Buy a Serendipity Nice Coincidence calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Serendipity Nice Coincidence” project by clicking the button next to your favorite “Serendipity Nice Coincidence” title below...
1. Serendipity / Nice Coincidence
2. Serendipity / Happy Coincidence
3. Serendipity / Lucky Coincidence
4. Serendipity
5. Good Luck
6. Serendipity
7. Serendipity / Chance Discovery
9. Gem
11. Keegan
12. Live Strong
13. Twins
14. Lotus
18. Peaceful / Tranquil / Calm / Free From Worry
19. Big Brother / Elder Brother
22. Nail Shop / Manicure and Pedicure Salon
23. Navy
24. Baby
25. Journey of Life
26. Boxing
27. Desire
28. Iris Flower
30. Love and Respect
31. True Love
32. Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind
35. Joshua 24:15
36. Beauty Shop / Beauty Salon
37. Light / Bright and Promising Future
38. 50th Golden Wedding Anniversary
39. Live Strong
40. Reiki Precepts by Usui Mikao
41. Inspiration
42. Devotion / Dedication / Attentive / Focused
素敵な偶然 is a common way to express serendipity in Japanese.
The first two characters mean nice, lovely, dreamy, beautiful, great, fantastic, superb, or cool.
In the middle is a Japanese Hiragana character connecting these words/ideas.
The last two Kanji mean incidentally, by chance, randomly, unexpectedly, suddenly, accident, fortuity, or by coincidence.
幸せな偶然 is one of many ways to express serendipity in Japanese.
The first two characters mean happiness, good fortune, luck, or blessing.
In the middle is a Japanese Hiragana character connecting these words/ideas.
The last two Kanji mean incidentally, by chance, randomly, unexpectedly, suddenly, accident, fortuity, or by coincidence.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
幸運な偶然 is one of many ways to express serendipity in Japanese.
The first two Kanji mean fortunate, lucky, fortune, or good luck.
In the middle is a Japanese Hiragana character connecting these words/ideas.
The last two Kanji mean incidentally, by chance, randomly, unexpectedly, suddenly, accident, fortuity, or by coincidence.
Short Version
偶然 is a short way to write serendipity in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
This can also be translated as incidentally, by chance, randomly, unexpectedly, suddenly, accident, fortuity, or by coincidence.
幸運 can be translated as “good luck,” fortunate, lucky, and/or “good fortune” in Chinese, Korean and Japanese.
Occasionally, this is also translated as a type of happiness or a short way to write serendipity.
偶然の発見 is a way to express serendipity in Japanese. This title is more about the discovery by chance, like the melting candy bar in a Bell radar/communications laboratory that led to the invention of the microwave oven.
The first two Kanji mean incidentally, by chance, randomly, unexpectedly, suddenly, accident, fortuity, or by coincidence.
In the middle is a possessive article that connects these words/ideas.
The last two Kanji mean discovery, detection, or finding.
珠玉 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja word meaning gem.
Beyond just the word gem, this can refer to pearls and jades, jewels, clever remarks, beautiful writing, gems of wisdom, genius, or an outstanding person.
If your name is Gem, this is a nice way to represent your name in 3 Asian languages. Though the pronunciation will be far from Gem, the meaning of gem is really nice.
Note: In Japanese, this is sometimes used as the female given name, Tama.
養蜂 is the Chinese, Japanese, and Korean title for beekeeping, to raise bees or apiculture.
A nice gift for an avid beekeeper.
強く生きる is “Live Strong” in Japanese.
If you are a cancer survivor, or simply support Lance Armstrong's ideas, this is a nice selection for a wall scroll.
Note that we are in no way affiliated or connected to Lance, nor his foundation.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
荷花 is one of two ways to write/say “lotus” or “lily” in Chinese.
It will make a nice wall scroll if you are fond of lotus flowers and/or lotuses have a special meaning to you.
偕老 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means to grow/growing old together.
This will be a nice wall scroll to hang in your home if your plan is to grow old with your mate.
This is a nice word that means peaceful, tranquil, calm, composed, “free from worry,” “public peace,” tranquility, good health, well-being, or welfare in Chinese and Korean.
Note: The definition in Japanese is not so broad but still means peaceful or “public peace.”
祝福 is a nice way to give good wishes to someone.
It can be a general blessing or used to congratulate someone for a special occasion or graduation.
This has a good meaning in Japanese but is more appropriate when expressed orally. 祝福 is not a natural selection for a wall scroll if your audience is Japanese.
