Buy a Melody Song calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Melody Song” project by clicking the button next to your favorite “Melody Song” title below...
2. Melody
3. Music
8. Yue Fei
9. Sunshine
10. Born To Be Wild
11. Bamboo Moon
12. Blue Dragon / Azure Dragon
13. Monkey Fist
14. King
歌曲 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for song, melody, or tune.
There are a few other words that can mean melody, but this is probably the most common and universal.
音樂 is how to write music in most Asian languages.
It can also express the idea of a musical movement, depending on context.
The second character has morphed a bit in Japanese Kanji. If you want the specifically modern Japanese version, please click on the Kanji to the right, instead of the button above. The version shown to the left was used in ancient Japan, prior to the Japanese language reformations after WWII (so technically,
it’s
still Japanese).
唱 is how to refer to singing or song in Chinese.
In Japanese, the meaning is similar but more closely means chant, recite or yell. Best if your audience is Chinese.
陽光 is the Chinese word for sunshine.
陽光 is a more emotional word compared to another Asian word that means “sunlight.” If you were going to sing a song or write a poem, this is the word you would use.
Note: This is a rarely-used word in Korean or Japanese.
天生狂野 is “Born To Be Wild” (like the Steppenwolf song) in Chinese (Mandarin).
If you get to the deep meaning, the first two characters can mean “born” but refer as much to the nature, disposition, calling, or innate qualities of something or someone.
The last two mean coarse and/or wild.
So it kind of means that it is your nature to be wild.
月竹 is the title, “Bamboo Moon” - Technically, it's in the order of “moon bamboo,” but that's the most natural order in Chinese and Japanese.
With a little research, I found this title has been used as the name of a linen company, a band, a song title, an actual person's name, the title for a piece of artwork featuring bamboo with a moon in the background, and a few other things. I added it here because many people searched for “bamboo moon” on my website, so here it is for you.
The typical Japanese pronunciation would probably be "tsu-ki ta-ke." However, this would not be the only possible pronunciation in Japanese (especially if used as a given name).
青龍 is a scholarly title for “Blue Dragon” or “Azure Dragon.”
You'll find this title used in ancient Chinese literature and astronomy. This dragon has dominion over the eastern sky or eastern heavens. The Azure Dragon is also noted for representing the spring season. Also seen as an auspicious omen.
Emperor Huizong of the Song Dynasty canonized the five colored dragons as “kings.” The Azure Dragon represents the most compassionate of kings.
In Japanese, this title is known with the same meaning but can also be a given name, Seiryuu or Seiryu.
Note, the first character can be written as
OR
. Same character, just two ways to write it.
猴拳 literally means what you think, it's the “Monkey Fist” school of Kung Fu. A style that mimics the punches and movements of monkeys and apes.
Becoming popular during the Qing Dynasty, this style can trace its origins back to as early as the Song Dynasty. Some of the romance and popularity of this style comes from the novel “Journey to the West” which features the Monkey King and his fighting skills.
This novel and martial arts style has spawned a stream of Hong Kong movies featuring the Monkey King and other Kung Fu style variations such as “Drunken Monkey” and “Monkey Stealing Peaches” (a technique of disabling your opponent by grabbing and yanking on his testicles).
Note: This kind of makes sense in Korean Hanja and Japanese Kanji but probably unknown by all Koreans and Japanese except those who have an interest in this form of Kung Fu.
王 is wang which means king. It is not pronounced the way you think in Chinese. It is more like English speakers would want to pronounce wong. It has roughly the same vowel sound as tong, song, or long in English.
Note that this means king only, not the emperor. An emperor is higher than a king, and theoretically is chosen by God, according to ancient Chinese culture. However, the definition is often blurred at various points in Asian history.
王 can also be defined as ruler, sovereign, monarch, or magnate. It is also can refer to a game piece in the chess-like Japanese strategic game of shoji.
Note: This can also be a family name in Chinese, Korean and Vietnamese (in Vietnamese it's Vương).
See Also: Queen
This can be translated literally as “Praying Mantis Fist.”
螳螂拳 is sometimes called Shandong Praying Mantis after its place of origin. It was created by Wang Lang and was named after the praying mantis, an insect, the aggressiveness of which inspired the style.
Shaolin records document that Wang Lang was one of the 18 masters gathered by the Shaolin Abbot Fu Ju, which dates him and Northern Praying Mantis style to the Song Dynasty (960-1279 A.D.).
The fact that the word “Northern” is used in the English title has more to do with where this style came from (Shandong is in northern China), but “north” is absent from this Chinese title.
Note: 螳螂拳 is also a title in Japanese - however, only a Japanese person who practices or is familiar with the “Praying Mantis Fist” style would recognize it.
