Ghost Warrior
14. Guan Gong / Warrior Saint
15. Warrior of Heaven
16. Holy Warrior
17. Peaceful Warrior
18. Quiet Warrior
19. Silent Warrior
20. Spiritual Warrior
21. Warrior
22. Warrior for Peace
23. Value of Warrior Generals
24. Heart of a Warrior / Samurai Heart
25. Warrior of the Heavenly Realm
26. Warrior Monk / Soldier Priest
27. Warrior / Musha
28. Warrior of God / Soldier of God
29. Warrior Saint / Saint of War
30. Warrior / Fighter
31. Warrior Soul / Spirit of a Fighter
32. Warrior Within
33. The Warrior Within
34. The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel
35. Soul of a Warrior
36. Warrior Essence / Warrior Spirit / Martial
37. Quiet Warrior
38. Shadow Warrior
39. Active Duty Military
40. Advance Bravely...
41. Sun Tzu - Art of War
42. Mind of the Beginner
43. Berserker
44. Bushido / The Way of the Samurai
45. Death Before Dishonor
46. Diamond
47. Eishin-Ryu
48. Fighter
49. Fighter / Champion
50. Fighter for God
51. Fighting Spirit
52. Filial Piety
53. First Born
54. God of War
55. Guandi: God of War
56. Guan Yu
57. In Flowers the Cherry Blossom,...
58. Hua Mulan
59. Immovable Mind
60. Jing Mo / Jing Wu
61. Knight
62. Lingering Mind
63. Marine
64. Marine Corps
65. Marine / Soldier of the Sea
66. Martial Morality...
67. Martial Arts Master
68. Martial Arts Skills
69. Martial Arts / Budo
70. Morality of Deed
71. Morality of Mind
72. Ninja
73. No Mind / Mushin
74. Paladin
75. Purified Spirit / Enlightened Attitude
76. Ronin / Masterless Samurai
77. Samurai
78. Shogun / Japanese General
79. Chinese or Korean Army General
80. Soldier of the Gods
81. Soldiers
82. Superman
83. Sword
84. United States Marine Corps
85. Ultimate Loyalty to Your Country
86. Zhuge Liang
87. Sasuke
88. Avenger


Hero

China yīng xióng
Japan ei yuu
Hero Wall Scroll

英雄 is the best way to write hero in Chinese and Japanese - especially for calligraphy. 英雄 is also the name of the Chinese movie titled Hero starring Jet Li.

The first character means brave (it can also mean British or English but not in this case).
The second character means heroic but also suggests a male person.
My Japanese dictionary also defines this as "a great man."

Man of Remarkable Character
Hero

Japan ketsubutsu
Man of Remarkable Character / Hero Wall Scroll

This Japanese title can mean, "great man," "heroic figure," or "remarkable character." You would be giving someone a great honor by presenting this wall scroll to them as a gift.

Woman of Strong Character
Woman Hero

China nǚ jiá
Japan joketsu
Woman of Strong Character / Woman Hero Wall Scroll

This can mean brave woman, heroine, lady of character, distinguished woman, outstanding woman, and sometimes prominent woman.

In modern usage, some people might use this to give a title to women like Oprah Winfrey, Hillary Clinton, or Sarah Palin. I would rather use it for a woman like Araceli Segarra (the first woman from Spain to climb Mt. Everest).

Heroic Spirit

China yīng qì
Heroic Spirit Wall Scroll

英氣 is a way to write heroic spirit in Chinese.

This may be an arrogant thing to hang on your wall.

Heroic Spirit / Great Ambition

China xióng xīn
Japan yuushin
Heroic Spirit / Great Ambition Wall Scroll

雄心 is the Chinese characters and Japanese Kanji for great ambition, lofty aspiration, or heroic spirit.

Heroic Spirit / Heroism

China háo qì
Heroic Spirit / Heroism Wall Scroll

豪氣 is heroic spirit or heroism in Chinese and old Korean Hanja.

This might come across as a bit arrogant to hang on your wall.

Warrior Soul / Heroic Spirit

China yǒng shì jīng shén
Warrior Soul / Heroic Spirit Wall Scroll

This can be translated as the warrior's spirit or warrior's soul. The first two characters can be translated as "warrior" or literally "brave soldier/man" although some will translate this word as "hero." Therefore, this is also how to say "heroic spirit."

The second two characters mean vigor, vitality, drive, spirit, mind, heart, mental essence and psychological component. Basically "your soul."


We have two versions of this phrase. The only difference is the first two and last two characters are swapped. The version here suggests that you admire or like the idea of the spirit of a warrior. The other version suggests that you are the warrior or hero.

Woman Hero / Heroine

China jīn guó yīng xióng
Woman Hero / Heroine Wall Scroll

巾幗英雄 is a cool and somewhat ancient way to say woman hero in Chinese. 巾幗英雄 is used in modern times to refer to an outstanding woman or a woman with great accomplishments.

In the old days, it was a title for a woman warrior (oh, did I mention that there were great female generals who led huge armies into battle in ancient China?)

Brave Warrior

China yǒng shì
Japan yuu shi
Brave Warrior Wall Scroll

勇士 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for brave warrior, a brave person, hero, or brave man.

In Japanese, this can be a given name, Yuuji.

Daredevil Warrior
Soul of a Warrior

Japan oni mu sha
Daredevil Warrior / Soul of a Warrior Wall Scroll

鬼武者 is an unusual title that can be translated two ways. The most common is probably "daredevil warrior." However, the first character means demon, ghost, or soul of the departed. Therefore, it can kind of mean soul of a warrior, or demon warrior.


This title is Japanese only, and should not be used if your audience is Chinese.

Dragon Warrior

China lóng wǔ shì
Japan ryuu bu shi
Dragon Warrior Wall Scroll

龍武士 is a generic title for "Dragon Warrior." Just as in English, it's a bit ambiguous. It can mean one who fights against dragons, or the title of a warrior himself (imagine a warrior with a dragon symbol on his chest).

Dragon Warrior

China lóng zhàn shì
Dragon Warrior Wall Scroll

龍戰士 is another version of "Dragon Warrior." It's still a bit ambiguous. This one reads more like "Dragon Fighter" than "Dragon Warrior." Perhaps you can also translate this one as, "One who fights like a dragon."

Dragon Warrior

China dòu lóng zhàn shì
Dragon Warrior Wall Scroll

This "Dragon Warrior" is specifically one who fights against dragons. This can also be read as "Dragon Fighter."

Enlightened Warrior

China jué xǐng wǔ shì
Enlightened Warrior Wall Scroll

覺醒武士 is not a commonly used title in Chinese but sometimes used in Martial arts and military context to refer to a warrior who seems to always be fully aware, enlightened, knowledgeable, noble, and just.

The first two characters are a word that means: to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware.

The last two characters mean warrior but can also refer to a samurai, soldier, or fighter.

Ghost Warrior

China yōu líng zhàn shì
Ghost Warrior Wall Scroll

幽靈戰士 means Ghost Warrior or Ghost Soldier in Chinese.

This title is used for at least one movie, and a video game (about a sniper).

Guan Gong / Warrior Saint

China guān gōng
Guan Gong / Warrior Saint Wall Scroll

Guan Gong Warrior Saint

This Chinese title, Guan Gong means, Lord Guan (The warrior saint of ancient China).

While his real name was Guan Yu / 關羽, he is commonly known by this title of Guan Gong / 關公.

Some Chinese soldiers still pray to Guan Gong for protection. They would especially do this before going into battle. Statues of Guan Gong are seen throughout China.