情定終身 is a pledge of eternal love in Chinese.
This can also be a colloquial way to refer to the act of exchanging marriage vows.
If you and your mate want to express how committed you are to your life-long love, this will be a great piece of calligraphy for your wall. Also, a nice phrase to celebrate an anniversary.
海軍 is the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja word for “Navy.” 海軍 is not country-specific, so it is the title for “naval service” from any country with a navy.
These two characters literally mean “sea military.”
A nice scroll for any sailor who likes Asian characters and has pride in their service.
寶寶 is how Chinese people express “baby.”
The word is composed of the same character twice, and therefore literally means “double precious” or “double treasure.”
This would be a nice wall scroll to put either inside or by the door of your baby's room (not on the door, as wall scrolls swing around wildly when hung on doors that open and close a lot).
If you believe that life is a journey, this is a nice Japanese title for your wall.
人生行路 means “journey of life” in Japanese Kanji. The actual word order is more like “life (人生) journey (行路)” as Japanese grammar is a bit different than English.
Note: The “journey” part can also be translated as “road,” so this is also how to say “the road of life.”
拳擊 is the term used in Chinese to refer to the original Olympic sport of combat and fighting.
If you like to strap on your boxing gloves and go a few rounds or are just a fan of boxing, this could make a nice wall scroll for you.
Note that Japanese use the same first character (which means fist) but a different Kanji for the second. Please see our Japanese boxing entry for that version.
This Chinese word can mean desirous, wishful, or desire.
The first character means to thirst for [something] or to be thirsty. The second character means to hope for, to expect, to gaze (into the distance), or to look for something. The combined meaning of these two characters changes a bit, but I think it's nice to know the individual meanings to give you a better understanding of where a word comes from.
Korean definitions of this word include craving, longing, and thirst for knowledge.
菖蒲 is the title for the iris flower in Japanese.
If your name happens to be Iris, this is a nice way to express your name by meaning in Japanese (it will mean your name but not sound like your name).
Can also mean Siberian iris (Iris sanguinea) or sweet flag (Acorus calamus / Acorus gramineus) varieties.
Note: This will also be recognized in Chinese, though it is generally written with the addition of a character meaning "stone" in front of this title in Chinese.
I was going to write this phrase as “God is with me always” but as a wall scroll, hanging in your room, it is talking to you (you're not talking), so it works better with you.
上帝總是與你同在 is a nice phrase that any Chinese Christian would enjoy on his/her wall.
If I annotate this, it sounds a little strange in English but it's perfectly natural in Chinese:
上帝 God | 总是 always | 与 and | 你 you | 同 together | 在 existing
Love each other and show mutual respect
相愛互敬 is a nice way to say “Love and Respect” in Chinese.
This proverb is about the mutual exchange of love and respect within a good relationship.
The first two characters create a word that means “to love each other” or “mutual love.”
The third character means mutual, interlocking, or in some contexts, “to dovetail” (as in how joints are made in fine furniture).
The last character means “to respect,” “to venerate,” “to salute,” “reverence,” or simply “respect.”
真愛 is literally “True Love” in Chinese.
The first character means “real,” “true,” and “genuine.” The second character means “love” and “affection.”
During the customization of your calligraphy wall scroll, there is a place to add an inscription. You might want that inscription to be your names in Chinese down the side of your wall scroll or perhaps just below these two main characters (just $9 extra). A nice gift to celebrate an anniversary or marriage!
安心 can be defined as relief, peace of mind, feeling at ease, to be relieved, to set one's mind at rest, and easiness.
安心 is a nice word that encompasses great meanings within just two characters. Some of the other meanings include pacifying, settling the mind, and peace of mind. It's also the idea of feeling a sense of security, safety, and confidence in your state of well-being.
This can be used by everyone, but some consider it to be a Buddhist concept (You'll find it in your Zen dictionary).
Note: Can be romanized as Anshin or Anjin in Japanese.
大麻 is how to write marijuana, weed, pot, grass, cannabis, or hemp in Chinese and Japanese Kanji. I never thought to add this, but these terms were searched for more than 5000 times on our website.
I have not checked to see if our calligraphers might have any problem with writing this. In case you didn't know, using, selling, and distributing pot in China is punishable by death. However, you can buy nice Lebanese hash at the hotel just down the way from the Lebanese Embassy in Beijing (I'm pretty sure it's brought into the country via a diplomatic pouch).
This means "Cannabis Sativa" in Korean but they add a third Hanja character to specifically mean the marijuana species that you know and love.
