Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name Forgive Yourself in Chinese / Japanese...

Buy a Forgive Yourself calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Forgive Yourself” project by clicking the button next to your favorite “Forgive Yourself” title below...


  1. Forgive Yourself

  2. Forgive Yourself / Release Yourself

  3. Believe in Yourself

  4. True to Yourself

  5. Believe in Yourself

  6. Be True to Yourself

  7. Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose

  8. Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles

  9. Forgive

10. God Forgive Me

11. Be Yourself

12. Please Forgive Me

13. Forgive

14. Forgive and Forget

15. Be Yourself

16. Love Yourself First

17. Be True to Yourself

18. Please Forgive Me

19. Forgive Me of My Sins

20. Conquering Yourself is a Sign of Strength

21. You are who you hang out with

22. Be Myself

23. To thine own self be true

24. ...And this above all to thine own self be true

25. Honesty

26. Self-Love / Love Yourself / Love Oneself

27. Love Myself First

28. Forgiveness

29. The Lord's Prayer / Luke 11:2-4

30. The Lord's Prayer / Mathew 6:9-13

31. Humility / Being Humble

32. Dignity / Honor / Sanctity / Integrity

33. Sorry / Apology

34. God Bless You

35. Compassion

36. Fair / Impartial

37. Personal Integrity

38. Better to be Happy than Rich

39. Discipline / Training / Tempering Character

40. Know Thy Enemy, Know Thyself

41. Sherry

42. Pride

43. Warrior Monk / Soldier Priest

44. Inner Strength / Inner Well-Being and Health

45. No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own

46. The Foundation of Good Conduct

47. Forgiveness

48. Wolf Spirit / Soul of a Wolf

49. If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian?

50. Self-Discipline / Will-Power

51. Black Belt

52. Outstanding

53. Open and Calm Mind

54. In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore

55. Self-Reliance

56. Self Awareness Becomes a Buddha

57. 2. Right Resolve / Right Thought / Right Intention / Perfect Resolve

58. Duty / Responsibility / Obligation

59. Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33

60. Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black

61. Brave the Waves

62. Accept the Situation and Move On

63. Intense / Serious / Deep / Profound

64. Resilience / Restoration / Recovery

65. Know Thy Enemy, Know Thyself

66. Glory and Honor

67. Perseverance / Fortitude

68. Good Intentions / Good Will / Good Faith

69. Grace

70. Death Before Dishonor

71. Phoenix

72. Beware of the Lawyers

73. Hyakuren-Jitoku

74. Great Ambitions

75. Phenomenon

76. Clarity

77. Respect

78. Bloodless Victory

79. Ronin / Masterless Samurai

80. Kai Zen / Kaizen

81. Nothingness

82. Ultimate Loyalty to Your Country

83. Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity

84. Choose Life

85. Unselfish: Perfectly Impartial

86. Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 54

87. Begging Forgiveness


Forgive Yourself

 yuán liàng zì jǐ
Forgive Yourself Scroll

原諒自己 is how to write “forgive yourself” in Chinese.

The first two characters mean “to excuse,” “to forgive,” or “to pardon.”

The last two characters mean “self” (reflexive pronoun), “yourself,” or “oneself.”

Forgive Yourself / Release Yourself

 ware o yuru su
Forgive Yourself / Release Yourself Scroll

我を許す is how to write “forgive yourself” in Japanese.

The first two characters mean “regarding myself.”

The last two characters mean “to forgive,” “to excuse (from),” “to pardon,” “to release,” “to let off,” “to permit,” “to allow,” and/or “to approve.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Believe in Yourself

 jibun o shinjiru
Believe in Yourself Scroll

自分を信じる means “believe in yourself,” “have faith in yourself,” or “believe in myself” (can be myself or yourself depending on if you're saying it to yourself or someone else).


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

True to Yourself

 zuò zhēn shí de zì jǐ
True to Yourself Scroll

真實的自己 means “true to yourself” in Chinese.

This is just a one-word difference from “be true to yourself.”


Note: This is more a western-style phrase or idea, so it’s not that common to see this in Chinese.

Believe in Yourself

 xiāng xìn zì jǐ
Believe in Yourself Scroll

相信自己 means “believe in yourself” in Chinese.

Be True to Yourself

 zuò zhēn shí de zì jǐ
Be True to Yourself Scroll

做真实的自己 means “be true to yourself” in Chinese.


Note: This is more a western-style phrase or idea, so it’s not that common to see this in Chinese.

Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose

 zhí bǐ zhí jī bǎi zhàn bú dài
Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose Scroll

知彼知己百戰不殆 is from Sun Tzu's (Sunzi's) Art of War. It means that if you know and understand the enemy, you also know yourself, and thus with this complete understanding, you cannot lose.

This proverb is often somewhat directly translated as “Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles without defeat.”

It can also be translated as “If you know both yourself and your enemy, you can come out of hundreds of battles without danger,” or “Know your enemy, know yourself, and your victory will not be threatened.”

Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles

 teki o shi ri o no o shi re ba hya ku sen aya u ka ra zu
Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles Scroll

敵を知り己を知れば百戦危うからず is the longer/full Japanese version of this proverb. This means “Know your enemy, know yourself, and you will not fear a hundred battles.”

Others will translate this as “Know thy enemy, know thyself, yields victory in one hundred battles.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 liàng
 
Forgive Scroll

This single character means “forgive” in Chinese.

In Korean, this kind of means forgive but also has slightly different definitions of considering, excuse, faithful or believe.

 yuán liàng
Forgive Scroll

This two-character word means “forgive” in Chinese.

It can also be defined as “to pardon” or “to excuse.” 原諒 is a kind of general forgiveness.

God Forgive Me

 kami sama o yuru shi wo
God Forgive Me Scroll

神様お許しを is how to write “God Forgive Me” in Japanese.

There is an essence of humble begging or “please” implied in this phrase.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 zuò zì jǐ
Be Yourself Scroll

做自己 means “be yourself” in Chinese.

The first character means “to be,” “to become,” or “to act as.”

The last two characters are a word that means “oneself” or “yourself.”

Please Forgive Me

 oyurushi wo
Please Forgive Me Scroll

お許しを is how to write “Please Forgive Me,” in Japanese.

Often, Japanese Christians will add “God” (Kamisama) in front of this.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forgive

Deep heartfelt forgiveness

 kuān shù
 kan jo
Forgive Scroll

寛恕 is a word of Chinese origin means forgive or forgiveness.

寬恕 is a deep kind of forgiveness from the bottom of your heart.

In a religious context, this is the kind of forgiveness that you beg God for and that God grants you.

In Korean Hanja, this can also be defined as forbearance or leniency.

In Japanese Kanji, beyond forgiveness, this can also mean magnanimity or generosity.

While we don't actively recommend Asian tattoos, this would be the forgiveness title that is best for a tattoo in most cases.


寛 Note: The first character can also be written in the form shown to the right (especially in Japanese). If you have a preference, please let us know in the "special instructions" when you place your order.

Forgive and Forget

Water Under the Bridge

 mizu ni naga su
Forgive and Forget Scroll

水に流す is a Japanese proverb that suggests that “water continues to flow.”

It's similar to our English phrase, “Water under the bridge.” The perceived meaning is, “Forgive and forget.”

I have also seen this translated as “Don't cry over spilled milk.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Forgive and Forget

 lüè jì yuán qíng
Forgive and Forget Scroll

略跡原情 is a Chinese proverb that means “to overlook past faults,” or “forgive and forget.”

It's more literally, “Abridge or make small the scars from your past emotions.” You should let it go.

The character breakdown:
略 (lüè) abbreviation; omission; abridge.
跡 (jī) ruins; scar; traces.
原 (yuán) former.
情 (qíng) feeling; emotion.

Forgive and Forget

Confucian Proverb

 bú niàn jiù è
Forgive and Forget Scroll

不念舊惡 is a Chinese proverb that can be translated as “Do not recall old grievances,” or more simply as “Forgive and forget.”

The character breakdown:
不 (bù) not; no; don't.
念 (niàn) read aloud.
舊 (jiù) old; former.
惡 (è) wicked deeds; grievances; sins.

This proverb comes from the Analects of Confucius.

 ji bun da ke ni na ru
Be Yourself Scroll

This is probably the closest way to write, “be yourself” in Japanese.

This western idea is hard to clearly express in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Love Yourself First

 xiān ài nǐ zì jǐ
Love Yourself First Scroll

This directly translates as, “First, love yourself.”

Because this uses “yourself” instead of “myself,” this is a direction for those reading it. It could be the owner of the art or those who view it.

This would be weird as a tattoo, so please avoid it since for whom the tattoo is directed would be confusing.


See Also:  Love Myself First

Be True to Yourself

 jibun jishin ni chuujitsu de aru
Be True to Yourself Scroll

自分自身に忠実である is, “be true to yourself” in Japanese.

You could also translate this as “be true to oneself.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Please Forgive Me

 qíng yuán liàng
Please Forgive Me Scroll

If you are looking for forgiveness, 請原諒 is what you would say to ask/beg for it.


Note: This is a strange thing to write on a wall scroll for Chinese people - but you can bend the rules if you want in the west.

Forgive Me of My Sins

 yuán liàng wǒ de zuì niè
Forgive Me of My Sins Scroll

原諒我的罪孽 is a religious phrase, which means exactly what the title suggests.


See Also:  Christian

Conquering Yourself is a Sign of Strength

 zì shèng zhě qiáng yě
Conquering Yourself is a Sign of Strength Scroll

自勝者強也 means “One who conquers oneself is strong” in Chinese.

自勝 = Self-overcoming or self-conquering
者 = is
強 = Strength
也 = Also

You are who you hang out with

 āi jīn sì jīn āi yù sì yù
You are who you hang out with Scroll

金似金挨玉似玉 is a Chinese proverb that literally translates as: [One who is] close to gold [is] like gold [and one who is] close to jade [is] like jade.