Warrior of Heaven

China tiān lì shì
Japan ten riki shi
Warrior of Heaven Wall Scroll

天力士 means "Heavenly Warrior," or "Hero of Heaven," in Chinese, old Korean, and Japanese.

Often used in a Buddhist context.

Holy Warrior

Japan sei senshi
Holy Warrior Wall Scroll

聖戦士 means, "Holy Warrior," in Japanese.

Peaceful Warrior

China píng hé de wǔ shì
Peaceful Warrior Wall Scroll

平和的武士 means "Peaceful Warrior" in Chinese. This does in fact sound like an oxymoron in Chinese - but many of you have asked for this special title.

Note, this is not the same thing as "warrior for peace."


See Also:  Peace

Peaceful Warrior

Japan hei wa no bu shi
Peaceful Warrior Wall Scroll

This can be read as "Peaceful Warrior" or "Warrior for Peace" in Japanese. This sounds like an oxymoron in Japanese, so it's a weird title. Expect Japanese people to be perplexed when they see it.

Character breakdown:
平和 (heiwa) peace; harmony.
の (no) possessive particle.
武士 (bushi) warrior; samurai; soldier.

Quiet Warrior

China jìng wǔ shì
Quiet Warrior Wall Scroll

靜武士 is the shortest way to write "Quiet Warrior" or "Tranquil Warrior" in Chinese.


See Also:  Peaceful Warrior

Quiet Warrior

Japan shizukana senshi
Quiet Warrior Wall Scroll

靜かな戦士 means "Quiet Warrior" in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Silent Warrior

China chén mò de wǔ shì
Silent Warrior Wall Scroll

沉默的武士 is a way to write "silent warrior" in Chinese.

The first two characters mean "silent."

The middle character is a connecting or possessive particle.

The last two characters mean "warrior."

Silent Warrior

Japan seijakuna senshi
Silent Warrior Wall Scroll

靜寂な戦士 means, "silent warrior" or "quiet warrior," in Japanese.

Spiritual Warrior

Japan rei sen shi
Spiritual Warrior Wall Scroll

霊戦士 is a Japanese title that means, "Spiritual Warrior."

The first Kanji means spiritual.

The second Kanji means war, warfare, or battle.

The third Kanji means soldier, officer, man or pawn.

Warrior

China wǔ shì
Japan bu shi
Warrior Wall Scroll

The first character is the spirit or essence of a warrior. The second character means soldier, officer, or official. 武士 is also used appropriately enough to describe a piece of a chess game. This can also be translated as soldier, cavalier, palace guard, or samurai and sometimes as knight. I've occasionally seen this translated as strong man or tough man (gender not necessarily implied).

By far, this is the most common way to write warrior in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Note: In Japanese, this is Bushi, as in Bushido.


See Also:  Knight | Army | Marines | Samurai

Warrior for Peace

China hé píng wǔ shì
Warrior for Peace Wall Scroll

和平武士 means "Warrior for Peace" (warrior who fights for peace) in Chinese.

Note, this is not the same thing as "peaceful warrior."


See Also:  Peace

Value of Warrior Generals

China bīng zài jīng ér bú zài duō jiàng zài móu ér bú zài yǒng
Value of Warrior Generals Wall Scroll

This literally means: [Just as] soldiers/warriors [are valued for their] quality and not [just] for quantity, [so] generals [are valued] for their tactics, not [just] for [their] bravery.

This is a proverb that follows one about how it is better to have warriors of quality, rather than just a large quantity of warriors in your army/force.


See Also:  兵在精而不在多

Heart of a Warrior / Samurai Heart

China wǔ shì xīn
Japan bu shi kokoro
Heart of a Warrior / Samurai Heart Wall Scroll

This reads, "Warrior Heart." This is more a Japanese title than Chinese but it is understood in both languages.

Warrior of the Heavenly Realm

China tiān jiè lì shì
Japan ten kai riki shi
Warrior of the Heavenly Realm Wall Scroll

This means "warrior of the heavenly realm" in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.

This is also known as Narayana in Buddhism.

Warrior Monk / Soldier Priest

China sēng bīng
Japan sou hei
Warrior Monk / Soldier Priest Wall Scroll

藩士 is a strange title for a wall scroll but it may suit you if you see yourself as a warrior monk. This title is not commonly used but will be understood in both Chinese and Japanese. It can also be read as "armed monks."

Warrior / Musha

Japan mu sha
Warrior / Musha Wall Scroll

武者 is an alternate title for a warrior or samurai in Japanese. It is often romanized as "Musha."

The literal meaning of these Kanji is "war person," "military person," or "martial person."

Warrior of God / Soldier of God

Japan kami no heishi
Warrior of God / Soldier of God Wall Scroll

神の兵士 means, "Warrior of God" or "Soldier of God" in Japanese.

Warrior Saint / Saint of War

China wǔ shèng
Warrior Saint / Saint of War Wall Scroll

This Chinese title, Wusheng means, Saint of War.

This is usually a reference to Guan Yu (關羽), also known as Guan Gong (關公).

Some Chinese soldiers still pray to Wusheng for protection. They would especially do this before going into battle.

Warrior / Fighter

Senshi
Japan sen shi
Warrior / Fighter Wall Scroll

戦士 is an alternate title for warrior, soldier, fighter, warrior, guardian, or combatant in Japanese.

From Japanese, this is often romanized as "Senshi."


See Also:  Knight | Army | Marines | Samurai

Warrior Soul / Spirit of a Fighter

Japan senshi damashii
Warrior Soul / Spirit of a Fighter Wall Scroll

戦士魂 is "warrior soul" or "warrior spirit" in Japanese.

Here's the breakdown of the Kanji:

戦士 (senshi) warrior; soldier; combatant; fighter.

魂 (damashii/tamashii) soul; spirit; can sometimes mean "ghost."

Warrior Within

China wǔ zhě zhī xīn
Warrior Within Wall Scroll

This title means, "Warrior Within" from the Chinese video game title, "Prince of Persia: Warrior Within."

This more literally means "warrior or the heart," or "warrior of the soul/mind."

The Warrior Within

Japan chuu no senshi
The Warrior Within Wall Scroll

中の戦士 means "The Warrior Within" in Japanese.

The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel

Japan bushi no ichigon kintetsu no gotoshi
The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel Wall Scroll

This is an old Japanese proverb about the value of the word of a warrior. Here's a couple versions of how this can be translated:

A warrior's single word is as unchanging and reliable as gold and steel.
A warrior's promise is as dependable as gold, and his [scabbard contains] untarnished steel (a sword).


Note: Sometimes this phrase is written as 男子の一言、金鉄の如し (danshi no ichigon kintetsu no gotoshi)


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Soul of a Warrior

China jīng shén yǒng shì
Soul of a Warrior Wall Scroll

This can be translated as the spirit or soul of a warrior. The first two characters can be translated as vigor, vitality, drive, spirit, mind, heart, mental essence and psychological component. Basically "your soul."

The second two characters mean "warrior" or literally "brave soldier/man" although some will translate this word as "hero." Therefore, this is also how to say "soul of a hero."

Note: This title is best for Chinese and old Korean. It does make sense in Japanese but is not a common or natural Kanji combination in Japanese.


We have two versions of this phrase. The only difference is the first two and last two characters are swapped. The version here suggests that you are the warrior or hero. The other version suggests that you admire or like the idea of the spirit of a warrior.

Warrior Essence / Warrior Spirit / Martial

China
Japan bu
Warrior Essence / Warrior Spirit / Martial Wall Scroll

武 is the essence or spirit of a warrior. 武 is part of the word "wu shu" which is sometimes translated as "martial arts" or "kung fu."