善 means goodness, virtue, good deed, charitable, benevolent, well-disposed, nice, pleasant, kind, or simply, “good.”
善 is the kind of good that applies to someone's good character, or a good person in general.
Referring to someone with this word means that they have a well-aimed moral compass, and are charitable, giving, wise, and honest. Basically, this is a blanket statement for every good trait a human can have or all the things that make someone good.
In another context, it can mean to improve or perfect something or refer to someone who is good at something.
This House Serves the LORD
私と私の家とは、主に仕える is the last bit of Joshua 24:15 in Japanese.
Joshua 24:15 (KJV) ...as for me and my house, we will serve the LORD.
Joshua 24:15 (NIV) ...as for me and my household, we will serve the LORD.
This came from the Shinkaiyaku Japanese Bible. This is the most commonly-used Bible translation in Japan for both Protestants and Catholic Japanese folks.
I think it is a bit like having a secret code on your wall that quietly expresses to whom you are faithful.
This will be a nice gift for a friend or a wonderful expression of faith for your own home.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
美容店 is how to write “Beauty Shop” or “Beauty Salon.”
If you own such a business, this will make a nice wall scroll to hang up - and many of your Asian customers will be able to read and appreciate it.
When traveling in China, you will see signs like this in the window of any place that offers full services of hair styling, manicures, pedicures, and often shampoo with head and back massage.
However, as a handmade wall scroll, this becomes a very fancy piece of artwork that shows the high class of your business (a great sign for your window if you don't get direct sunlight).
光明 is a nice way to say “light” in Chinese and old Korean Hanja.
This is because the word also suggests a bright future or refers to someone who is very promising (great future potential).
The first character means light or bright.
The second character means bright and clear (in this context).
This word appears in most Japanese dictionaries, but it is not the most common Japanese Kanji word for light (more commonly used for the name Mitsuharu).
In old Korean Hanja, this can also mean brightness or brilliance.
In the context of Buddhism, this means “Light emanating from a Buddha or Bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion.”
幸福金婚 means “Happy Golden Anniversary” and is a great gift for a couple who is celebrating 50 years together.
The first two characters mean happy, blessed, or happiness.
The last two characters mean “couple's golden anniversary.” It means “golden wedding” or “golden marriage,” but this is only used for the 50-year-mark of a marriage (the same way we use gold to represent 50 years in the west).
幸福金婚 is a nice title to use with an inscription. You could request something like, “Happy 50th Anniversary, Mr. and Mrs. Smith,” to be written down the side of this title in smaller Chinese characters.
Please note: This can be pronounced and understood in Japanese but not as commonly used in Japan. Japanese people who read this will understand it but might tend to feel it’s of Chinese origin.
While hard to translate directly, 堅強生活 is the best way to write “Live Strong” in Chinese. If you are a cancer survivor or support Lance Armstrong's ideas, this is a nice selection for a wall scroll.
The first two characters mean strong or staunch. The last two mean living or life (daily existence). While the Chinese version is the reverse order of “Live Strong” it is the only way to write it in a natural form that is grammatically correct.
Note that we are in no way affiliated or connected to Lance or his foundation. This translation is offered because of multiple requests from customers whose philosophies or ideas match those of the Live Strong idea.
These are the precepts of Reiki that are attributed to Usui Mikao.
Here is a breakdown of the characters and a rough translation:
招福の秘法, 萬病の霊薬。
Invite blessings of [the] secret method, 10,000 illnesses of spiritual medicine.
今日丈けは: 怒るな, 心配すな, 感謝して, 業をはげめ, 人に親切に。
At least for today: Do not be angry, do not worry, be grateful, work with diligence, and be kind to people.
朝夕合掌して, 心に念じ, 口に唱へよ, 心身改善。
Morning [and] evening perform gassho (join hands), [with your] heart/mind in silent prayer, [with your] mouth chant, [thusly] mind [and] body [will] reform/improve.
臼井靈氣療法! -肇祖, 臼井甕男。
Usui Reiki Ryōhō! -Founder, Usui Mikao.
The middle portion of this is often titled, “The Five Principles of Reiki” and makes a nice calligraphy selection by itself. The Japanese text presented here can be considered the more verbose version.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
靈感 is the Chinese word closest to hitting the mark for the English word inspiration.
In a more extended context, I have even seen this translated as “brain wave.”
The first character means alert, departed soul, efficacious, quick, effective, or intelligent.
The second character means to feel, to move, to touch, or to affect.