Figuratively, this means:
A good environment produces good people.
People are influenced by the company they keep.

Basically, if you hang out with good people, you are likely to become or stay good yourself. The opposite also is true. 挨This is like the moral version of “You are what you eat.”


Note: In Japanese, they have a similar phrase, 類は友を呼ぶ (rui wa tomo o yobu) Birds of a feather flock together. However, this is not a good meaning, so we’re not offering it for wall scrolls.

 zuò wǒ zì jǐ
Be Myself Scroll

做我自己 means “be myself” or just “being me” in Chinese.

To thine own self be true

 onore ni chuujitsu nare
To thine own self be true Scroll

己に忠実なれ is “...to thine own self be true” in Japanese.

This is a small portion of the classic line from Shakespeare's Hamlet.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

...And this above all to thine own self be true

A line from Shakespeare's Hamlet

 yóu qí yào jǐn de nǐ bì xū duì nǐ zì jǐ zhōng shí
...And this above all to thine own self be true Scroll

尤其要緊的你必須對你自己忠實 is the classic translation of a line from Shakespeare's Hamlet into Chinese.

 zhèng zhí
 shoujiki
Honesty Scroll

正直 or honesty is being truthful and sincere. It is important because it builds trust. When people are honest, they can be relied on not to lie, cheat or steal. Being honest means that you accept yourself as you are. When you are open and trustworthy, others can believe in you.

正直 is one of the 8 key concepts of Tang Soo Do.


Note: This entry is cross-listed as "integrity" because it also fits that definition.

Japanese jikiPlease note that the second Kanji sometimes has an alternate form in Japanese. Let us know if you want the alternate form shown to the right.


See Also:  Truth | Trust | Integrity

Self-Love / Love Yourself / Love Oneself

 zì ài
 ji ai
Self-Love / Love Yourself / Love Oneself Scroll

自愛 means self-love, self-regard, regard for oneself, cherishing one's good name, taking care of oneself, or love myself.

In the Buddhist context, this is the cause of all pursuit or seeking, which in turn causes all suffering. All Buddhas discharge themselves from self-love and all pursuits of personal gratification. Such elimination of self-love is a step towards nirvāṇa.

This title can be taken as positive or negative, depending on how you read it. Some will see it as arrogant, and others will read it as a token of self-respect. Because of this ambiguity, I do not recommend this title for a wall scroll.

Love Myself First

 xiān ài wǒ zì jǐ
Love Myself First Scroll

This directly translates as, “First, love myself.”

While you might be looking for “Love yourself first,” there's the problem with yourself versus myself. If this is on your wall or tattooed on your arm, should it not say “myself” since it's directed at you, and not others?


See Also:  Love Yourself First

 shù
 
Forgiveness Scroll

恕 means to forgive, show mercy, absolve, or excuse in Chinese and Korean Hanja (though mostly used in compound words in Korean).

恕 incorporates the pictogram of a heart at the bottom, and a woman and a mouth at the top. The heart portion has the most significance, as it is suggested that it is the heart's nature to forgive.
In Asian culture, as with most other cultures, forgiveness is an act of benevolence and altruism. In forgiving, you put yourself in someone else's shoes and show them the kindness that you would want them to show you. Confucius referred to this quality as “human-heartedness.”

The Lord's Prayer / Luke 11:2-4

 wǒ men zài tiān shàng de fù yǒu gǔ juǎn zhǐ zuò fù ā yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng yǒu gǔ juǎn wú yuàn nǐ de zhǐ yì yún yún wǒ men rì yòng de yǐn shí tiān tiān cì gěi wǒ men shè miǎn wǒ men de zuì yīn wèi wǒ men yě shè miǎn fán kuī qiàn wǒ men de rén bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yǒu gǔ juǎn wú mò jù
The Lord's Prayer / Luke 11:2-4 Scroll

Here is the Lord's Prayer in Chinese from Luke 11:2-4.

The Chinese text with punctuation is:
Part of 11:2 ...我们在天上的父,有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。有古卷无愿你的旨意云云。
11:3 我们日用的饮食,天天赐给我们。
11:4 赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探。救我们脱离凶恶。有古卷无末句。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.

From KJV, this is:
Part of 11:2 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
11:3 Give us day by day our daily bread.
11:4 And forgive us our sins; for we also forgive everyone that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

The Lord's Prayer / Mathew 6:9-13

 wǒ men zài tiān shàng de fù yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng wǒ men rì yòng de yǐn shí jīn rì cì gěi wǒ men miǎn wǒ men de zhài rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yīn wèi guó dù quán bǐng róng yào quán shì nǐ de zhí dào yǒng yuǎn ā men
The Lord's Prayer / Mathew 6:9-13 Scroll

Here is the Lord's Prayer in Chinese from Mathew 6:9-13.

The Chinese text with punctuation is:
Part of 6:9 ...我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。
6:10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
6:11 我们日用的饮食,今日赐给我们。
6:12 免我们的债,如同我们免了人的债。
6:13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.

From KJV, this is:
Part of 6:9 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
6:10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
6:11 Give us this day our daily bread.
6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

Humility / Being Humble

 qiān xùn
 ken son
Humility / Being Humble Scroll

謙遜 can also be translated as being modest, humble, or unpretentious.

Being humble is considering others to be as important as yourself. You are thoughtful of their needs and willing to be of service. You don't expect others or yourself to be perfect. You learn from your mistakes. When you do great things, humility reminds you to be thankful instead of boastful.

This Humility title is also used as one of the 8 key concepts of Tang Soo Do. Often romanized as “Kyum Son.”

Also sometimes used in Japanese to express humility with an essence of modesty.


See Also:  Modesty | Humility

Dignity / Honor / Sanctity / Integrity

 zūn yán
 son gen
Dignity / Honor / Sanctity / Integrity Scroll

尊嚴 is a form of honor that means showing great respect for yourself, other people, and the rules you live by.

When you are honorable, you keep your word. You do the right thing regardless of what others are doing.

尊嚴 is the kind of personal honor or dignity that is of great value. If you lose this, you have lost yourself and perhaps the reputation of your family as well.

While this is not directly the same thing as “face” or “saving face” in Asian culture, it is associated with the same concept in China.


厳In Japan, they currently use a more simplified second character for this word. The ancient Japanese form is the same as China but after WWII some Kanji were changed. If you want the modern Japanese version, just click on the Kanji image shown to the right, instead of the button above.

Sorry / Apology

 duì bù qǐ
Sorry / Apology Scroll

對不起 is how Chinese people say “I'm sorry,” “pardon me,” or “forgive me.”

對不起 is the most common phrase to apologize for everything from bumping into someone to breaking someone's heart. Basically, it's used in the same way we use “sorry” for many situations.


Note: This is a strange thing to write on a wall scroll for Chinese people - but you can bend the rules if you want in the west.

God Bless You

 odaijini
God Bless You Scroll

お大事に means “God bless you” in Japanese.

It can also mean “take care of yourself,” or “get well soon.” It's not always associated with religious meaning.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 tóng qíng
 dou jou
Compassion Scroll

These two characters mean compassion and sympathy in Chinese, Japanese, and Korean, which makes this word universal.

Compassion is caring and understanding someone is hurt or troubled (even if you don't know them). It is wanting to help, even if all you can do is listen and say kind words. You forgive mistakes. You are a friend when someone needs a friend.


See Also:  Caring | Kindness

Fair / Impartial

 gōng píng
 kouhei
Fair / Impartial Scroll

公平 means impartial, fairness, and justice in Chinese, old Korean, and Japanese.

公平 on your wall should be used to remind yourself to be fair and just in all life situations.


See Also:  Justice | Balance

Personal Integrity

 zhì cāo
 shi sou
Personal Integrity Scroll

志操 is personal integrity - basically, holding yourself to a higher standard of honesty and reliability. These two characters also contain the ideas of constancy, principles, and faithfulness.

Note: In Japanese, this just means “principle.”

Better to be Happy than Rich

 ān pín lè dào
Better to be Happy than Rich Scroll

安貧樂道 means “It's better to be happy than rich” in Chinese.

Even if you are poor, you should still feel satisfied in your life...

...Satisfaction, happiness and the meaning of your life come from within yourself and not from money or riches of the world.

In Chinese, there are a lot of four-character proverbs which express some very old philosophies.
Though there are only four characters on this scroll, in Chinese, the meanings often surpass the dictionary definition of each character.

In this case, you should not set your expectations too high for the money or riches you wish to have. One who sets their expectations too high is almost always disappointed. Instead, you should cherish what you have, seek to improve yourself from within, and not measure your worth by the size of your bank account.


See Also:  A Sly Rabbit Will Have Three Openings to Its Den

Discipline / Training / Tempering Character

 mó liàn
Discipline / Training / Tempering Character Scroll

磨鍊 is a form of discipline which suggests training of the mind and character, aimed at producing self-control, obedience, etc.

One of my Chinese-English dictionaries even translates this as “tempering oneself” or turning yourself into hardened steel.


In old Korean Hanja, they use these characters in reverse order but with the same meaning. If you want the Korean version, please click this link instead of the button above: Korean version.

Know Thy Enemy, Know Thyself

 te ki o shi ri o no re o shi ru
Know Thy Enemy, Know Thyself Scroll

敵を知り己を知る is the Japanese version of “know your enemy, know yourself.”

There is a longer version of this proverb that adds, “...and you can win 100 battles.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Sherry

(strong wine)

 xuě lì
Sherry Scroll

Just for fun, if you want to name yourself after the alcoholic drink, you can use this name.

雪利 is what they call sherry (extra strong wine) in China.

 zì háo
Pride Scroll

自豪 is used to convey “feeling a sense of pride.”

This can be the pride you feel in yourself or the sense of pride in belonging to a certain group, team, or organization.