In more modern speech and other context, this can mean military, martial, warlike, fierce, and perhaps violent but usually as a prefix for a longer word or phrase.

Quiet Warrior

China jìng mì wǔ shì
Quiet Warrior Wall Scroll

靜謐武士 means "Quiet Warrior" in Chinese.

靜謐 means quiet or tranquil.
武士 means warrior or soldier.


See Also:  Peaceful Warrior

Shadow Warrior

China yīng wǔ zhǔ
Japan kagemusha
Shadow Warrior Wall Scroll

影武者 is the title for Shadow Warrior in Chinese and Japanese.

This may refer to a few video games that share this English title, or a Japanese moved called Kagemusha.

If you are looking for the Japanese TV show, that was originally 影の軍団 (Kage no Gundan) which more literally means "Army of Shadows," but was re-titled Shadow Warrior when released outside Japan in English.

In Japan, this title can also refer to a body double or decoy of an army general or leader used to avoid assassination. It can also be somebody who does all the work (or fighting) behind the scenes (not getting much if any credit).


Shadow Warrior

Active Duty Military

Person on Active Duty
China xiàn yì jūn rén
Japan geneki gunjin
Active Duty Military Wall Scroll

現役軍人 means "Active Duty Soldier" or literally "Active Duty Military Person."

This title is a great way to show your pride in being an active duty member of the armed forces.

The first two characters mean "active duty" and the second two characters can be translated as "military personnel," "soldier," or "serviceman" (it is unisex, so male or female is not indicated).


If anyone is looking for "reservist" just post your request on our Asian calligraphy forum.


See Also:  Military

Advance Bravely
Indomitable Spirit

China yǒng wǎng zhí qián
Advance Bravely / Indomitable Spirit Wall Scroll

This proverb creates an image of a warrior bravely advancing against an enemy regardless of the odds.

This proverb can also be translated as "indomitable spirit" or "march fearlessly onward."


See Also:  Indomitable | Fortitude

Sun Tzu - Art of War

military strategy, tactics, and procedure
China sūn zǐ bīng fǎ
Japan son shi hyou hou
Sun Tzu - Art of War Wall Scroll

孫子兵法 is the full title of the most famous book of military proverbs about warfare.

The English title is "Sun Tzu's The Art of War."

The last two characters have come to be known in the west as "The Art of War" but a better translation would be, "military strategy and tactics," "military skills" or "army procedures."

Note: Sometimes the author's name is Romanized as "Sun Zi" or "Sunzi."

It's written the same in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.


See Also:  Military | Warrior

Mind of the Beginner

Shoshin
China chū xīn
Japan sho shin
Mind of the Beginner Wall Scroll

初心 is often translated in Japanese as "beginner's mind" or "beginner's spirit."

In Chinese, the dictionary definition is "one's original intention."

The first character means first, initial, primary, junior, beginning, or basic.

The second character means heart, mind, soul, or essence.

初心 is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The state of shoshin is that of a beginners mind. It is a state of awareness the remains always fully conscious, aware, and prepared to see things for the first time. The attitude of shoshin is essential to continued learning.

Berserker

China kuáng zhàn shì
Berserker Wall Scroll

狂戰士 is the most popular way to write berserker in Chinese. This title kind of mean Norse warrior but often refers to the berserker in a fantasy role-playing game. There is another way to write berserker in Chinese, which is 狂暴者.

Bushido / The Way of the Samurai

China wǔ shì dào
Japan bu shi do
Bushido / The Way of the Samurai Wall Scroll

武士道 is the title for, "The Code of the Samurai."

Sometimes called "The Seven Virtues of the Samurai," "The Bushido Code," or "The Samurai Code of Chivalry."

This would be read in Chinese characters, Japanese Kanji, and old Korean Hanja as "The Way of the Warrior," "The Warrior's Way," or "The Warrior's Code."

It's a set of virtues that the Samurai of Japan and ancient warriors of China and Korea had to live and die by. However, while known throughout Asia, this title is mostly used in Japan, and thought of as being of Japanese origin.

The seven commonly-accepted tenets or virtues of Bushido are: Benevolence 仁, Courage 勇, Honesty 誠, Honour 名誉, Loyalty 忠実, Respect 礼(禮), and Rectitude 義. These tenets were part of an oral history for generations, thus, you will see variations in the list Bushido tenets depending on who you talk to.


See our page with just Code of the Samurai / Bushido here


See Also:  Samurai | Warrior

Death Before Dishonor

A soldier can die or kill, but never dishonor or disgrace himself
China shì kě shā bù kě rǔ
Death Before Dishonor Wall Scroll

This almost directly matches the military idea of "Death Before Dishonor," while also being an ancient Chinese proverb.

The direct meaning is, "[A] soldier/warrior can die/kill [but he/she] cannot [allow] dishonor/disgrace [upon himself/herself]." Chinese grammar, and especially ancient grammar, is a little different than English. Not nearly as many articles are needed, and a lot is implied.

There are a lot of ways to express ideas similar to "Death Before Dishonor" in Chinese, and I would rate this one in the top two.

This is the original form of this proverb with the character for "soldier/warrior" at the beginning. Most of the time, this character is dropped, and this becomes a five-character proverb (the soldier/warrior part is implied, even without the character being present in the proverb). We also offer the shorter version.

Diamond

China jīn gāng
Japan kon gou
Diamond Wall Scroll

金剛 is a common way to call diamonds in Chinese and Japanese. Traditionally, there were not that many diamonds that made their way to Asia, so this word does not have the deep cultural significance that it does in the west (thanks mostly to De Beers marketing). Therefore, this word was kind of borrowed from other uses.

This title can also refer to vajra (a Sanskrit word meaning both thunderbolt and diamond that originally refers to an indestructible substance); hard metal; pupa of certain insects; Vajrapani, Buddha's warrior attendant; King Kong; adamantine; Buddhist symbol of the indestructible truth.

Eishin-Ryu

Japan ei shin ryuu
Eishin-Ryu Wall Scroll

英信流 is the Japanese martial arts term, Eishin-ryu. This can also be pronounced Hidenobu-ryu. The direct meaning is something like, hero faith school (or school of heroic faith).

Fighter

Warrior / Soldier
China zhàn shì
Japan sen shi
Fighter Wall Scroll

The first character means war, warfare, or battle.
The second character means soldier, officer, man or pawn.

This is how to write "fighter" in Chinese, ancient Japanese Kanji and old Korean Hanja. This word can also mean soldier or warrior but there are better terms for those two ideas. This one is more specifically "fighter" or "one who fights." This is an odd selection for a wall scroll, unless you are a boxer, ultimate fighter, or otherwise participate in combat sports.

Other translations include combatant or champion.


戦Note that after WWII, the first Kanji was reformed/simplified. This modern Japanese version is shown to the right. If you want this version, click on the Kanji to the right, instead of the button above.

Fighter / Champion

China dòu shì
Japan tou shi
Fighter / Champion Wall Scroll

鬪士 / 闘士 is how to write "fighter" in Chinese and old Korean Hanja.

Chinese: 鬪士 / 闘士 is usually used to mean "fighter" in Chinese. It can also be translated as "warrior" or "activist."

Korean: 鬪士 / 闘士 means fighter or champion (in terms of a fighter) in Korean Hanja.


鬥斗闘Note: The first character can also be written in three alternate ways, as shown to the right. Give us a note if you have a certain preference when you place your order.

Fighter for God

China shàng dì de dòu shì
Fighter for God Wall Scroll

上帝的鬥士 means "God's Fighter."

While a lot of people search for "Warrior of God," or "Soldier of God," this is actually the most natural way to say something like this in Chinese.