The combined meaning of these two characters changes a bit, but I think it's nice to know the individual meanings to give you a better understanding of where a word comes from.
You could describe this word as “the thought that pops into your head just before you patent the greatest widget ever invented that everyone in the world will want.”
At least, that's the idea.
This term can also mean “intelligent thought” if you translate it directly from each character. If you are looking for inspiration or need to be inspired, this is the word for you.
When the first character was absorbed into Japanese from Chinese, an alternate form became the standard in Japan. The Kanji shown to the right is the form currently used in Japan. This is still considered an alternate form in China to this day.
it’s
readable by both Chinese and Japanese people but if your audience is Japanese, I recommend the Kanji shown to the right - just click on that Kanji to order that version.
專心 makes a word that means “paying attention with your heart.”
It's often translated as “dedication,” as in “be absorbed in” or “concentrate one's efforts.” It's also used to mean “with the single mind,” “whole-heartedly,” “paying attention,” “undivided attention,” “concentration (-ed),” “engrossed,” “devotionally (listening/watching),” and/or “attentive.”
The first character means “for a particular person, occasion, or purpose,” “focused on one single thing,” “concentrated,” and sometimes, “special.”
The second character means “heart” or “mind” by itself.
My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary, is, “wholehearted devotion.”
If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.
In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.
Drill a hole in the wall to get light to read by.
鑿壁偷光 is a Chinese proverb that means “Bore a hole in the wall to make use of the neighbor's light to study.”
This is a nice gift for a very studious person.
Kuang Heng was born during the Western Han period. He has been very fond of reading ever since he was young. However, he could not attend school since his family was poor, and he had to borrow books from people to learn.
To borrow these books, he normally did chores for people who had them. When he became older, he had to work in the field from sunrise to sunset since his family's financial situation did not improve. Thus, he tried to study at night, but he had no lamp.
One day, he noticed the light from the neighbor's house coming through a crack in the wall. This made him very happy, so he dug a larger hole from the crack and read in the light that shone through. This diligent study eventually made him an accomplished person.
歡迎光臨 would be the ultimate Chinese “welcome mat.” Except it will be on your wall, and people will not step on it.
In a somewhat literal translation, you could say it means “I feel happy as I welcome you, as you have brought a shining light to this place with your arrival,” or more simply, “I am happy you've come as your presents brightens up the place.”
It has become common for this greeting to be announced by the staff upon the arrival of any customer into a fancy store in China. You will also see these characters on the “welcome mats” in front of 4 and 5-star hotels in China.
Having this on a wall scroll is an extra nice touch. I have seen a few horizontal scrolls with this phrase on the wall behind the reception desk of better hotels or near the front door of fine shops. At the fanciest department stores and restaurants in China, several greeters (almost always young women) will stand by the front door, all wearing sashes with this phrase embroidered. As you walk in, they will bow and say “huan ying guang lin” to welcome you to the establishment.
Note: The first two and last two characters do make words in Korean Hanja but are seldom used as a sentence like this in Korean.
酒后吐真言 / 酒後吐真言 is a nice Asian proverb if you know a vintner or wine seller - or wine lover - although the actual meaning might not be exactly what you think or hope.
The literal meaning is that someone drinking wine is more likely to let the truth slip out. It can also be translated as “People speak their true feelings after drinking alcohol.”
It's long believed in many parts of Asia that one can not consciously hold up a facade of lies when getting drunk, and therefore the truth will come out with a few drinks.
I've had the experience where a Korean man would not trust me until I got drunk with him (I was trying to gain access to the black market in North Korea which is tough to do as an untrusted outsider) - so I think this idea is still well-practiced in many Asian countries.