Warrior Monk / Soldier Priest

 sēng bīng
 sou hei
Warrior Monk / Soldier Priest Scroll

藩士 is a strange title for a wall scroll, but it may suit you if you see yourself as a warrior monk.

This title is not commonly used but will be understood in Chinese and Japanese. It can also be read as “armed monks.”

Inner Strength / Inner Well-Being and Health

 nèi jiàn
Inner Strength / Inner Well-Being and Health Scroll

內健 is an old Chinese word meaning inner strength or inner health.

It's the idea of health and well-being starting or residing inside yourself. Also defined as fortitude within the context of good health.

No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own

 ko wo motte shiru oya no on
No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own Scroll

子を持って知る親の恩 literally translates as: Only after you have a baby, you would appreciate your parents (feel the way they do, etc).

This is a bit like the “walk a mile in another man's shoes” saying. Basically, it's about you cannot fully understand the plight of others until you experience it yourself. It also shows appreciation for the plight of parents.

This Japanese proverb can also be translated a few more ways:

No man knows what he owes to his parents till he comes to have children of his own.

One knows not what one owes to one's parents till one comes to have children of one's own.

Only after you have a baby, you will appreciate your parents or feel the way they do.

Only after becoming a parent yourself do you realize how much you owe [how indebted you are] to your own parents.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The Foundation of Good Conduct

Quote from Confucius

 zhì yú dào jù yú dé yī yú rén yóu yú yì
The Foundation of Good Conduct Scroll

This proverb, 志于道据于德依于仁游于艺, from the Analects of Confucius translates as:

Resolve yourself in the Dao/Tao/Way.
Rely on Virtue.
Reside in benevolence.
Revel in the arts.

According to Confucius, these are the tenets of good and proper conduct.


This was written over 2500 years ago. The composition is in ancient Chinese grammar and phrasing. A modern Chinese person would need a background in Chinese literature to understand this without the aid of a reference.

Forgiveness (from the top down)

 róng shè
 you sha
Forgiveness (from the top down) Scroll

容赦 is the kind of forgiveness that a king might give to his subjects for crimes or wrong-doings.

容赦 is a rather high-level forgiveness. Meaning that it goes from a higher level to a lower (not the reverse).

Alone, the first character can mean “to bear,” “to allow,” and/or “to tolerate,” and the second can mean “to forgive,” “to pardon,” and/or “to excuse.”

When you put both characters together, you get forgiveness, pardon, mercy, leniency, or going easy (on someone).


See Also:  Benevolence

Wolf Spirit / Soul of a Wolf

 láng hún
 routama / ookami tamashii
Wolf Spirit / Soul of a Wolf Scroll

狼魂 means wolf spirit, but is an unusual title in Chinese and Japanese.

Many people have searched for this title, so I added it. The wolf is not usually seen in a positive light in Asian culture, so this may not be the best title to label yourself.

If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian?

Only by experiencing hardship will allow you understand the plight of others

 bù dāng hé shang bù zhī zhāi jiè kǔ
If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian? Scroll

不當和尚不知齋戒苦 literally translates as:
[One who has] not been a monk [does not] know the suffering of [being on a] vegetarian diet.

This is a bit like the “walk a mile in another man's shoes” saying. Basically, it's about you cannot fully understand the plight of others until you experience it yourself.

Self-Discipline / Will-Power

 zì lǜ
 jiritsu
Self-Discipline / Will-Power Scroll

自律 means self-discipline and self-control.

It is doing what you really want to do rather than being tossed around by your feelings like a leaf in the wind. You act instead of reacting. You get things done in an orderly and efficient way. With self-discipline, you take charge of yourself.


Not sure if this one works for a Japanese audience.


See Also:  Discipline | Self-Control

 kuroobi
Black Belt Scroll

These are the Kanji for “Black Belt” in Japanese.

This would be the gift to buy someone who is about to achieve the rank of black belt, or perhaps for yourself, like a certificate on the wall to subtly show your accomplishment.

It should be mentioned that the title “black belt” is not a typical selection for a calligraphy wall scroll.


Note: with a tiny stroke difference on the second character, this also means black belt in Korean Hanja. Let me know if you need the exact Korean version (though any Korean who can read Hanja will know this is black belt).

 chū lèi bá cuì
Outstanding Scroll

出類拔萃 means “one who stands out from his/her peers,” “stand out from the crowd,” or “standing out from others.” It can also mean “leaving your peers behind.”

A great way to tell yourself that you are outstanding (or give it to a friend you want to encourage to excel).

Open and Calm Mind

 kyo shin tan kai
Open and Calm Mind Scroll

虛心坦懐 is a Japanese proverb that means “with an open and calm mind,” “with no preconceived notions,” or “without reservations.”

In some contexts, it can mean frank or candid.

If you want to remind yourself to approach each situation with no preconceptions, this is a good title for you. This can also refer to the ideas of being candid, frank, and straightforward.

In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore

 kǔ hǎi wú biān huí tóu shì àn
In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore Scroll

苦海無邊, 回頭是岸 can be translated almost directly as “The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore.”

Often this proverb refers to how Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering. But it can apply to other religions. If you find yourself trapped in the hardship of this worldly life, take a new turn, and seek a path to salvation.

Self-Reliance

 zì shì
Self-Reliance Scroll

自恃 means self-reliance but is often used to mean self-confidence or the state of being self-assured.

Basically, this means you can rely on yourself (with a slight suggestion that others can rely on you as well).

The first character means “oneself,” while the second means “to rely upon.”


See Also:  Confidence | Self-Confidence

Self Awareness Becomes a Buddha

 Jishou satore ba sunawachi kore butsu nari
Self Awareness Becomes a Buddha Scroll

自性覚れば即ち是れ佛なり is a Zen quote that means “If one realizes one's own nature, one becomes a Buddha.”

The inference here is that if you understand who you really are, and become truly aware of yourself and your original nature, you are well on your way to becoming a liberated person (a Buddha).


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

2. Right Resolve / Right Thought / Right Intention / Perfect Resolve

Samyak Samkalpa / Samma Sankappa

 zhèng sī wéi
 sei shi yui
2. Right Resolve / Right Thought / Right Intention / Perfect Resolve Scroll

正思唯 is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right Thought, along with the Right View, constitute the path to Wisdom.

In Buddhism, Right Thought, in simple terms, means to free yourself from having ill will towards anyone or anything. It also suggests that you remain harmless to other living creatures.

This can also be defined as “Resolve in favor of renunciation, goodwill, and non-harming of sentient beings.”


惟There is an ancient/alternate version of the third character for this selection. You can see that alternation third character to the right. If you want your selection to use that older character, just click on the character to the right, instead of the button above.

Note: This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.


See Also:  Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path

Duty / Responsibility / Obligation

 zhí zé
Duty / Responsibility / Obligation Scroll

職責 is a Chinese and Korean word that means duty or responsibility.

If you have a sense of duty or sense of responsibility, this might be the wall scroll that you want to hang above your desk. It is a great way to quietly remind yourself to take pride in your duties at all times.

In a different context, this can mean “official duties” or “position.”

Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33

 zhī rén zhě zhī yě zì zhī zhě míng yě shèng rén zhě yǒu lì yě zì shèng zhě qiáng yě zhī zú zhě fù yě qiáng xíng zhě yǒu zhì yě bù zhī qí suǒ zhě jiǔ yě sǐ ér bù wáng zhě shòu yě
Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33 Scroll

This is referred to as passage or chapter 33 of the Dao De Jing (often Romanized as “Tao Te Ching”).

These are the words of the philosopher Laozi (Lao Tzu).

The following is one translation of this passage:
To know others is wisdom;
To know oneself is acuity/intelligence.
To conquer others is power,
To conquer oneself is strength.
To know contentment is to have wealth.
To act resolutely is to have purpose.
To stay one's ground is to be enduring.
To die and yet not be forgotten is to be long-lived.
Another translation:
To understand others is to be knowledgeable;
To understand yourself is to be wise.
To conquer others is to have strength;
To conquer yourself is to be strong.
To know when you have enough is to be rich.
To go forward with strength is to have ambition.
To not lose your place is to be long-lasting.
To die but not be forgotten -- that's true long life.
A third translation of the second half:
He who is content is rich;
He who acts with persistence has will;
He who does not lose his roots will endure;
He who dies physically but preserves the Dao
will enjoy a long after-life.


Notes:

During our research, the Chinese characters shown here are probably the most accurate to the original text of Laozi. These were taken for the most part from the Mawangdui 1973 and Guodan 1993 manuscripts which pre-date other Daodejing texts by about 1000 years.

Grammar was a little different in Laozi’s time. So you should consider this to be the ancient Chinese version. Some have modernized this passage by adding, removing, or swapping articles and changing the grammar (we felt the oldest and most original version would be more desirable). You may find other versions printed in books or online - sometimes these modern texts are simply used to explain to Chinese people what the original text really means.

This language issue can be compared in English by thinking how the King James (known as the Authorized version in Great Britain) Bible from 1611 was written, and comparing it to modern English. Now imagine that the Daodejing was probably written around 403 BCE (2000 years before the King James Version of the Bible). To a Chinese person, the original Daodejing reads like text that is 3 times more detached compared to Shakespeare’s English is to our modern-day speech.

Extended notes:

While on this Biblical text comparison, it should be noted, that just like the Bible, all the original texts of the Daodejing were lost or destroyed long ago. Just as with the scripture used to create the Bible, various manuscripts exist, many with variations or copyist errors. Just as the earliest New Testament scripture (incomplete) is from 170 years after Christ, the earliest Daodejing manuscript (incomplete) is from 100-200 years after the death of Laozi.

The reason that the originals were lost probably has a lot to do with the first Qin Emperor. Upon taking power and unifying China, he ordered the burning and destruction of all books (scrolls/rolls) except those pertaining to Chinese medicine and a few other subjects. The surviving Daodejing manuscripts were either hidden on purpose or simply forgotten about. Some were not unearthed until as late as 1993.