Fighting Spirit

The Will to Fight
China dòu zhì
Fighting Spirit Wall Scroll

This literally means fighting spirit. As in the spirit that a warrior, soldier, athlete or fighter must possess.

斗Note: There is more than one way to write the first character of this word. It is sometimes written like the version shown to the right (yes, it's completely different but has the same meaning & pronunciation). If you have a preference, please let us know in the special instructions about your order.

Fighting Spirit

Japan tou shi
Fighting Spirit Wall Scroll

This literally means "fighting spirit" or "the will to fight." As in the spirit that a warrior, soldier, athlete or fighter must possess.

Filial Piety

China xiào
Japan kou
Filial Piety Wall Scroll

This character represents filial piety. Some will define this in more common English as "respect for your parents and ancestors."

This is a subject deeply emphasized by the ancient philosophy and teachings of Confucius.

Some have included this in the list for the Bushido, although generally not considered part of the 7 core virtues of the warrior.

Note: This character is not the best of meanings when seen along as a single character. Some will read the single character form to mean "missing my dead ancestors." However, when written at part of Confucian tenets, or in the two-character word that means filial piety, the meaning is better or read differently (context is important for this character).

We suggest one of our other two-character filial piety entries instead of this one.


See our page with just Code of the Samurai / Bushido here


See Also:  Filial Piety | Confucius

First Born

Japan souryou
First Born Wall Scroll

惣領 is a Japanese title for the eldest child, the oldest child, first born child, or child who carries on the family name.

In more ancient times, this was used to refer to the head of a warrior clan. It can also be a place name or given name "Souryou" or "Soryo" in Japanese.

God of War

Japan gunjin / gunshin / ikusagami
God of War Wall Scroll

軍神 is a Japanese title meaning god of war, or war hero.

This can also be the surname Gunshin.

Guandi: God of War

China Guān dì
Japan kan tei
Guandi: God of War Wall Scroll

關帝 is the title, "Guandi," the God of War, a deified hero of the Three Kingdoms, a protector of Buddhism.

Guan Yu

China guān yǔ
Guan Yu Wall Scroll

關羽 is the name Guan Yu, Army General for the Kingdom of Shu.

He is also known as Guan Gong (like saying Duke Guan or Sir Guan)

He was immortalized in the novel, "Romance of the Three Kingdoms."

He was a fearsome fighter, also famous for his virtue and loyalty. He is worshiped by some modern-day soldiers and has the title "Warrior Saint" in China. Some believe he offers safety and protection for military servicemen.

Guan Yu lived until 219 A.D.

In Flowers the Cherry Blossom,
In Men the Samurai

Japan hana wa sakuragi hito wa bushi
In Flowers the Cherry Blossom, / In Men the Samurai Wall Scroll

This Japanese proverb simply reads, "[In] Flowers it's Cherry Blossoms, [In] Men it's Warriors."

This is meant to say that of all the flowers in the world, the cherry blossom is the best. And of all men in the world, the Samurai or Warrior is the best

This proverb has been around for a long time. It's believed to have been composed sometime before the Edo Period in Japan (which started in 1603).

Some will drop one syllable and pronounce this, "hana wa sakura hito wa bushi." That's "sakura" instead of "sakuragi," which is like saying "cherry blossom" instead of "cherry tree."


The third character was traditionally written as 櫻. But in modern Japan, that became 桜. You may still see 櫻 used from time to time on older pieces of calligraphy. We can do either one, so just make a special request if you want 櫻.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Hua Mulan

China huā mù lán
Hua Mulan Wall Scroll

花木蘭 is the name of the famous Chinese woman warrior Hua Mulan.

She was made famous in the west by Disney's animated movie, "Mulan."

Most of the historical information about her comes from an ancient poem. It starts with a concerned Mulan, as she is told a man from each family is to serve conscription in the army. Her father is too old, and her brother is too young. Mulan decides to take the place of her father. After twelve years of war, the army returns and the best warriors are awarded great posts in the government and riches. Mulan turns down all offers, and asks only for a good horse for the long trip home. When Mulan greets visiting comrades wearing her old clothes, they are shocked to find the warrior they rode into battle with for years was actually a woman.

Immovable Mind

fudoshin
Japan fu dou shin
Immovable Mind Wall Scroll

不動心 is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet.

Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: An unshakable mind and an immovable spirit is the state of fudoshin. It is courage and stability displayed both mentally and physically. Rather than indicating rigidity and inflexibility, fudoshin describes a condition that is not easily upset by internal thoughts or external forces. It is capable of receiving a strong attack while retaining composure and balance. It receives and yields lightly, grounds to the earth, and reflects aggression back to the source.

Other translations of this title include imperturbability, steadfastness, keeping a cool head in an emergency, or keeping one's calm (during a fight).

The first two Kanji alone mean immobility, firmness, fixed, steadfastness, motionless, idle.

The last Kanji means heart, mind, soul, or essence.

Together, these three Kanji create a title that is defined as "immovable mind" within the context of Japanese martial arts. However, in Chinese it would mean "motionless heart" and in Korean Hanja, "wafting heart" or "floating heart."

Jing Mo / Jing Wu

China jīng wǔ
HK jing mo
Jing Mo / Jing Wu Wall Scroll

This two-character title is used for a certain type of martial arts. You can translate this roughly as "Excellent Marital Arts" or "Excellence in Martial Arts." You will notice that the second character is "wu" as in wushu (martial arts) and wushi (warrior).

More information can be found at the Jing Mo website. You should probably only order this if you are a member of this association.

Note that "jing mo" is the Cantonese pronunciation of these characters. In Mandarin, they are "jing wu."
Also used in Korean but only by those involved with martial arts who can also read Korean Hanja (a small percentage of the population).

Knight

China qí shì
Japan ki shi
Knight Wall Scroll

The first character has the element of "horse" in it, and alone can mean "one who rides." Together, these characters can be translated as "riding soldier" or "horseman soldier," which of course can also be translated as "knight."


Can also be translated as "cavalier."


See Also:  Warrior | Horse

Lingering Mind

Zanshin
China cán xīn
Japan zan shin
Lingering Mind Wall Scroll

First off, this should only be used in context of Japanese martial arts. In Chinese, it's a rather sad title (like a broken heart). In Chinese, the first character alone means destroyed, spoiled, ruined, injured, cruel, oppressive, savage, incomplete, disabled. However, in Japanese, it's remainder, leftover, balance, or lingering.
The second character means heart, mind, soul, or essence in both languages.

This is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The spirit of zanshin is the state of the remaining or lingering spirit. It is often described as a sustained and heightened state of awareness and mental follow-through. However, true zanshin is a state of focus or concentration before, during, and after the execution of a technique, where a link or connection between uke and nage is preserved. Zanshin is the state of mind that allows us to stay spiritually connected, not only to a single attacker but to multiple attackers and even an entire context; a space, a time, an event.


残In modern Japan (and Simplified Chinese), they use a different version of the first character, as seen to the right. Click on this character to the right instead of the button above if you want this modern Japanese version of lingering mind / zanshin.

Marine

Amphibious Warrior
China hǎi jūn lù zhàn duì yuán
Marine Wall Scroll

This is the Chinese way to express "Marine." (as in a member of the Marine Corps). It is not country-specific, so it could be the Royal Marines, U.S. Marines, Chinese Marines, etc.
In Australian English, they would translate this as "Naval Infantryman."

Breaking down each character, this means:
"ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group person/member." Note that the first two characters presented together but outside of this phrase mean "navy" (sea military).


See Also:  Warrior | Military | Navy | Art of War

Marine Corps

China hǎi jūn lù zhàn duì
Marine Corps Wall Scroll

海軍陸戰隊 is the Chinese way to express "Marine Corps." This could be the Marine Corps of virtually any country that has an amphibious military force.