The perfect scroll if you love humor or as a gift for the comedian in your life
In China, 哄堂大笑 is a proverb that is used in response to a good joke or witty comment.
The story goes that Mr. Feng and Mr. He were both senior officials in the Song Dynasty (about a thousand years ago). One day, Mr. Feng walked into their shared office wearing a new pair of boots. The boots caught the eye of Mr. He who said, “New boots! - how much were they?.” Mr. Feng lifted one of the boots off the ground as if to show it off and responded, “900 coins.”
Astonished, Mr. Feng explained, “900? How can that be? - I paid 1800 coins for my boots!.” Mr. Feng then lifted his other foot off the ground and said, “This boot was also 900 coins.”
It is said that the whole room was shaking from the laughter of all that heard Mr. Feng's joke on Mr. He.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $240.00
Your Price: $148.88
Gallery Price: $72.00
Your Price: $39.88
Gallery Price: $120.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $268.00
Your Price: $148.88
Gallery Price: $120.00
Your Price: $79.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $138.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Melody Song | 歌曲 | kakyoku | gē qǔ / ge1 qu3 / ge qu / gequ | ko ch`ü / kochü / ko chü |
| Melody | メロディー | merodii / merodi | ||
| Melody | 梅洛迪 | méi luò dí mei2 luo4 di2 mei luo di meiluodi | mei lo ti meiloti |
|
| Music | 音樂 音乐 / 音楽 | ongaku | yīn yuè / yin1 yue4 / yin yue / yinyue | yin yüeh / yinyüeh |
| Beautiful Dreamer | 美麗的夢神 美丽的梦神 | měi lì de mèng shén mei3 li4 de meng4 shen2 mei li de meng shen meilidemengshen | mei li te meng shen meilitemengshen |
|
| Sing Singing | 唱 | chàng / chang4 / chang | ch`ang / chang | |
| Live and Let Die | 活也讓別人死 活也让别人死 | huó yě ràng bié rén sǐ huo2 ye3 rang4 bie2 ren2 si3 huo ye rang bie ren si huoyerangbierensi | huo yeh jang pieh jen ssu huoyehjangpiehjenssu |
|
| Born To Be Wild | ワイルドでいこう | wairudode ikou wairudodeikou wairudode iko | ||
| Yue Fei | 岳飛 岳飞 | gakuhi | yuè fēi / yue4 fei1 / yue fei / yuefei | yüeh fei / yüehfei |
| Sunshine | 陽光 阳光 | you kou / youkou / yo ko | yáng guāng yang2 guang1 yang guang yangguang | yang kuang yangkuang |
| Born To Be Wild | 天生狂野 | tiān shēng kuáng yě tian1 sheng1 kuang2 ye3 tian sheng kuang ye tianshengkuangye | t`ien sheng k`uang yeh tienshengkuangyeh tien sheng kuang yeh |
|
| Bamboo Moon | 月竹 | tsuki take / tsukitake | yuè zhú / yue4 zhu2 / yue zhu / yuezhu | yüeh chu / yüehchu |
| Blue Dragon Azure Dragon | 青龍 / 靑龍 青龙 | sei ryuu / seiryuu / sei ryu | qīng lóng qing1 long2 qing long qinglong | ch`ing lung chinglung ching lung |
| Monkey Fist | 猴拳 | hóu quán / hou2 quan2 / hou quan / houquan | hou ch`üan / houchüan / hou chüan | |
| King | 王 | ou / o | wáng / wang2 / wang | |
| Northern Praying Mantis | 螳螂拳 | tou rou ken tourouken to ro ken | táng láng quán tang2 lang2 quan2 tang lang quan tanglangquan | t`ang lang ch`üan tanglangchüan tang lang chüan |
| The Whole Room Rocks With Laughter | 哄堂大笑 | hōng tāng dà xiào hong1 tang1 da4 xiao4 hong tang da xiao hongtangdaxiao | hung t`ang ta hsiao hungtangtahsiao hung tang ta hsiao |
|
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Melody Song Kanji, Melody Song Characters, Melody Song in Mandarin Chinese, Melody Song Characters, Melody Song in Chinese Writing, Melody Song in Japanese Writing, Melody Song in Asian Writing, Melody Song Ideograms, Chinese Melody Song symbols, Melody Song Hieroglyphics, Melody Song Glyphs, Melody Song in Chinese Letters, Melody Song Hanzi, Melody Song in Japanese Kanji, Melody Song Pictograms, Melody Song in the Chinese Written-Language, or Melody Song in the Japanese Written-Language.
105 people have searched for Melody Song in Chinese or Japanese in the past year.
Melody Song was last searched for by someone else on Oct 18th, 2025