We compared a lot of research by various archeologists and historians before deciding on this as the most accurate and correct version. But one must allow that it may not be perfect, or the actual and original as from the hand of Laozi himself.

Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black

 bái jiǔ hóng rén miàn huáng jīn hēi shì xīn
Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black Scroll

白酒紅人面黃金黑世心 literally says: [Just as] white liquor makes people's faces turn red, [So] yellow gold makes people's hearts turn black.

This is a warning about the nature of greed. The suggestion is that one who lusts for gold and riches will eventually have a black heart (or become a heartless greedy bastard). As a wall scroll, this is a reminder and warning to keep yourself from following the greedy path.

Brave the Waves

 pò làng
 ha rou
Brave the Waves Scroll

破浪 can be translated from Chinese as “braving the waves” or “bravely setting sail.”

It literally means: “break/cleave/cut [the] waves.”

破浪 is a great title to encourage yourself or someone else not to be afraid of problems or troubles.

Because of the context, this is especially good for sailors or yachtsmen and surfers too.

Note: While this can be understood in Japanese, it's not commonly used in Japan. Therefore, please consider this to be primarily a Chinese proverb.

Accept the Situation and Move On

 xiǎng kāi
Accept the Situation and Move On Scroll

想開 is a Chinese title that translates as “move on.”

It can mean getting over a shock or bereavement. More often, it means avoiding dwelling on unpleasant things or accepting the situation and moving on. It's a suggestion to get over it and get on with life.

The literal meaning of the characters is something like “thoughts opening.” But it's understood more as getting over the same old thoughts and opening yourself up to new thoughts or ways of thinking.

Intense / Serious / Deep / Profound

 shēn kè
 shinkoku / misa
Intense / Serious / Deep / Profound Scroll

深刻 is a Chinese word that is the form of intense that describes a person who is deep, serious, and a true thinker.

If you find yourself contemplating the world and coming up with profound ideas, this might be the word for you. In some contexts (especially Korean), it can mean seriousness, gravity, or acuteness.

In Japanese, this can mean “serious problem” or can be a rare given name, Misa. You should not use this if your audience is Japanese.

Resilience / Restoration / Recovery

 huī fù lì
Resilience / Restoration / Recovery Scroll

恢復力 suggests having the power to recover, restore, and rehabilitate. This can refer to yourself, someone else, or even to something, like rehabilitating a burned forest. 恢復力 is the essence of resilience in life.

The first two characters are a word that means to reinstate, resume, restore, recover, regain, or rehabilitate, restoration, rehabilitation, recovery, return, improvement, recovery (from an illness), recuperation, or convalescence.

The last character means strength or power.


See Also:  Tenacity | Perseverance

Know Thy Enemy, Know Thyself

 zhí bǐ zhí jī
Know Thy Enemy, Know Thyself Scroll

This proverb is from Sun Tzu's (Sunzi's) Art of War.

It means that if you know and understand the enemy, you also know yourself. Four secondary characters come after this in the Art of War (not included here) which suggests you cannot lose a battle when you follow this philosophy.

In a very literal and somewhat-boring way, this can also be translated as “Estimate correctly one's strength as well as that of one's opponent.”

Glory and Honor

 róng
 ei
 
Glory and Honor Scroll

榮 relates to giving someone a tribute or praise.

It's a little odd as a gift, so this may not be the best selection for a wall scroll.

I've made this entry because this character is often misused as “honorable” or “keeping your honor.” It's not quite the same meaning, as this usually refers to a tribute or giving an honor to someone.

榮 is often found in tattoo books incorrectly listed as the western idea of personal honor or being honorable. Check with us before you get a tattoo that does not match the meaning you are really looking for. As a tattoo, this suggests that you either have a lot of pride in yourself or that you have a wish for prosperity for yourself and/or your family.

栄In modern Japanese Kanji, glory and honor look like the image to the right.

There is a lot of confusion about this character, so here are some alternate translations for this character: prosperous, flourishing, blooming (like a flower), glorious beauty, proud, praise, rich, or it can be the family name “Rong.” The context in which the character is used can change the meaning between these various ideas.

In the old days, this could be an honor paid to someone by the Emperor (basically a designation by the Emperor that a person has high standing).

To sum it up: 榮 has a positive meaning; however, it's a different flavor than the idea of being honorable and having integrity.

Perseverance / Fortitude

 jiǎn rěn
 ken nin
Perseverance / Fortitude Scroll

堅忍 means persistent, steadfast, fortitude, and/or perseverance.

The first character means strong, solid, firm, unyielding, or resolute.
The second character means to beat, endure, or tolerate.
Together they speak of the strength from within yourself. Some may also translate this as long-suffering in a more Biblical sense.

堅忍 is a common term in Chinese and Korean Hanja but a little less commonly used in modern Japanese Kanji. For that reason, this selection is best if your audience is Chinese or Korean.


忍忍 Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write the second Kanji a little differently. If you select our Japanese master calligrapher, please expect the form where the little horizontal stroke crosses the vertical stroke. See differences in the images to the right. Technically, they are both the same character, and will be read the same in either language.

Good Intentions / Good Will / Good Faith

 shàn yì
 zen i
Good Intentions / Good Will / Good Faith Scroll

善意 is a word that means good intentions, goodwill, or to things done in good faith in Chinese, Japanese, and old Korean Hanja.

It's the reason you do good deeds or the desire you have inside yourself to do the right thing.

This can also be translated as benevolence, kindness, virtuous mind, positive mindset, or favorable sense.

善意 is also used in the legal context for things done in good faith (regardless of outcome).

In Japanese, this can be the personal name Yoshi or Yoshii.

 ēn
 on
 
Grace Scroll

恩 is often translated as “kind act from above,” as in “The Grace of God.”

This doesn't necessarily have to come from God. It could be a favor paid to you, or help that you received (or gave). Of course, you can decide for yourself whether the grace or favor given to you by a friend is actually a gift from God.

Other possible translations of this character:
Favor / favour, acts of kindness, merits, beneficial Influence, kindness, indebtedness, obligation, and benevolent influence.

Death Before Dishonor

You can die or kill, but never dishonor or disgrace yourself

 kě shā bù kě rǔ
Death Before Dishonor Scroll

可殺不可辱 almost directly matches the idea of “Death Before Dishonor” while also being an ancient Chinese proverb.

The direct meaning is, “[you] can die/kill [but you] cannot [allow] dishonor/disgrace [upon yourself].” Chinese grammar, and especially ancient grammar, is a little different than English. Not nearly as many articles are needed, and a lot is implied.

There are many ways to express ideas similar to “Death Before Dishonor” in Chinese, and I would rate this one in the top two.

Phoenix (female)

 huáng
 ou
 
Phoenix (female) Scroll

凰 is another simple way to write “Phoenix” in Chinese. 凰 is the specifically female element of a phoenix, so this is how you write “female phoenix.” 凰 is sometimes used to represent the female empress (many times in history, China was ruled by a woman, in much the same way queens came to power in Europe).

Note that the emperor is always represented as a dragon (not the male version of a phoenix).

If you see yourself as a strong woman, this might be a calligraphy scroll for you to express “woman power” or “powerful woman” in a cool way.

Beware of the Lawyers

 xiǎo xīn lǜ shī
Beware of the Lawyers Scroll

提防律師 is a kind of Chinese joke about lawyers.

The first two characters mean “guard yourself against (an attack)” or “beware.”
The last two characters can be translated as lawyer, attorney, or solicitor.

Separately, those characters mean law/regulation/control and master/expert/teacher. Here, you can see the attorney meaning is pretty clear in the individual characters.

Please note this is Chinese only (it won't make sense in Japanese, and the last two characters are sometimes translated together as “Buddhist Priest” in Japanese).

Hyakuren-Jitoku

 hyaku ren ji toku
Hyakuren-Jitoku Scroll

百錬自得 is a Japanese proverb that means only if you practice something 100 times will it become a part of yourself.

Some translate it in a short form like “Well train, self-gain.”

The first two characters are a word that means “100 forges” (or to forge 100 times). It translates more naturally as well-tempered, well-drilled, or well-trained.

The last two characters mean “self-benefit” or “self-gain.” It can also be translated into English as contented, self-satisfaction, realizing (through one's ability), or being paid back for one's deeds.

Great Ambitions

Brave the wind and the waves

 chéng fēng pò làng
Great Ambitions Scroll

乘風破浪 is a Chinese proverb that represents having great ambitions.

The British might say “to plough through.” Another way to understand it is “surmount all difficulties and forge ahead courageously.”

This can also be translated as “braving the wind and waves,” “to brave the wind and the billows,” “to ride the wind and crest the waves,” or “to be ambitious and unafraid.”

Literally, it reads: “ride (like a chariot) [the] wind [and] break/cleave/cut [the] waves,” or “ride [the] wind [and] slash [through the] waves.”

乘風破浪 is a great proverb to encourage yourself or someone else not to be afraid of problems or troubles, and when you have a dream, just go for it.

There is an alternate version, 長風破浪, but 乘風破浪 is far more common.

 xiàn xiàng
 genshou
Phenomenon Scroll

I must first say that 現象 is an odd thing to put on a wall scroll in Asian cultures. It won't make a lot of sense alone unless you have a special or personal meaning that you attach to it for yourself.

These two characters mean phenomenon in Chinese, Japanese, and Korean Hanja. They can also be translated as “a happening,” depending on context.

The sum of these characters is a little different than their individual meanings. But I will break it down anyway...
The first character means present, existing, actual, apparent, now, or current.
The second character alone means pattern after, imitate, image, shape, sign (of the times), form, appearance, to be like, to resemble, to take after, to seem, or elephant.

 qīng
 sei
 
Clarity Scroll

清 is a word that means clarity or clear in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Looking at the parts of this character, you have three splashes of water on the left, “life” on the top right, and the moon on the lower right.