Let me know you want a more specific title such as British Royal Marines or U.S. Marine Corps.

The Chinese title for Marines is very verbose...
Breaking down each character, this means:
"ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group."


See Also:  Military

Marine Corps

Japan kaiheitai
Marine Corps Wall Scroll

海兵隊 is the Japanese and Korean way to express "Marine Corps" or simply "Marines." It is not specific, so this can be the Marine Corps of any country, such as the British Royal Marines to the U.S. Marines.

Breaking down each character, this means:
"ocean/sea soldiers/army corps/regiment/group."


See Also:  Military

Marine / Soldier of the Sea

Japan kai hei
Marine / Soldier of the Sea Wall Scroll

This way to express "Marine" as in an individual "Soldier of the Sea" in Japanese Kanji and old Korean Hanja characters (not to be confused with Korean Hangul).

Breaking down each character, this means:
"ocean/sea soldier/army/warrior."

Please note that this Japanese/Korean version kind of means "sailor" or "navy" in Chinese.


See Also:  Military

Martial Morality
Martial Arts Ethics / Virtue

China wǔ dé
Japan butoku
Martial Morality / Martial Arts Ethics / Virtue Wall Scroll

This refers to the virtue, morality, and ethics that any practitioner of martial arts should posses. This can be used in both Chinese and Japanese in lieu of English terms such as "soldierly virtue," "good conduct" (military), "warrior ethics," and being honorable in regards to any fight or competition.


See Also:  Morality of Mind | Morality of Deed

Martial Arts Master

China wǔ yún zhě
Japan bugeisha
Martial Arts Master Wall Scroll

武芸者 is the Japanese Kanji title for "Martial Arts Master." It suggests that you have reached at least the level of black belt, and are probably to the level where you are ready to become an instructor.

Please consider carefully where you stand before ordering this phrase on a wall scroll. If you are not a master, this will make you look a bit foolish.

If you want to get this as a gift for your master at the dojo. Try to discreetly make sure this term is used in your school. Different schools and styles of Japanese martial arts use different terms. You may notice in the Romaji and the characters, this has the same characters as "geisha" which means "person skilled in arts" (what a geisha girl really is). The title here has the character for "martial," "warrior," and/or "military" in front of it. Therefore the literal translation is "martial art person."

These Kanji are valid Chinese characters and Korean Hanja but this title does not really make sense in Chinese and not often used in Korean, though a Chinese or Korean would be able to guess the meaning by looking at the first and last characters.

Martial Arts Skills

China wǔ jì
Japan bugi
Martial Arts Skills Wall Scroll

This can be translated as "martial arts skills," "warrior skills," or "military skills" depending on usage. In both Japanese and Chinese, rather than meaning martial arts, this speaks more to the skills that you posses in regards to martial arts. This phrase also has a light suggestion of "having an itch to show off these skills."

Martial Arts / Budo

Way of the Warrior
China wǔ dào
Japan bu dou
Martial Arts / Budo Wall Scroll

武道 is the very common Japanese way to say "Martial Arts."

武道 is used mostly in Japanese dojos but is also understood in Chinese and Korean.

Some will use this title to mean chivalry (the conduct of a knight) or military art. The way this word is understood would depend on the context in which it is used.

The first character means "force" or "warlike" or "essence of a warrior."

The second character means "method," "path," and "the way." It is the same character used to describe/mean the philosophy of Taoism / Daoism.

Some will also translate this as, "The Way of the Warrior," especially in the context of Korean martial arts.

Morality of Deed

China xíng dé
Morality of Deed Wall Scroll

The idea of "morality of deed" goes along with "wu de" (martial morality or virtues of the warrior).

Here, the first character is a representation of the actions or deeds that you engage in.
The second character refers to morality or virtue.

This translates better in English in the opposite order, as the Chinese order is literally "deed morality."


See Also:  Morality of Mind | Martial Morality

Morality of Mind

China xīn dé
Morality of Mind Wall Scroll

The idea of "morality of mind" goes along with "wu de" (martial morality or virtues of the warrior).

Here, the first character is a representation of your heart or mind.
The second character refers to morality or virtue.

This can also be translated as "morality of heart," "virtue of heart," or "virtue of the mind."

Note that since ancient times in Asia, the idea of your mind (the place where your soul resides, and your thought originate from) has been associated with the heart. Just as in western culture where we say "it comes from the heart," or "heartfelt emotions," there is a belief that your heart and mind are one and the same (medical science now begs to differ).


See Also:  Morality of Deed | Martial Morality

Ninja

China rěn zhě
Japan ninja
Ninja Wall Scroll

In feudal Japan, ninja or shinobi (literally, "one who is concealed" or "one that endures") were sometimes assassins and agents of espionage. The ninja, like samurai, followed their own special code of conduct.

The role of the ninja has been romanticized in many American movies (and to a lesser extent in Japanese movies). Because the ninja-craze has taken off in the west, Japan has followed the trend and you'll see plenty of ninja-related imagery in Japan.

忍Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the first character in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect that form. Our Chinese calligraphers can also write it in the Japanese form but only if you request it (in the special instructions about your order during checkout).


See Also:  Samurai | Warrior | Ninjitsu

No Mind / Mushin

China wú xīn
Japan mu shin
No Mind / Mushin Wall Scroll

In Japanese, this word means innocent, or one with no knowledge of good and evil. It literally means "without mind."

This is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: "No mind, a mind without ego. A mind like a mirror which reflects and dos not judge." The original term was "mushin no shin," meaning, "mind of no mind." It is a state of mind without fear, anger, or anxiety. Mushin is often described by the phrase, "mizu no kokoro," which means, "mind like water." The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects it's surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.

This has a good meaning in conjunction with Chan / Zen Buddhism in Japan. However, out of that context, it means mindlessness or absent-minded. To non-Buddhists in China, this is associated with doing something without thinking.
In Korean, this usually means indifference.

Use caution and know your audience before ordering this selection.


More info: Wikipedia: Mushin

Paladin

Japan gi kyō no shi
Paladin Wall Scroll

義俠の士 is how Paladin is written in Japanese.

The literal translation of this Japanese title is something like, "Chivalrous Warrior."

Purified Spirit / Enlightened Attitude

A Japanese martial arts title/concept
China xǐ xīn
Japan sen shin
Purified Spirit / Enlightened Attitude Wall Scroll

The first Kanji alone means to wash, to bathe, primness, cleanse or purify.

The second Kanji means heart, mind, soul, or essence.

Together, these two Kanji create a word that is defined as "purified spirit" or "enlightened attitude" within the context of Japanese martial arts.

This is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context it's often defined this way: A spirit that protects and harmonizes the universe. Senshin is a spirit of compassion that embraces and serves all humanity and whose function is to reconcile discord in the world. It holds all life to be sacred. It is the Buddha mind.

This title will only be familiar to Japanese who practice certain martial arts. Others may not recognize this word at all.

This word does not show up as a word in too many Chinese dictionaries but it can be read and has the same meaning in Chinese.


先心 There is an issue with the first character. The original, and probably most correct version is shown above. However, many dojo documents and other sources have used a more simple first character. Arguments ensue about which version is correct. If you want to be correct in the Japanese language, use the "Select and Customize" button above. If you want to match the Kanji used by your dojo, click the Kanji shown to the right. There is a slightly different meaning with this first character which means before, ahead, previous, future, precedence.

Ronin / Masterless Samurai

China làng rén
Japan rou nin
Ronin / Masterless Samurai Wall Scroll

The Ronin have no master - The most famous are the 47 ronin created after their Lord committed suicide. This term was not exactly a positive title for the Samurai of ancient Japan. However, in recent years, movies and video games have glorified the term Ronin.