Please note that there are two common ways to write the second character of this phrase. The way it's written will be left up to the mood of the calligrapher, unless you let us know that you have a certain preference.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Serendipity Nice Coincidence | 素敵な偶然 | Su teki na guu zen Sutekinaguuzen Su teki na gu zen | ||
| Serendipity Happy Coincidence | 幸せな偶然 | shiawa se na guu zen shiawasenaguuzen shiawa se na gu zen | ||
| Serendipity Lucky Coincidence | 幸運な偶然 | kou un na guu zen kouunnaguuzen ko un na gu zen | ||
| Serendipity | 偶然 | guu zen / guuzen / gu zen | ǒu rán / ou3 ran2 / ou ran / ouran | ou jan / oujan |
| Good Luck | 幸運 幸运 | kou un / kouun / ko un | xìng yùn / xing4 yun4 / xing yun / xingyun | hsing yün / hsingyün |
| Serendipity | 偶然性 | ǒu rán xìng ou3 ran2 xing4 ou ran xing ouranxing | ou jan hsing oujanhsing |
|
| Serendipity Chance Discovery | 偶然の発見 | guuzen no hakken guuzennohakken guzen no haken | ||
| Fortuitous Meeting | 奇遇 | ki guu / kiguu / ki gu | qí yù / qi2 yu4 / qi yu / qiyu | ch`i yü / chiyü / chi yü |
| Gem | 珠玉 | shugyoku | zhū yù / zhu1 yu4 / zhu yu / zhuyu | chu yü / chuyü |
| Beekeeping Apiculture | 養蜂 养蜂 | youhou / yoho | yǎng fēng yang3 feng1 yang feng yangfeng | |
| Keegan | 吉根 | jí gēn / ji2 gen1 / ji gen / jigen | chi ken / chiken | |
| Live Strong | 強く生きる | tsuyoku ikiru tsuyokuikiru | ||
| Twins | 双生児 | souseiji / soseiji | ||
| Lotus | 荷花 | hé huā / he2 hua1 / he hua / hehua | ho hua / hohua | |
| Together Forever in Love | 永遠愛在一起 永远爱在一起 | yǒng yuǎn ài zài yī qǐ yong3 yuan3 ai4 zai4 yi1 qi3 yong yuan ai zai yi qi yongyuanaizaiyiqi | yung yüan ai tsai i ch`i yungyüanaitsaiichi yung yüan ai tsai i chi |
|
| Respected Teacher | 尊師 尊师 | son shi / sonshi | zūn shī / zun1 shi1 / zun shi / zunshi | tsun shih / tsunshih |
| Growing Old Together | 偕老 | kairou / kairo | xié lǎo / xie2 lao3 / xie lao / xielao | hsieh lao / hsiehlao |
| Peaceful Tranquil Calm Free From Worry | 安寧 安宁 | an nei / annei | ān níng / an1 ning2 / an ning / anning | |
| Big Brother Elder Brother | 阿兄 | akei | ā xiōng / a1 xiong1 / a xiong / axiong | a hsiung / ahsiung |
| Blessings and Good Wishes | 祝福 | shukufuku | zhù fú / zhu4 fu2 / zhu fu / zhufu | chu fu / chufu |
| Pledge of Lifelong Love | 情定終身 情定终身 | qíng dìng zhōng shēn qing2 ding4 zhong1 shen1 qing ding zhong shen qingdingzhongshen | ch`ing ting chung shen chingtingchungshen ching ting chung shen |
|
| Nail Shop Manicure and Pedicure Salon | 美甲店 | měi jiǎ diàn mei3 jia3 dian4 mei jia dian meijiadian | mei chia tien meichiatien |
|
| Navy | 海軍 海军 | kaigun | hǎi jūn / hai3 jun1 / hai jun / haijun | hai chün / haichün |
| Baby | 寶寶 宝宝 | bǎo bao / bao3 bao / bao bao / baobao | pao pao / paopao | |
| Journey of Life | 人生行路 | jinseikouro jinseikoro | ||
| Boxing | 拳擊 拳击 | quán jī / quan2 ji1 / quan ji / quanji | ch`üan chi / chüanchi / chüan chi | |
| Desire | 渴望 | kě wàng / ke3 wang4 / ke wang / kewang | k`o wang / kowang / ko wang | |
| Iris Flower | 菖蒲 | ayame / shoubu ayame / shobu | chāng pú / chang1 pu2 / chang pu / changpu | ch`ang p`u / changpu / chang pu |
| God Is With You Always | 上帝總是與你同在 上帝总是与你同在 | shàn dì zǒng shì yǔ nǐ tóng zài shan4 di4 zong3 shi4 yu3 ni3 tong2 zai4 shan di zong shi yu ni tong zai shandizongshiyunitongzai | shan ti tsung shih yü ni t`ung tsai shan ti tsung shih yü ni tung tsai |
|
| Love and Respect | 相愛互敬 相爱互敬 | xiāng ài hù jìng xiang1 ai4 hu4 jing4 xiang ai hu jing xiangaihujing | hsiang ai hu ching hsiangaihuching |
|