Because of something Confucius said about 2500 years ago, you can imagine that this character means “live life with clarity like bright moonlight piercing pure water.” The Confucian idea is something like “Keep clear what is pure in yourself, and let your pure nature show through.” Kind of like saying, “Don't pollute your mind or body, so that they remain clear.”

This might be stretching the definition of this single Chinese character but the elements are there, and “clarity” is a powerful idea.


Korean note: Korean pronunciation is given above but this character is written with a slight difference in the "moon radical" in Korean. However, anyone who can read Korean Hanja, will understand this character with no problem (this is considered an alternate form in Korean). If you want the more standard Korean Hanja form (which is an alternate form in Chinese), just let me know.

Japanese note: When reading in Japanese, this Kanji has additional meanings of pure, purify, or cleanse (sometimes to remove demons or "exorcise"). Used more in compound words in Japanese than as a stand-alone Kanji.

Respect

Politeness, Gratitude and Propriety

 lǐ
 rei
Respect Scroll

礼 is one of the five tenets of Confucius.

Beyond respect, 礼 can also be translated as propriety, good manners, politeness, rite, worship, or an expression of gratitude.

We show respect by speaking and acting with courtesy. We treat others with dignity and honor the rules of our family, school, and nation. Respect yourself, and others will respect you.

禮 Chinese RespectPlease note that Japanese use this simplified 礼 version of the original 禮 character for respect. 礼 also happens to be the same simplification used in mainland China. While 禮 is the traditional and original version, 礼 has been used as a shorthand version for many centuries. Click on the big 禮 character to the right if you want the Traditional Chinese and older Japanese versions.


This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here


See Also:  Confucius

Bloodless Victory

 bīng bù xuè rèn
Bloodless Victory Scroll

Perhaps a pacifist view or perhaps the best kind of victory; 兵不血刃 reflect this idea:
The edges of the swords not being stained with blood.

You could also translate it as: Win victory without firing a shot.

The first character means army or force. The second character means without or none. The last two characters mean bloodstained knives. So it represents a returning victorious army without bloodstained knives. 兵不血刃 is the very literal sense of this Chinese proverb. The title definition is more accurate to the way this proverb is understood.

Asking yourself why the direct or literal translation is different?
...Think of compound words in English such as “nevertheless” if we break it apart to “never the less,” we will have trouble getting the real definition of “in spite of that.” Similar things happen when multiple characters create a compounded word in Chinese.

Ronin / Masterless Samurai

 làng rén
 rou nin
Ronin / Masterless Samurai Scroll

The 浪人 or Ronin have no master - The most famous are the 47 ronin created after their Lord committed suicide. This term was not a positive title for the Samurai of ancient Japan. However, in recent years, movies and video games have glorified the term Ronin.

In Chinese, this term has the original meaning of a hobo, vagabond, or ruffian.
In Korean Hanja, these characters would be read as adventurer, wanderer, someone without a steady job, or someone who is wasting away time.

In modern Japan, this term is used as a nickname for a high school student who has failed a college entry exam (and is trying again).

In Chinese and Korean, the Japanese definition of “Masterless Samurai” is known because of the historical context. Even in Japanese, the literal translation is closer to the Chinese and Korean definitions shown above.

This will make a fine wall scroll if you are a fan of the Ronin or see yourself as a Ronin of sorts. However, please think twice before getting a Ronin tattoo!

Kai Zen / Kaizen

 gǎi shàn
 kai zen
Kai Zen / Kaizen Scroll

改善 means betterment, improvement, to make better, or to improve - specifically incremental and continuous improvement.

改善 became very important in post-war Japan when Edwards Deming came to Japan to teach concepts of incremental and continuous improvement (for which the big 3 auto-makers did not want to hear about at the time - even kicking Deming out of their offices). The Japanese workforce absorbed this concept when their culture was in flux and primed for change.

This kaizen term is closely associated with the western title “Total Quality Management.” Perhaps dear to my heart since I spent years studying this at university before I moved to China where TQM did not seem to exist. Slowly, this concept has entered China as well (I've actually given lectures on the subject in Beijing).

If you are trying to improve processes at your business or need to remind yourself of your continuous TQM goals, this would be a great wall scroll to hang behind your desk or in your workplace.


See Also:  Kansei

 kōng wú
 kuu mu
Nothingness Scroll

空無 is “nothingness” in a Buddhist context.

The first character means empty but can also mean air or sky (air and sky have no form).

The second character means have not, no, none, not, or to lack.

Together these characters reinforce each other into a word that means “absolute nothingness.”

I know this is a term used in Buddhism, but I have not yet figured out the context in which it is used. I suppose it can be the fact that Buddhists believe that the world is a non-real illusion, or perhaps it's about visualizing yourself as “nothing” and therefore leaving behind your desire and worldliness.
Buddhist concepts and titles often have this element of ambiguity or, rather, “mystery.” Therefore, such ideas can have different meanings to different people, and that's okay. If you don't get it right in this lifetime, there will be plenty more lifetimes to master it (whatever “it” is, and if “it” really exists at all).

Soothill defines this as “Unreality, or immateriality, of things, which is defined as nothing existing of independent or self-contained nature.”

Ultimate Loyalty to Your Country

The most famous tattoo in Chinese history

 jìn zhōng bào guó
Ultimate Loyalty to Your Country Scroll

盡忠報國 is a proverb that is the tattoo worn on the back of Yue Fei, a famous Chinese warrior who lived until 1142 A.D.

The tattoo can be translated as “Serve the country with the utmost loyalty.” More literally, it means “[The] Ultimate Loyalty [is too] Duty [of] Country.”

Legend has it that this tattoo once saved his life when he was accused of treason.

The first two characters have come to create a word that means “serve the country faithfully” or “die for the country.” Note: It's more a willingness to die for one's country than the actual act of dying.

The last two characters have come to mean “Dedicate oneself to the service of one's country.”

Both of these words are probably only in the Chinese lexicon because of this famous tattoo.

If you break it down, character-by-character, here is what you get:
1. To the utmost, to the limit of something, the ultimate.
2. Loyalty or duty (a sense of duty to one's master, lord, country, or job).
3. Report, recompense, give back to (in this case, you are giving yourself to your country as payback).
4. Country, state, nation, kingdom.


More about the famous warrior and army general, Yue Fei

Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity

Do not do to others what you do not want done to yourself

 jǐ suǒ bú yù wù shī yú rén
Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity Scroll

Some may think of this as a “Christian trait,” but actually, it transcends many religions.

This Chinese teaching dates back to about 2,500 years ago in China. Confucius had always taught the belief in being benevolent (ren), but this idea was hard to grasp for some of his students, as benevolence could be kind-heartedness or an essence of humanity itself.

When answering Zhong Gong's question as to what "ren" actually meant, Confucius said:

己所不欲勿施于人 or "When you go out, you should behave as if you were in the presence of a distinguished guest; when people do favors for you, act as if a great sacrifice was made for you. Whatever you wouldn't like done to you, do not do that thing to others. Don't complain at work or home.”

Hearing this, Zhong Gong said humbly, “Although I am not clever, I will do what you say.”

From this encounter, the Chinese version of the “Golden Rule” or “Ethic of Reciprocity” came to be.
The characters you see above express, “Do not do to others whatever you do not want to be done to yourself.”


See Also:  Confucius Teachings | Benevolence

 xuǎn zé shēng huó
Choose Life Scroll

選擇生活 can mean to choose life instead of death (or suicide) or to choose to live life to the fullest.

I think of it as the key phrase used by Renton (Ewan McGregor) in the movie Trainspotting. While Chinese people will not think of Trainspotting when they see this phrase, for me, it will always be what comes near the end of this colorful rant:

Choose life. Choose a job. Choose a career. Choose a family. Choose a fucking big television. Choose washing machines, cars, compact disc players, and electrical tin can openers. Choose good health, low cholesterol, and dental insurance. Choose fixed-interest mortgage repayments. Choose a starter home. Choose your friends. Choose leisure wear and matching luggage. Choose a three-piece suite on-hire purchase in a range of fucking fabrics. Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on that couch watching mind-numbing, spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth. Choose rotting away at the end of it all, pissing your last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked-up brats you have spawned to replace yourself. Choose your future. Choose life.

Unselfish: Perfectly Impartial

 dà gōng wú sī
Unselfish: Perfectly Impartial Scroll

大公無私 is a Chinese proverb that comes from an old story from some time before 476 BC. About a man named Qi Huangyang, who was commissioned by the king to select the best person for a certain job in the Imperial Court.

Qi Huangyang selected his enemy for the job. The king was very confused by the selection, but Qi Huangyang explained that he was asked to find the best person for the job, not necessarily someone that he liked or had a friendship with.

Later, Confucius commented on how unselfish and impartial Qi Huangyang was by saying, “Da Gong Wu Si” which, if you look it up in a Chinese dictionary, is generally translated as “Unselfish” or “Just and Fair.”

If you translate each character, you'd have something like

“Big/Deep Justice Without Self.”

Direct translations like this leave out a lot of what the Chinese characters really say. Use your imagination, and suddenly you realize that “without self” means “without thinking about yourself in the decision” - together, these two words mean “unselfish.” The first two characters serve to drive the point home that we are talking about a concept that is similar to “blind justice.”

One of my Chinese-English dictionaries translates this simply as “just and fair.” So that is the short and simple version.

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.


See Also:  Selflessness | Work Unselfishly for the Common Good | Altruism

Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 54

 shàn jiàn zhě bù bá shàn bào zhě bù tuō zǐ sūn yǐ jì sì bù jué xiū zhī shēn qí dé nǎi zhēn xiū zhī jiā qí dé yǒu yú xiū zhī xiāng qí dé nǎi zhǎng xiū zhī guó qí dé nǎi féng xiū zhī yú tiān xià qí dé nǎi bó yǐ shēn guān shēn yǐ jiā guān jiā yǐ xiāng guān xiāng yǐ bāng guān bāng yǐ tiān xià guān tiān xià wú hé yǐ zhī tiān xià rán zī yǐ cǐ
Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 54 Scroll

This is the Mawangdui version of Daodejing chapter 54.