In Chinese, this term has the original meaning of a hobo, vagabond or ruffian.
In Korean Hanja, these characters would be read as adventurer, wanderer, someone without a steady job, or someone who is wasting away time.

In modern Japan, this term is used as a nickname for a high school student who has failed a college entry exam (and is trying again).

In Chinese and Korean, the Japanese definition of "Masterless Samurai" is known because of the historical context, even in Japanese, the literal translation is closer to the Chinese and Korean definitions shown above.

This will make a fine wall scroll if you are a fan of the Ronin, or see yourself as a Ronin of sorts. However, please think twice before getting a Ronin tattoo!

Samurai

China shì
Japan samurai
Samurai Wall Scroll

In Japanese, this character represents the warriors that attempted to hold peace when there was no Emperor in Japan. Be cautious though, as it is an old way to express "servant" or "waiter" in Chinese and Korean. Of course, if you are a samurai, you are a servant to your Shogun-ate, Lord, or the people (which is the root meaning).


See Also:  Warrior

Shogun / Japanese General

China jiāng jūn
Japan shougun
Shogun / Japanese General Wall Scroll

In the west, when someone mentions "Shogun" we may be filled with thoughts of gallant warriors. Some might even think of the TV mini-series with Richard Chamberlain. Often westerners use the words Samurai and Shogun interchangeably. So I will clear it up really quickly...

Shogun in the simplest definition is a General. You could also use words such as commander, lord, overlord, highest ranking, or commanding officer, since "Shogun" has held some slightly ambiguous meanings at times in Japanese history.

Sometimes a Shogun was a general, other times he was the leader of a military government in Japan.

Variants of the same characters are used in China for the rank and title of a General of the People's Liberation Army (and the same term and characters have been used for the last 2200 years since the Qin Dynasty).

Chinese or Korean Army General

China jiāng jūn
Japan shougun
Chinese or Korean Army General Wall Scroll

There is a slight variation in the way the first character is written. This is the more Chinese and Korean Hanja version. So if you want to specifically refer to a Chinese or Korean General, this is the way. Japanese people would still easily identify this as "shogun."

Note: This term is also used for Admiral in Korean in certain context (if you need a better title for Admiral, just let me know).

Soldier of the Gods

China shén bīng
Japan shin pei
Soldier of the Gods Wall Scroll

神兵 is a Japanese, Chinese, and Korean title that means "soldier dispatched by a god," or "soldier under the protection of the gods."

神兵 is used more in Japanese (especially in animation) than the other languages.

Soldiers

China bīng
Japan hei
Soldiers Wall Scroll

兵 can be used to express soldiers, troops, a force, an army, weapons, arms, military, warfare, tactics, strategy, or warlike. The final meaning depends on context. It's also part of the Chinese title for the Terracotta soldiers. In fact, this character is usually used in compound words (words of more than one character). Sometimes this single character is the title used for the pawns in a chess game (in a related issue, this is also a nickname for soldiers with the rank of Private).


See Also:  Military | Warrior

Superman

China chāo rén
Japan chou jin
Superman Wall Scroll

超人 is the Chinese title for the comic book hero, Superman.

In Japanese, this can also refer to a superman or superwoman but may refer to Nietzsche's ideal man of the future or the "Ubermensch" or "overman."

超人 is also a word in old Korean Hanja but more a generic term for a super or excellent person or hero.

Sword

China jiàn
Japan ken / tsurugi
Sword Wall Scroll

This Character is pronounced "jian" in Chinese. When you say it, imagine that you are making the sound of a sword as it clashes with a metal shield. This might get you closer to the correct pronunciation in Chinese.

I actually wonder if this word came from the metallic ringing sounds of a sword in battle - but such knowledge is lost in history.

The sword is a symbol of a warrior. The one thing that a soldier in ancient China lived and died by. A warrior with his skills and sword proves himself of great value. A warrior who losses his sword instantly becomes worthless.

This is an excellent scroll for someone in the military (especially officers of all services - as well as enlisted NCO Marines since they still carry swords even if mainly for ceremonial purposes). Or perhaps someone who practices variations of kung fu or tai chi that involve weapons.

Please note that while this character is understood with the sword meaning in Japanese, you might be looking for the word "katana" which also means sword in Japanese but means "knife" in Chinese.


There are other ways to write sword, and here are a few...
Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Typical traditional form of sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese
If you are particular about the version you receive, please let me know when you place your order (Note: Special styles are only available from one of our master calligraphers).

We have a forum entry that addresses the many ways to write sword. You can find that here: 100 Ways to Write Sword - Deciphering Ancient Seal Script

United States Marine Corps

Japan bei kai hei tai
United States Marine Corps Wall Scroll

米海兵隊 is the Japanese way to write "United States Marine Corps" or simply "U.S. Marines."

Breaking down each Kanji, this means:
"rice (American) ocean/sea soldiers/army/military corps/regiment/group."

This title will only make sense in Japanese, it is not the same in Chinese! Make sure you know your audience before ordering a custom wall scroll.

If you are wondering about the rice, America is known as "rice country" or "rice kingdom" when literally translated. The Kanji for rice is often used as an abbreviation in front of words (like a sub-adjective) to make something "American." Americans say "rice-burner" for a Japanese car, and "rice-rocket" for a Japanese motorcycle. If you did the same in Japanese, it would be exactly the opposite meaning.


Note: I have not verified this but I've found this title used for U.S. Marines in Korean articles, so it's most likely a normal Korean term as well (but only in Korean Hanja).


See Also:  Marine Corps | Navy | Army | Art of War | Warrior | Military

Ultimate Loyalty to Your Country

The most famous tattoo in Chinese history
China jìn zhōng bào guó
Ultimate Loyalty to Your Country Wall Scroll

This proverb is the tattoo worn on the back of Yue Fei, a famous Chinese warrior who lived until 1142 A.D.

The tattoo can be translated as "Serve the country with the utmost loyalty." More literally, it means, "[The] Ultimate Loyalty [is too] Duty [of] Country."

Legend has it that this tattoo once saved his life when he was accused of treason.

The first two characters have come to create a word that means "serve the country faithfully" or "die for the country." Note: It's more a willingness to die for one's country than the actual act of dying.

The last two characters have come to mean, "Dedicate oneself to the service of one's country."

Both of these words are probably only in the Chinese lexicon because of this famous tattoo.

If you break it down, character-by-character, here is what you get:
1. To the utmost, to the limit of something, the ultimate.
2. Loyalty or duty (a sense of duty to one's master, lord, country, job).
3. Report, recompense, give back to (in this case, you are giving yourself to your country as payback).
4. Country, state, nation, kingdom.


More about the famous warrior and army general, Yue Fei

Zhuge Liang

China zhū gě liàng
Zhuge Liang Wall Scroll

諸葛亮 is the name Zhuge Liang, written in Chinese.

Zhuge Liang lived from 181 to 234 A.D.
He was a military leader and prime minister of Shu Han (蜀漢) during the Three Kingdoms period.
He was the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms.
He is considered a famous sage, philosopher, and military genius.

Sasuke

Japan sasuke
Sasuke Wall Scroll

サスケ is the Japanese title of the TV show, Sasuke Rising.

サスケ is the original Japanese TV show that inspired the American Ninja Warrior, Ninja Warrior UK, and other variations.

It should be noted that in Japan, the shows title is usually displayed in capital Roman letters as "SASUKE", rather than the Japanese text, サスケ. Although, both titles are known in Japan (you'd probably need to search for サスケ if looking to buy a Sasuke DVD in Japan).