| True Love | 真愛 真爱 | shinai | zhēn ài / zhen1 ai4 / zhen ai / zhenai | chen ai / chenai |
| Peaceful Heart Peace of Mind Calm Mind | 安心 | an shin / anshin | ān xīn / an1 xin1 / an xin / anxin | an hsin / anhsin |
| Marijuana Weed Pot | 大麻 | tai ma / taima | dà má / da4 ma2 / da ma / dama | ta ma / tama |
| Goodness Good Deed | 善 | zen | shàn / shan4 / shan | |
| Joshua 24:15 | 私と私の家とは主に仕える | Watashi to watashinoie to wa omo ni tsukaeru | ||
| Beauty Shop Beauty Salon | 美容店 | měi róng diàn mei3 rong2 dian4 mei rong dian meirongdian | mei jung tien meijungtien |
|
| Light Bright and Promising Future | 光明 | kou mei / mitsu haru koumei / mitsuharu ko mei / mitsu haru | guāng míng guang1 ming2 guang ming guangming | kuang ming kuangming |
| 50th Golden Wedding Anniversary | 幸福金婚 / 倖福金婚 幸福金婚 | kou fuku kin kon koufukukinkon ko fuku kin kon | xìng fú jīn hūn xing4 fu2 jin1 hun1 xing fu jin hun xingfujinhun | hsing fu chin hun hsingfuchinhun |
| Live Strong | 堅強生活 坚强生活 | jiān qiáng shēng huó jian1 qiang2 sheng1 huo2 jian qiang sheng huo jianqiangshenghuo | chien ch`iang sheng huo chienchiangshenghuo chien chiang sheng huo |
|
| Reiki Precepts by Usui Mikao | 招福の秘法萬病の霊薬今日丈けは怒るな心配すな感謝して業をはげめ人に親切に朝夕合掌して心に念じ口に唱へよ心身改善臼井靈氣療法肇祖臼井甕男 | shou fuku no hihou man byou no rei yaku kyou da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyou wo ha ke me hito ni shin setsu ni asayuu gasshou shite kokoro ni nenji kuchi ni tonae yo shin shin kaizen usui rei ki ryou hou cho so usu i mika o sho fuku no hiho man byo no rei yaku kyo da ke wa oko ru na shin pai su na kan sha shi te gyo wo ha ke me hito ni shin setsu ni asayu gasho shite kokoro ni nenji kuchi ni tonae yo shin shin kaizen usui rei ki ryo ho cho so usu i mika o | ||
| Inspiration | 靈感 灵感 | reikan | líng gǎn / ling2 gan3 / ling gan / linggan | ling kan / lingkan |
| Devotion Dedication Attentive Focused | 專心 / 専心 / 耑心 专心 | sen shin / senshin | zhuān xīn zhuan1 xin1 zhuan xin zhuanxin | chuan hsin chuanhsin |
| Diligent Study Proverb | 鑿壁偷光 凿壁偷光 | záo bì tōu guāng zao2 bi4 tou1 guang1 zao bi tou guang zaobitouguang | tsao pi t`ou kuang tsaopitoukuang tsao pi tou kuang |
|
| A Traditional Warm Welcome | 歡迎光臨 欢迎光临 | huān yíng guāng lín huan1 ying2 guang1 lin2 huan ying guang lin huanyingguanglin | huan ying kuang lin huanyingkuanglin |
|
| In Wine there is Truth | 酒后吐真言 / 酒後吐真言 酒后吐真言 | jiǔ hòu tǔ zhēn yán jiu3 hou4 tu3 zhen1 yan2 jiu hou tu zhen yan jiuhoutuzhenyan | chiu hou t`u chen yen chiuhoutuchenyen chiu hou tu chen yen |
|
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Serendipity Nice Coincidence Kanji, Serendipity Nice Coincidence Characters, Serendipity Nice Coincidence in Mandarin Chinese, Serendipity Nice Coincidence Characters, Serendipity Nice Coincidence in Chinese Writing, Serendipity Nice Coincidence in Japanese Writing, Serendipity Nice Coincidence in Asian Writing, Serendipity Nice Coincidence Ideograms, Chinese Serendipity Nice Coincidence symbols, Serendipity Nice Coincidence Hieroglyphics, Serendipity Nice Coincidence Glyphs, Serendipity Nice Coincidence in Chinese Letters, Serendipity Nice Coincidence Hanzi, Serendipity Nice Coincidence in Japanese Kanji, Serendipity Nice Coincidence Pictograms, Serendipity Nice Coincidence in the Chinese Written-Language, or Serendipity Nice Coincidence in the Japanese Written-Language.
79 people have searched for Serendipity Nice Coincidence in Chinese or Japanese in the past year.
Serendipity Nice Coincidence was last searched for by someone else on Oct 18th, 2025