What Tao plants cannot be plucked; What Tao clasps cannot slip.
By its virtue alone can one generation after another carry on the ancestral sacrifice.
Apply it to yourself, and by its power, you will be freed from dross.
Apply it to your household, and your household shall thereby have abundance.
Apply it to the village, and the village will be made secure.
Apply it to the kingdom, and the kingdom shall thereby be made to flourish.
Apply it to an empire, and the empire shall thereby be extended.
Therefore just as through oneself, one may contemplate Oneself;
So through the household one may contemplate the Household;
And through the village, one may contemplate the Village;
And through the kingdom, one may contemplate the Kingdom;
And through the empire, one may contemplate the Empire.
How do I know that the empire is so? By this.
Another translation:
What is firmly rooted cannot be pulled out;
What is tightly held in the arms will not slip loose;
Through this, the offering of sacrifice by descendants will never come to an end.

Cultivate it in your person, and its virtue will be genuine;
Cultivate it in the family, and its virtue will be more than sufficient;
Cultivate it in the hamlet, and its virtue will endure;
Cultivate it in the state, and its virtue will abound;
Cultivate it in the empire, and its virtue will be pervasive.

Hence look at the person through the person;
Look at the family through the family;
Look at the hamlet through the hamlet;
Look at the state through the state;
Look at the empire through the empire.

How do I know that the empire is like that?
By means of this.

Begging Forgiveness

 ráo shù
Begging Forgiveness Scroll

饒恕 is a Chinese word that is a kind of forgiveness that you would beg for like a servant begging a master.

This can also be the forgiveness that a person would beg from the king or God.

This word suggests that this is forgiveness for something really bad (a terrible crime or sin).