Notes: Sasuke can also be a given name (written the same way). There are also other names that romanize as Sasuke in Japanese.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana , it should be written by a Japanese calligrapher.

Avenger

Japan fuku shuu sha
Avenger Wall Scroll

復讐者 is a Japanese Kanji title that means avenger or revenger.

The first two characters literally mean revenge or avenge.

The last character is a way to say person (or soldier/warrior).

Altogether, you have something like, "avenging person," hence avenger.

Search for in my Japanese & Chinese Dictionary




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $142.00

Your Price: $78.88

Compare: $142.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $60.00

Your Price: $32.88

Compare: $350.00

Your Price: $178.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $200.00

Your Price: $78.88

Compare: $90.00

Your Price: $39.00


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Hero 英雄ei yuu / eiyuu / ei yu / eiyuyīng xióng
ying1 xiong2
ying xiong
yingxiong
ying hsiung
yinghsiung
Man of Remarkable Character
Hero
傑物
杰物
ketsubutsu
Woman of Strong Character
Woman Hero
女傑
女杰
joketsunǚ jiá / nv3 jia2 / nv jia / nvjia nü chia / nüchia
Heroic Spirit 英氣
英气
yīng qì / ying1 qi4 / ying qi / yingqi ying ch`i / yingchi / ying chi
Heroic Spirit
Great Ambition
雄心yuushin / yushinxióng xīn
xiong2 xin1
xiong xin
xiongxin
hsiung hsin
hsiunghsin
Heroic Spirit
Heroism
豪氣
豪气
háo qì / hao2 qi4 / hao qi / haoqi hao ch`i / haochi / hao chi
Warrior Soul
Heroic Spirit
勇士精神yǒng shì jīng shén
yong3 shi4 jing1 shen2
yong shi jing shen
yongshijingshen
yung shih ching shen
yungshihchingshen
Woman Hero
Heroine
巾幗英雄
巾帼英雄
jīn guó yīng xióng
jin1 guo2 ying1 xiong2
jin guo ying xiong
jinguoyingxiong
chin kuo ying hsiung
chinkuoyinghsiung
Brave Warrior 勇士yuu shi / yuushi / yu shi / yushiyǒng shì / yong3 shi4 / yong shi / yongshi yung shih / yungshih
Daredevil Warrior
Soul of a Warrior
鬼武者oni mu sha / onimusha
Dragon Warrior 龍武士
龙武士
ryuu bu shi
ryuubushi
ryu bu shi
ryubushi
lóng wǔ shì
long2 wu3 shi4
long wu shi
longwushi
lung wu shih
lungwushih
Dragon Warrior 龍戰士
龙战士
lóng zhàn shì
long2 zhan4 shi4
long zhan shi
longzhanshi
lung chan shih
lungchanshih
Dragon Warrior 斗龍戰士
斗龙战士
dòu lóng zhàn shì
dou4 long2 zhan4 shi4
dou long zhan shi
doulongzhanshi
tou lung chan shih
toulungchanshih
Enlightened Warrior 覺醒武士
觉醒武士
jué xǐng wǔ shì
jue2 xing3 wu3 shi4
jue xing wu shi
juexingwushi
chüeh hsing wu shih
chüehhsingwushih
Ghost Warrior 幽靈戰士
幽灵战士
yōu líng zhàn shì
you1 ling2 zhan4 shi4
you ling zhan shi
youlingzhanshi
yu ling chan shih
yulingchanshih
Guan Gong
Warrior Saint
關公
关公
guān gōng
guan1 gong1
guan gong
guangong
kuan kung
kuankung
Warrior of Heaven 天力士ten riki shi
tenrikishi
tiān lì shì
tian1 li4 shi4
tian li shi
tianlishi
t`ien li shih
tienlishih
tien li shih
Holy Warrior 聖戦士sei senshi / seisenshi
Peaceful Warrior 平和的武士píng hé de wǔ shì
ping2 he2 de wu3 shi4
ping he de wu shi
pinghedewushi
p`ing ho te wu shih
pinghotewushih
ping ho te wu shih
Peaceful Warrior 平和の武士hei wa no bu shi
heiwanobushi
Quiet Warrior 靜武士
静武士
jìng wǔ shì
jing4 wu3 shi4
jing wu shi
jingwushi
ching wu shih
chingwushih
Quiet Warrior 靜かな戦士
静かな戦士
shizukana senshi
shizukanasenshi
Silent Warrior 沉默的武士chén mò de wǔ shì
chen2 mo4 de wu3 shi4
chen mo de wu shi
chenmodewushi
ch`en mo te wu shih
chenmotewushih
chen mo te wu shih
Silent Warrior 靜寂な戦士
静寂な戦士
seijakuna senshi
seijakunasenshi
Spiritual Warrior 霊戦士rei sen shi
reisenshi
Warrior 武士bu shi / bushiwǔ shì / wu3 shi4 / wu shi / wushi wu shih / wushih
Warrior for Peace 和平武士hé píng wǔ shì
he2 ping2 wu3 shi4
he ping wu shi
hepingwushi
ho p`ing wu shih
hopingwushih
ho ping wu shih
Value of Warrior Generals 兵在精而不在多將在謀而不在勇
兵在精而不在多将在谋而不在勇
bīng zài jīng ér bú zài duō jiàng zài móu ér bú zài yǒng
bing1 zai4 jing1 er2 bu2 zai4 duo1 jiang4 zai4 mou2 er2 bu2 zai4 yong3
bing zai jing er bu zai duo jiang zai mou er bu zai yong
ping tsai ching erh pu tsai to chiang tsai mou erh pu tsai yung
Heart of a Warrior
Samurai Heart
武士心bu shi kokoro
bushikokoro
wǔ shì xīn
wu3 shi4 xin1
wu shi xin
wushixin
wu shih hsin
wushihhsin
Warrior of the Heavenly Realm 天界力士ten kai riki shi
tenkairikishi
tiān jiè lì shì
tian1 jie4 li4 shi4
tian jie li shi
tianjielishi
t`ien chieh li shih
tienchiehlishih
tien chieh li shih
Warrior Monk
Soldier Priest
藩士sou hei / souhei / so hei / soheisēng bīng
seng1 bing1
seng bing
sengbing
seng ping
sengping
Warrior
Musha
武者mu sha / musha
Warrior of God
Soldier of God
神の兵士kami no heishi
kaminoheishi
Warrior Saint
Saint of War
武聖
武圣
wǔ shèng / wu3 sheng4 / wu sheng / wusheng
Warrior
Fighter
戦士sen shi / senshi
Warrior Soul
Spirit of a Fighter
戦士魂senshi damashii
senshidamashii
senshi damashi
senshidamashi
Warrior Within 武者之心wǔ zhě zhī xīn
wu3 zhe3 zhi1 xin1
wu zhe zhi xin
wuzhezhixin
wu che chih hsin
wuchechihhsin
The Warrior Within 中の戦士chuu no senshi
chuunosenshi
chu no senshi
chunosenshi
The Warrior’s Word, Dependable as Gold and Steel 武士の一言、金鉄の如しbushi no ichigon kintetsu no gotoshi
Soul of a Warrior 精神勇士jīng shén yǒng shì
jing1 shen2 yong3 shi4
jing shen yong shi
jingshenyongshi
ching shen yung shih
chingshenyungshih