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $130.00

Your Price: $69.88

Gallery Price: $144.00

Your Price: $79.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Forgive Yourself原諒自己
原谅自己
yuán liàng zì jǐ
yuan2 liang4 zi4 ji3
yuan liang zi ji
yuanliangziji
yüan liang tzu chi
yüanliangtzuchi
Forgive Yourself
Release Yourself
我を許すware o yuru su
wareoyurusu
Believe in Yourself自分を信じるjibun o shinjiru
jibunoshinjiru
True to Yourself真實的自己
真实的自己
zuò zhēn shí de zì jǐ
zhen1 shi2 de zi4 ji3
zhen shi de zi ji
zhenshideziji
chen shih te tzu chi
chenshihtetzuchi
Believe in Yourself相信自己xiāng xìn zì jǐ
xiang1 xin4 zi4 ji3
xiang xin zi ji
xiangxinziji
hsiang hsin tzu chi
hsianghsintzuchi
Be True to Yourself做真實的自己
做真实的自己
zuò zhēn shí de zì jǐ
zuo4 zhen1 shi2 de zi4 ji3
zuo zhen shi de zi ji
zuozhenshideziji
tso chen shih te tzu chi
tsochenshihtetzuchi
Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose知彼知己百戰不殆
知彼知己百战不殆
zhí bǐ zhí jī bǎi zhàn bú dài
zhi2 bi3 zhi2 ji1 bai3 zhan4 bu2 dai4
zhi bi zhi ji bai zhan bu dai
zhibizhijibaizhanbudai
chih pi chih chi pai chan pu tai
Know Your Enemy, Know Yourself, and Win 100 Battles敵を知り己を知れば百戦危うからずteki o shi ri o no o shi re ba hya ku sen aya u ka ra zu
Forgive
liàng / liang4 / liang
Forgive原諒
原谅
yuán liàng
yuan2 liang4
yuan liang
yuanliang
yüan liang
yüanliang
God Forgive Me神様お許しをkami sama o yuru shi wo
kamisamaoyurushiwo
Be Yourself做自己zuò zì jǐ
zuo4 zi4 ji3
zuo zi ji
zuoziji
tso tzu chi
tsotzuchi
Please Forgive Meお許しをoyurushi wo
oyurushiwo
Forgive寬恕 / 寛恕
宽恕
kan jo / kanjokuān shù / kuan1 shu4 / kuan shu / kuanshuk`uan shu / kuanshu / kuan shu
Forgive and Forget水に流すmizu ni naga su
mizuninagasu
Forgive and Forget略跡原情
略迹原情
lüè jì yuán qíng
lve4 ji4 yuan2 qing2
lve ji yuan qing
lvejiyuanqing
chi yüan ch`ing
chiyüanching
chi yüan ching
Forgive and Forget不念舊惡
不念旧恶
bú niàn jiù è
bu2 nian4 jiu4 e4
bu nian jiu e
bunianjiue
pu nien chiu o
punienchiuo
Be Yourself自分だけになるji bun da ke ni na ru
jibundakeninaru
Love Yourself First先愛你自己
先爱你自己
xiān ài nǐ zì jǐ
xian1 ai4 ni3 zi4 ji3
xian ai ni zi ji
xianainiziji
hsien ai ni tzu chi
hsienainitzuchi
Be True to Yourself自分自身に忠実であるjibun jishin ni chuujitsu de aru
jibun jishin ni chujitsu de aru
Please Forgive Me請原諒
请原谅
qíng yuán liàng
qing2 yuan2 liang4
qing yuan liang
qingyuanliang
ch`ing yüan liang
chingyüanliang
ching yüan liang
Forgive Me of My Sins原諒我的罪孽
原谅我的罪孽
yuán liàng wǒ de zuì niè
yuan2 liang4 wo3 de zui4 nie4
yuan liang wo de zui nie
yuanliangwodezuinie
yüan liang wo te tsui nieh
yüanliangwotetsuinieh
Conquering Yourself is a Sign of Strength自勝者強也zì shèng zhě qiáng yě
zi4 sheng4 zhe3 qiang2 ye3
zi sheng zhe qiang ye
zishengzheqiangye
tzu sheng che ch`iang yeh
tzushengchechiangyeh
tzu sheng che chiang yeh
You are who you hang out with挨金似金挨玉似玉āi jīn sì jīn āi yù sì yù
ai1 jin1 si4 jin1 ai1 yu4 si4 yu4
ai jin si jin ai yu si yu
aijinsijinaiyusiyu
ai chin ssu chin ai yü ssu yü
aichinssuchinaiyüssuyü
Be Myself做我自己zuò wǒ zì jǐ
zuo4 wo3 zi4 ji3
zuo wo zi ji
zuowoziji
tso wo tzu chi
tsowotzuchi
To thine own self be true己に忠実なれonore ni chuujitsu nare
onorenichuujitsunare
onore ni chujitsu nare
...And this above all to thine own self be true尤其要緊的你必須對你自己忠實
尤其要紧的你必须对你自己忠实
yóu qí yào jǐn de nǐ bì xū duì nǐ zì jǐ zhōng shí
you2 qi2 yao4 jin3 de ni3 bi4 xu1 dui4 ni3 zi4 ji3 zhong1 shi2
you qi yao jin de ni bi xu dui ni zi ji zhong shi
yu ch`i yao chin te ni pi hsü tui ni tzu chi chung shih
yu chi yao chin te ni pi hsü tui ni tzu chi chung shih
Honesty正直shoujiki / shojikizhèng zhí
zheng4 zhi2
zheng zhi
zhengzhi
cheng chih
chengchih
Self-Love
Love Yourself
Love Oneself
自愛
自爱
ji ai / jiaizì ài / zi4 ai4 / zi ai / ziaitzu ai / tzuai
Love Myself First先愛我自己
先爱我自己
xiān ài wǒ zì jǐ
xian1 ai4 wo3 zi4 ji3
xian ai wo zi ji
xianaiwoziji
hsien ai wo tzu chi
hsienaiwotzuchi
Forgivenessshù / shu4 / shu
The Lord's Prayer
Luke 11:2-4
我們在天上的父有古卷隻作父阿願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上有古卷無願你的旨意雲雲我們日用的飲食天天賜給我們赦免我們的罪因為我們也赦免凡虧欠我們的人不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡有古卷無末句
我们在天上的父有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上有古卷无愿你的旨意云云我们日用的饮食天天赐给我们赦免我们的罪因为我们也赦免凡亏欠我们的人不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶有古卷无末句
wǒ men zài tiān shàng de fù yǒu gǔ juǎn zhǐ zuò fù ā yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng yǒu gǔ juǎn wú yuàn nǐ de zhǐ yì yún yún wǒ men rì yòng de yǐn shí tiān tiān cì gěi wǒ men shè miǎn wǒ men de zuì yīn wèi wǒ men yě shè miǎn fán kuī qiàn wǒ men de rén bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yǒu gǔ juǎn wú mò jù
wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 you3 gu3 juan3 zhi3 zuo4 fu4 a1 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 you3 gu3 juan3 wu2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 yun2 yun2 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 tian1 tian1 ci4 gei3 wo3 men she4 mian3 wo3 men de zui4 yin1 wei4 wo3 men ye3 she4 mian3 fan2 kui1 qian4 wo3 men de ren2 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 you3 gu3 juan3 wu2 mo4 ju4
wo men zai tian shang de fu you gu juan zhi zuo fu a yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang you gu juan wu yuan ni de zhi yi yun yun wo men ri yong de yin shi tian tian ci gei wo men she mian wo men de zui yin wei wo men ye she mian fan kui qian wo men de ren bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e you gu juan wu mo ju
wo men tsai t`ien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih t`ien t`ien tz`u kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan k`uei ch`ien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yu ku chüan wu mo chü
wo men tsai tien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih tien tien tzu kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan kuei chien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yu ku chüan wu mo chü
The Lord's Prayer
Mathew 6:9-13
我們在天上的父願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上我們日用的飲食今日賜給我們免我們的債如同我們免了人的債不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡因為國度權柄榮耀全是你的直到永遠阿們
我们在天上的父愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上我们日用的饮食今日赐给我们免我们的债如同我们免了人的债不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶因为国度权柄荣耀全是你的直到永远阿们
wǒ men zài tiān shàng de fù yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng wǒ men rì yòng de yǐn shí jīn rì cì gěi wǒ men miǎn wǒ men de zhài rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yīn wèi guó dù quán bǐng róng yào quán shì nǐ de zhí dào yǒng yuǎn ā men
wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 jin1 ri4 ci4 gei3 wo3 men mian3 wo3 men de zhai4 ru2 tong2 wo3 men mian3 le ren2 de zhai4 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 yin1 wei4 guo2 du4 quan2 bing3 rong2 yao4 quan2 shi4 ni3 de zhi2 dao4 yong3 yuan3 a1 men
wo men zai tian shang de fu yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang wo men ri yong de yin shi jin ri ci gei wo men mian wo men de zhai ru tong wo men mian le ren de zhai bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e yin wei guo du quan bing rong yao quan shi ni de zhi dao yong yuan a men
wo men tsai t`ien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tz`u kei wo men mien wo men te chai ju t`ung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yin wei kuo tu ch`üan ping jung yao ch`üan shih ni te chih tao yung yüan a men
wo men tsai tien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tzu kei wo men mien wo men te chai ju tung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yin wei kuo tu chüan ping jung yao chüan shih ni te chih tao yung yüan a men
Humility
Being Humble
謙遜
谦逊
ken son / kensonqiān xùn / qian1 xun4 / qian xun / qianxunch`ien hsün / chienhsün / chien hsün
Dignity
Honor
Sanctity
Integrity
尊嚴
尊严 / 尊厳
son gen / songenzūn yán / zun1 yan2 / zun yan / zunyantsun yen / tsunyen
Sorry
Apology
對不起
对不起
duì bù qǐ
dui4 bu4 qi3
dui bu qi
duibuqi
tui pu ch`i
tuipuchi
tui pu chi
God Bless Youお大事にodaijini
Compassion同情dou jou / doujou / do jotóng qíng
tong2 qing2
tong qing
tongqing
t`ung ch`ing
tungching
tung ching
Fair
Impartial
公平kouhei / koheigōng píng
gong1 ping2
gong ping
gongping
kung p`ing
kungping
kung ping
Personal Integrity志操 / 誌操
志操
shi sou / shisou / shi sozhì cāo / zhi4 cao1 / zhi cao / zhicaochih ts`ao / chihtsao / chih tsao
Better to be Happy than Rich安貧樂道
安贫乐道
ān pín lè dào
an1 pin2 le4 dao4
an pin le dao
anpinledao
an p`in le tao
anpinletao
an pin le tao
Discipline
Training
Tempering Character
磨練 / 磨鍊 / 磨鍊
磨练
mó liàn / mo2 lian4 / mo lian / molianmo lien / molien
Know Thy Enemy, Know Thyself敵を知り己を知るte ki o shi ri o no re o shi ru
tekioshirionoreoshiru
Sherry雪利xuě lì / xue3 li4 / xue li / xuelihsüeh li / hsüehli
Pride自豪zì háo / zi4 hao2 / zi hao / zihaotzu hao / tzuhao
Warrior Monk
Soldier Priest
藩士sou hei / souhei / so heisēng bīng
seng1 bing1
seng bing
sengbing
seng ping
sengping
Inner Strength
Inner Well-Being and Health
內健nèi jiàn / nei4 jian4 / nei jian / neijiannei chien / neichien
No man knows what he owes to his parents until he comes to have children of his own子を持って知る親の恩ko wo motte shiru oya no on
kowomotteshiruoyanoon
The Foundation of Good Conduct誌于道據于德依于仁遊于藝
志于道据于德依于仁游于艺
zhì yú dào jù yú dé yī yú rén yóu yú yì
zhi4 yu2 dao4 ju4 yu2 de2 yi1 yu2 ren2 you2 yu2 yi4
zhi yu dao ju yu de yi yu ren you yu yi
chih yü tao chü yü te i yü jen yu yü i
Forgiveness (from the top down)容赦you sha / yousha / yo sharóng shè / rong2 she4 / rong she / rongshejung she / jungshe
Wolf Spirit
Soul of a Wolf
狼魂routama / ookami tamashii
routama / ookamitamashii
rotama / okami tamashi
láng hún / lang2 hun2 / lang hun / langhun
If you have not been a monk, how can you know what it is like to be a vegetarian?不當和尚不知齋戒苦
不当和尚不知斋戒苦
bù dāng hé shang bù zhī zhāi jiè kǔ
bu4 dang1 he2 shang bu4 zhi1 zhai1 jie4 ku3
bu dang he shang bu zhi zhai jie ku
pu tang ho shang pu chih chai chieh k`u
pu tang ho shang pu chih chai chieh ku
Self-Discipline
Will-Power
自律jiritsuzì lǜ / zi4 lv4 / zi lv / zilvtzu lü / tzulü
Black Belt黒帯
黑帯
kuroobi / kurobi
Outstanding出類拔萃
出类拔萃
chū lèi bá cuì
chu1 lei4 ba2 cui4
chu lei ba cui
chuleibacui
ch`u lei pa ts`ui
chuleipatsui
chu lei pa tsui
Open and Calm Mind虛心坦懐
虚心坦懐
kyo shin tan kai
kyoshintankai
In the Abyss of Infinite Bitterness - Turn to the Shore苦海無邊回頭是岸
苦海无边回头是岸
kǔ hǎi wú biān huí tóu shì àn
ku3 hai3 wu2 bian1 hui2 tou2 shi4 an4
ku hai wu bian hui tou shi an
kuhaiwubianhuitoushian
k`u hai wu pien hui t`ou shih an
kuhaiwupienhuitoushihan
ku hai wu pien hui tou shih an
Self-Reliance自恃zì shì / zi4 shi4 / zi shi / zishitzu shih / tzushih
Self Awareness Becomes a Buddha自性覚れば即ち是れ佛なりJishou satore ba sunawachi kore butsu nari
Jisho satore ba sunawachi kore butsu nari
2. Right Resolve
Right Thought
Right Intention
Perfect Resolve
正思唯sei shi yui
seishiyui
zhèng sī wéi
zheng4 si1 wei2
zheng si wei
zhengsiwei
cheng ssu wei
chengssuwei
Duty
Responsibility
Obligation
職責
职责
zhí zé / zhi2 ze2 / zhi ze / zhizechih tse / chihtse
Daodejing
Tao Te Ching - Chapter 33
知人者知也自知者明也勝人者有力也自勝者強也知足者富也強行者有志也不失其所者久也死而不亡者壽也
知人者知也自知者明也胜人者有力也自胜者强也知足者富也强行者有志也不失其所者久也死而不亡者寿也
zhī rén zhě zhī yě zì zhī zhě míng yě shèng rén zhě yǒu lì yě zì shèng zhě qiáng yě zhī zú zhě fù yě qiáng xíng zhě yǒu zhì yě bù zhī qí suǒ zhě jiǔ yě sǐ ér bù wáng zhě shòu yě
zhi1 ren2 zhe3 zhi1 ye3 zi4 zhi1 zhe3 ming2 ye3 sheng4 ren2 zhe3 you3 li4 ye3 zi4 sheng4 zhe3 qiang2 ye3 zhi1 zu2 zhe3 fu4 ye3 qiang2 xing2 zhe3 you3 zhi4 ye3 bu4 zhi1 qi2 suo3 zhe3 jiu3 ye3 si3 er2 bu4 wang2 zhe3 shou4 ye3
zhi ren zhe zhi ye zi zhi zhe ming ye sheng ren zhe you li ye zi sheng zhe qiang ye zhi zu zhe fu ye qiang xing zhe you zhi ye bu zhi qi suo zhe jiu ye si er bu wang zhe shou ye
chih jen che chih yeh tzu chih che ming yeh sheng jen che yu li yeh tzu sheng che ch`iang yeh chih tsu che fu yeh ch`iang hsing che yu chih yeh pu chih ch`i so che chiu yeh ssu erh pu wang che shou yeh
chih jen che chih yeh tzu chih che ming yeh sheng jen che yu li yeh tzu sheng che chiang yeh chih tsu che fu yeh chiang hsing che yu chih yeh pu chih chi so che chiu yeh ssu erh pu wang che shou yeh
Just as Liquor Turns a Face Red, Gold Turns a Heart Black白酒紅人面黃金黑世心
白酒红人面黄金黑世心
bái jiǔ hóng rén miàn huáng jīn hēi shì xīn
bai2 jiu3 hong2 ren2 mian4 huang2 jin1 hei1 shi4 xin1
bai jiu hong ren mian huang jin hei shi xin
pai chiu hung jen mien huang chin hei shih hsin
Brave the Waves破浪ha rou / harou / ha ropò làng / po4 lang4 / po lang / polangp`o lang / polang / po lang
Accept the Situation and Move On想開
想开
xiǎng kāi
xiang3 kai1
xiang kai
xiangkai
hsiang k`ai
hsiangkai
hsiang kai
Intense
Serious
Deep
Profound
深刻shinkoku / misashēn kè / shen1 ke4 / shen ke / shenkeshen k`o / shenko / shen ko
Resilience
Restoration
Recovery
恢復力
恢复力
huī fù lì
hui1 fu4 li4
hui fu li
huifuli
Know Thy Enemy, Know Thyself知彼知己zhí bǐ zhí jī
zhi2 bi3 zhi2 ji1
zhi bi zhi ji
zhibizhiji
chih pi chih chi
chihpichihchi
Glory and Honor
荣 / 栄
eiróng / rong2 / rongjung
Perseverance
Fortitude
堅忍
坚忍
ken nin / kenninjiǎn rěn / jian3 ren3 / jian ren / jianrenchien jen / chienjen
Good Intentions
Good Will
Good Faith
善意zen i / zenishàn yì / shan4 yi4 / shan yi / shanyishan i / shani
Graceonēn / en1 / en
Death Before Dishonor可殺不可辱
可杀不可辱
kě shā bù kě rǔ
ke3 sha1 bu4 ke3 ru3
ke sha bu ke ru
keshabukeru
k`o sha pu k`o ju
koshapukoju
ko sha pu ko ju
Phoenix (female)ou / ohuáng / huang2 / huang
Beware of the Lawyers提防律師
提防律师
xiǎo xīn lǜ shī
xiao3 xin1 lv4 shi1
xiao xin lv shi
xiaoxinlvshi
hsiao hsin lü shih
hsiaohsinlüshih
Hyakuren-Jitoku百錬自得hyaku ren ji toku
hyakurenjitoku
Great Ambitions乘風破浪
乘风破浪
chéng fēng pò làng
cheng2 feng1 po4 lang4
cheng feng po lang
chengfengpolang
ch`eng feng p`o lang
chengfengpolang
cheng feng po lang
Phenomenon現象
现象
genshou / genshoxiàn xiàng
xian4 xiang4
xian xiang
xianxiang
hsien hsiang
hsienhsiang
Clarityseiqīng / qing1 / qingch`ing / ching
Respect
reilǐ / li3 / li
Bloodless Victory兵不血刃bīng bù xuè rèn
bing1 bu4 xue4 ren4
bing bu xue ren
bingbuxueren
ping pu hsüeh jen
pingpuhsüehjen
Ronin
Masterless Samurai
浪人rou nin / rounin / ro ninlàng rén / lang4 ren2 / lang ren / langrenlang jen / langjen
Kai Zen
Kaizen
改善kai zen / kaizengǎi shàn / gai3 shan4 / gai shan / gaishankai shan / kaishan
Nothingness空無
空无
kuu mu / kuumu / ku mukōng wú / kong1 wu2 / kong wu / kongwuk`ung wu / kungwu / kung wu
Ultimate Loyalty to Your Country盡忠報國
尽忠报国
jìn zhōng bào guó
jin4 zhong1 bao4 guo2
jin zhong bao guo
jinzhongbaoguo
chin chung pao kuo
chinchungpaokuo
Confucius: Golden Rule
Ethic of Reciprocity
己所不欲勿施於人
己所不欲勿施于人
jǐ suǒ bú yù wù shī yú rén
ji3 suo3 bu2 yu4, wu4 shi1 yu2 ren2
ji suo bu yu, wu shi yu ren
jisuobuyu,wushiyuren
chi so pu yü, wu shih yü jen
chisopuyü,wushihyüjen
Choose Life選擇生活
选择生活
xuǎn zé shēng huó
xuan3 ze2 sheng1 huo2
xuan ze sheng huo
xuanzeshenghuo
hsüan tse sheng huo
hsüantseshenghuo
Unselfish: Perfectly Impartial大公無私
大公无私
dà gōng wú sī
da4 gong1 wu2 si1
da gong wu si
dagongwusi
ta kung wu ssu
takungwussu
Daodejing
Tao Te Ching - Chapter 54
善建者不拔善抱者不脫子孫以祭祀不絕修之身其德乃真修之家其德有余修之鄉其德乃長修之國其德乃夆修之於天下其德乃博以身觀身以家觀家以鄉觀鄉以邦觀邦以天下觀天下吾何以知天下然茲以此
善建者不拔善抱者不脱子孙以祭祀不绝修之身其德乃真修之家其德有余修之乡其德乃长修之国其德乃夆修之于天下其德乃博以身观身以家观家以乡观乡以邦观邦以天下观天下吾何以知天下然兹以此
shàn jiàn zhě bù bá shàn bào zhě bù tuō zǐ sūn yǐ jì sì bù jué xiū zhī shēn qí dé nǎi zhēn xiū zhī jiā qí dé yǒu yú xiū zhī xiāng qí dé nǎi zhǎng xiū zhī guó qí dé nǎi féng xiū zhī yú tiān xià qí dé nǎi bó yǐ shēn guān shēn yǐ jiā guān jiā yǐ xiāng guān xiāng yǐ bāng guān bāng yǐ tiān xià guān tiān xià wú hé yǐ zhī tiān xià rán zī yǐ cǐ
shan4 jian4 zhe3 bu4 ba2 shan4 bao4 zhe3 bu4 tuo1 zi3 sun1 yi3 ji4 si4 bu4 jue2 xiu1 zhi1 shen1 qi2 de2 nai3 zhen1 xiu1 zhi1 jia1 qi2 de2 you3 yu2 xiu1 zhi1 xiang1 qi2 de2 nai3 zhang3 xiu1 zhi1 guo2 qi2 de2 nai3 feng2 xiu1 zhi1 yu2 tian1 xia4 qi2 de2 nai3 bo2 yi3 shen1 guan1 shen1 yi3 jia1 guan1 jia1 yi3 xiang1 guan1 xiang1 yi3 bang1 guan1 bang1 yi3 tian1 xia4 guan1 tian1 xia4 wu2 he2 yi3 zhi1 tian1 xia4 ran2 zi1 yi3 ci3
shan jian zhe bu ba shan bao zhe bu tuo zi sun yi ji si bu jue xiu zhi shen qi de nai zhen xiu zhi jia qi de you yu xiu zhi xiang qi de nai zhang xiu zhi guo qi de nai feng xiu zhi yu tian xia qi de nai bo yi shen guan shen yi jia guan jia yi xiang guan xiang yi bang guan bang yi tian xia guan tian xia wu he yi zhi tian xia ran zi yi ci
shan chien che pu pa shan pao che pu t`o tzu sun i chi ssu pu chüeh hsiu chih shen ch`i te nai chen hsiu chih chia ch`i te yu yü hsiu chih hsiang ch`i te nai chang hsiu chih kuo ch`i te nai feng hsiu chih yü t`ien hsia ch`i te nai po i shen kuan shen i chia kuan chia i hsiang kuan hsiang i pang kuan pang i t`ien hsia kuan t`ien hsia wu ho i chih t`ien hsia jan tzu i tz`u
shan chien che pu pa shan pao che pu to tzu sun i chi ssu pu chüeh hsiu chih shen chi te nai chen hsiu chih chia chi te yu yü hsiu chih hsiang chi te nai chang hsiu chih kuo chi te nai feng hsiu chih yü tien hsia chi te nai po i shen kuan shen i chia kuan chia i hsiang kuan hsiang i pang kuan pang i tien hsia kuan tien hsia wu ho i chih tien hsia jan tzu i tzu
Begging Forgiveness饒恕
饶恕
ráo shù / rao2 shu4 / rao shu / raoshujao shu / jaoshu
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Forgive Yourself in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