Warrior Essence
Warrior Spirit
Martial
buwǔ / wu3 / wu
Quiet Warrior 靜謐武士
静谧武士
jìng mì wǔ shì
jing4 mi4 wu3 shi4
jing mi wu shi
jingmiwushi
ching mi wu shih
chingmiwushih
Shadow Warrior 影武者kagemushayīng wǔ zhǔ
ying1 wu3 zhu3
ying wu zhu
yingwuzhu
ying wu chu
yingwuchu
Active Duty Military 現役軍人
现役军人
geneki gunjin
genekigunjin
xiàn yì jūn rén
xian4 yi4 jun1 ren2
xian yi jun ren
xianyijunren
hsien i chün jen
hsienichünjen
Advance Bravely
Indomitable Spirit
勇往直前yǒng wǎng zhí qián
yong3 wang3 zhi2 qian2
yong wang zhi qian
yongwangzhiqian
yung wang chih ch`ien
yungwangchihchien
yung wang chih chien
Sun Tzu - Art of War 孫子兵法
孙子兵法
son shi hyou hou
sonshihyouhou
son shi hyo ho
sonshihyoho
sūn zǐ bīng fǎ
sun1 zi3 bing1 fa3
sun zi bing fa
sunzibingfa
sun tzu ping fa
suntzupingfa
Mind of the Beginner 初心sho shin / shoshinchū xīn / chu1 xin1 / chu xin / chuxin ch`u hsin / chuhsin / chu hsin
Berserker 狂戰士kuáng zhàn shì
kuang2 zhan4 shi4
kuang zhan shi
kuangzhanshi
k`uang chan shih
kuangchanshih
kuang chan shih
Bushido
The Way of the Samurai
武士道bu shi do / bushidowǔ shì dào
wu3 shi4 dao4
wu shi dao
wushidao
wu shih tao
wushihtao
Death Before Dishonor 士可殺不可辱
士可杀不可辱
shì kě shā bù kě rǔ
shi4 ke3 sha1 bu4 ke3 ru3
shi ke sha bu ke ru
shikeshabukeru
shih k`o sha pu k`o ju
shihkoshapukoju
shih ko sha pu ko ju
Diamond 金剛
金刚
kon gou / kongou / kon go / kongojīn gāng / jin1 gang1 / jin gang / jingang chin kang / chinkang
Eishin-Ryu 英信流ei shin ryuu
eishinryuu
ei shin ryu
eishinryu
Fighter 戰士
战士 / 戦士
sen shi / senshizhàn shì / zhan4 shi4 / zhan shi / zhanshi chan shih / chanshih
Fighter
Champion
鬪士 / 闘士
斗士 / 鬥士
tou shi / toushi / to shi / toshidòu shì / dou4 shi4 / dou shi / doushi tou shih / toushih
Fighter for God 上帝的鬥士
上帝的斗士
shàng dì de dòu shì
shang4 di4 de dou4 shi4
shang di de dou shi
shangdidedoushi
shang ti te tou shih
shangtitetoushih
Fighting Spirit 斗志dòu zhì / dou4 zhi4 / dou zhi / douzhi tou chih / touchih
Fighting Spirit 闘誌
闘志
tou shi / toushi / to shi / toshi
Filial Piety kou / koxiào / xiao4 / xiao hsiao
First Born 惣領souryou / soryo
God of War 軍神gunjin / gunshin / ikusagami
Guandi: God of War 關帝
关帝
kan tei / kanteiGuān dì / Guan1 di4 / Guan di / Guandi Kuan ti / Kuanti
Guan Yu 關羽
关羽
guān yǔ / guan1 yu3 / guan yu / guanyu kuan yü / kuanyü
In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai 花は櫻木人は武士
花は桜木人は武士
hana wa sakuragi hito wa bushi
Hua Mulan 花木蘭
花木兰
huā mù lán
hua1 mu4 lan2
hua mu lan
huamulan
Immovable Mind 不動心fu dou shin
fudoushin
fu do shin
fudoshin
Jing Mo
Jing Wu
精武jīng wǔ / jing1 wu3 / jing wu / jingwu ching wu / chingwu
Knight 騎士
骑士
ki shi / kishiqí shì / qi2 shi4 / qi shi / qishi ch`i shih / chishih / chi shih
Lingering Mind 殘心
残心
zan shin / zanshincán xīn / can2 xin1 / can xin / canxin ts`an hsin / tsanhsin / tsan hsin
Marine 海軍陸戰隊員
海军陆战队员
hǎi jūn lù zhàn duì yuán
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 yuan2
hai jun lu zhan dui yuan
haijunluzhanduiyuan
hai chün lu chan tui yüan
haichünluchantuiyüan
Marine Corps 海軍陸戰隊
海军陆战队
hǎi jūn lù zhàn duì
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4
hai jun lu zhan dui
haijunluzhandui
hai chün lu chan tui
haichünluchantui
Marine Corps 海兵隊
海兵队
kaiheitai
Marine
Soldier of the Sea
海兵kai hei / kaihei
Martial Morality
Martial Arts Ethics
Virtue
武德butokuwǔ dé / wu3 de2 / wu de / wude wu te / wute
Martial Arts Master 武芸者bugeishawǔ yún zhě
wu3 yun2 zhe3
wu yun zhe
wuyunzhe
wu yün che
wuyünche
Martial Arts Skills 武技bugiwǔ jì / wu3 ji4 / wu ji / wuji wu chi / wuchi
Martial Arts
Budo
武道bu dou / budou / bu do / budowǔ dào / wu3 dao4 / wu dao / wudao wu tao / wutao
Morality of Deed 行德xíng dé / xing2 de2 / xing de / xingde hsing te / hsingte
Morality of Mind 心德xīn dé / xin1 de2 / xin de / xinde hsin te / hsinte
Ninja 忍者ninjarěn zhě / ren3 zhe3 / ren zhe / renzhe jen che / jenche
No Mind
Mushin
無心
无心
mu shin / mushinwú xīn / wu2 xin1 / wu xin / wuxin wu hsin / wuhsin
Paladin 義俠の士
義侠の士
gi kyō no shi
gikyōnoshi
Purified Spirit
Enlightened Attitude
洗心
先心
sen shin / senshinxǐ xīn / xi3 xin1 / xi xin / xixin hsi hsin / hsihsin
Ronin
Masterless Samurai
浪人rou nin / rounin / ro nin / roninlàng rén / lang4 ren2 / lang ren / langren lang jen / langjen
Samurai samuraishì / shi4 / shi shih
Shogun
Japanese General
將軍
将军
shougun / shogunjiāng jūn
jiang1 jun1
jiang jun
jiangjun
chiang chün
chiangchün
Chinese or Korean Army General 將軍
将军
shougun / shogunjiāng jūn
jiang1 jun1
jiang jun
jiangjun
chiang chün
chiangchün
Soldier of the Gods 神兵shin pei / shinpeishén bīng
shen2 bing1
shen bing
shenbing
shen ping
shenping
Soldiers heibīng / bing1 / bing ping
Superman 超人chou jin / choujin / cho jin / chojinchāo rén / chao1 ren2 / chao ren / chaoren ch`ao jen / chaojen / chao jen
Sword
ken / tsurugijiàn / jian4 / jian chien
United States Marine Corps 米海兵隊bei kai hei tai
beikaiheitai
Ultimate Loyalty to Your Country 盡忠報國
尽忠报国
jìn zhōng bào guó
jin4 zhong1 bao4 guo2
jin zhong bao guo
jinzhongbaoguo
chin chung pao kuo
chinchungpaokuo
Zhuge Liang 諸葛亮
诸葛亮
zhū gě liàng
zhu1 ge3 liang4
zhu ge liang
zhugeliang
chu ko liang
chukoliang
Sasuke サスケsasuke
Avenger 復讐者fuku shuu sha
fukushuusha
fuku shu sha
fukushusha
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.