7 Virtues of BushidoAbayaAbbieAbbyAbdullahAbdulrahmanAbirAbsalomAdalenaAdeelAdityaAdlaiAdnanAdolphAdrijaAdventureAetherAftabAgathaAgobartAgronAhmedAiki JujutsuAilaAileenAishaAishuAizaAjayAjinkyaAkashAkbarAkhilAkshayAlayAlbaAldinAldoAldzenAlexAlexandAlexanderAlinAlinaAlisaAlishaAllahAllysonAlmighty OmnipotentAlokAlomAlyaAmadiAmairaniAmanAmandaAmeliaAmelieAminAminaAmineAmiraAmirulAmjathAnarchyAndreanAndreeaAngelaAngelinaAngeloAngieAnikaAnilaAnishAnishaAnkitaAnnabelleAnushaArcanaArchieAreebaAriaArleneArloArmanArmandoArvidAsherAshokAshrafAslamAuraAveryAyanAylaAyushAzharAzizAzkaAzraBakiBambooBartBasiaBasilBe Like WaterBe Like Water My FriendBe True to YourselfBeatriceBeckyBenchananBenevolenceBentonBergBertBibleBinnaBlacksmithBlancaBlessed by GodBorjeBraedenBrahmavihara - the Four ImmeasurablesBrianBrittneyBrockBruce LeeBryanBrysonBudo Kai JutsuBudo-KaiBushidokanBushidokan DojoByakuranCabralCallumCamillaCaoimheCardenasCarlCarmenCarpe DiemCaseyCassandraCassiusCatharineCatrinCaydenCelineChantalCharismaCharisseChelsyCherry BlossomChi EnergyChinaChop Wood Carry WaterChung Shin Tong IlCiaraCindyCiroClaireClaudeClaudiaCleoColbyColinConnellyConquerCourageCraneCrisCruzCullenDamarisDamianDanaDanicaDanielaDannyDaodejingDariusDarknessDarumaDavidDaviesDayanaDaynaDeanDebbieDeepakDelaDelaneyDeliaDelilahDestinyDeterminationDeviDevinDevotion

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Forgive Yourself Kanji, Forgive Yourself Characters, Forgive Yourself in Mandarin Chinese, Forgive Yourself Characters, Forgive Yourself in Chinese Writing, Forgive Yourself in Japanese Writing, Forgive Yourself in Asian Writing, Forgive Yourself Ideograms, Chinese Forgive Yourself symbols, Forgive Yourself Hieroglyphics, Forgive Yourself Glyphs, Forgive Yourself in Chinese Letters, Forgive Yourself Hanzi, Forgive Yourself in Japanese Kanji, Forgive Yourself Pictograms, Forgive Yourself in the Chinese Written-Language, or Forgive Yourself in the Japanese Written-Language.

75 people have searched for Forgive Yourself in Chinese or Japanese in the past year.
Forgive Yourself was last searched for by someone else on Oct 18th, 2025