Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

in Chinese / Japanese...

Buy an calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “因” project by clicking the button next to your favorite “因” title below...


  1. Cawing

  2. Ein

  3. Inga

  4. Inma

  5. Inna

  6. Karma - Cause and Effect

  7. Maine

  8. Quin

  9. Quinn

10. Zein

11. Hossein

12. Hussain

13. Inaki

14. Indra

15. Jermaine

16. Marlen

17. Perrine

18. Quincy

19. Smain

20. Fate / Opportunity / Chance

21. Ainsley

22. Efrain

23. Evil Cause, Evil Result

24. Heinrich

25. Incontri

26. Reinhard

27. Everything Happens for a Reason

28. Indalecio

29. My life is complete because of you

30. Joshua 1:9

31. The Lord's Prayer / Mathew 6:9-13

32. The Lord's Prayer / Luke 11:2-4


 kǎo yīn
Cawing Scroll

考因 is the name Cawing in Chinese (Mandarin).

 ài yīn
Ein Scroll

艾因 is the name Ein in Chinese (Mandarin).

 yīn jiā
Inga Scroll

因加 is the name Inga in Chinese (Mandarin).

 yīn mǎ
Inma Scroll

因馬 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Inma.

 yīn nà
Inna Scroll

因納 is the name Inna in Chinese (Mandarin).

Karma - Cause and Effect

 yīn guǒ
 inga
Karma - Cause and Effect Scroll

因果 is a label that is used inside and outside of the Buddhist faith to speak of Karma.

Along with the meaning of Karma, this word can be translated as “retribution” or “chain of cause and effect.”

 miǎn yīn
Maine Scroll

This is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Maine.

This is also how the state of Maine in the USA is written in Mandarin.

 kuí yīn
Quin Scroll

奎因 is the name Quin in Chinese (Mandarin).

 kuí yīn
Quinn Scroll

奎因 is the name Quinn in Chinese (Mandarin).

 zé yīn
Zein Scroll

澤因 is the name Zein in Chinese (Mandarin).

 hóu sài yīn
Hossein Scroll

侯賽因 is the name Hossein in Chinese (Mandarin).

 hóu sài yīn
Hussain Scroll

侯賽因 is the name Hussain in Chinese (Mandarin).

 yīn yà jí
Inaki Scroll

因亞吉 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Iñaki.

 yīn tuó luó
Indra Scroll

因陀羅 is the name Indra in Chinese (Mandarin).

 jié méi yīn
Jermaine Scroll

杰梅因 is the name Jermaine in Chinese (Mandarin).

 mǎ lái yīn
Marlen Scroll

馬萊因 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Marlen.

 pò lài yīn
Perrine Scroll

This is a common Mandarin Chinese transliteration for the female French name Perrine.

 kuí yīn xī
Quincy Scroll

奎因西 is the name Quincy in Chinese (Mandarin).

 sī mài yīn
Smain Scroll

This is a common Mandarin Chinese transliteration for the male Arabic name Smaïn or Smain.

Fate / Opportunity / Chance

The Buddhist idea of Fate

 yīn yuán
 in nen
Fate / Opportunity / Chance Scroll

因緣 is the Buddhist concept of a chance meeting or an opportunity that presents itself by fate.

Sometimes this is used to describe a cosmic chain of events or cause and effect.

It also is used to describe predestined relationships between people - and sometimes married couples (although if you want one about marriage, try this: Fate / Destiny of Lovers.

因緣 can also be translated as origin, karma, destiny, affinity, connection, and relation. This all depends on context - seen alone on a wall scroll, this will be read with a “fate/chance” meaning by a Chinese person or a Korean person who can read Hanja.

The more complex definition of this word would be, “Direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things.”

This concept is known as nidana in the original Sanskrit. Also sometimes presented as hetupratyaya (or “hetu and prataya”), which I believe is Pali.


Note: Japanese will tend to use this version of the second Kanji: 縁
If you order this from the Japanese master calligrapher, expect that you’ll get this version. However, this word often carries a negative connotation in Japanese (bad things happen), as it is used that way in a certain Japanese idiom. Therefore, this may not be the best choice if Japanese is your target language.

 ài yīn sī lì
Ainsley Scroll

艾因斯利 is the name Ainsley in Chinese (Mandarin).

 āi fú lā yīn
Efrain Scroll

埃弗拉因 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Efrain.

Evil Cause, Evil Result

Meaning: You reap what you sow

 akuin akka
Evil Cause, Evil Result Scroll

悪因悪果 is a Japanese proverb that means “Evil cause, evil effect” or “Bad causes bring bad results.”

The English equivalent is probably, “Sow evil and reap evil” or more commonly, “You reap what you sow.”

Note: 悪因悪果 is also considered to be a Buddhist phrase encompassing the idea of karmic retribution.

 hǎi yīn lǐ xī
Heinrich Scroll

海因里希 is the name Heinrich in Chinese (Mandarin).

 yīn kǒng tè lǐ
Incontri Scroll

因孔特里 is the name Incontri in Chinese (Mandarin).

 lái yīn hā dé
Reinhard Scroll

萊因哈德 is the name Reinhard in Chinese (Mandarin).

Everything Happens for a Reason

 wàn shì jiē yīn guǒ
Everything Happens for a Reason Scroll

萬事皆因果 means “Everything happens for a reason” in Chinese.

The first two characters mean “all things” or “everything.”

The middle character kind of means “in all cases.”

The last two characters create a complex word that can be defined in many ways, such as “karma,” “cause and effect,” “fate,” and “every cause has its effect, as every effect arises from a cause.”

Keep in mind that Chinese grammar is a bit different than English, so trust me that this makes a natural-sounding proverb in Chinese.

 yīn dá lái xī ào
Indalecio Scroll

因達萊西奧 is the transliteration to Mandarin Chinese for the Latin / Spanish name Indalecio.

My life is complete because of you

 wǒ de shēng mìng yīn wèi yǒu nǐ jiù wán zhěng
My life is complete because of you Scroll

我的生命因为有你就完整 means “My life is complete because of you” in Chinese.

 wǒ qǐ méi yǒu fēn fù nǐ ma nǐ dāng gāng qiáng zhuàng dǎn bù yào jù pà yě bù yào jīng huáng yīn wèi nǐ wú lùn wǎng nǎ lǐ qù yē hé huá nǐ de shén bì yǔ nǐ tóng zài
Joshua 1:9 Scroll

Here is the full translation of Joshua 1:9 into Chinese.

The text with punctuation:
我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆。不要惧怕,也不要惊惶。因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。 Hand-painted calligraphy does not retain punctuation.

This translation comes from the 1919 Chinese Union Bible.

For reference, from the KJV, this reads, “Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.”

The Lord's Prayer / Mathew 6:9-13

 wǒ men zài tiān shàng de fù yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng wǒ men rì yòng de yǐn shí jīn rì cì gěi wǒ men miǎn wǒ men de zhài rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yīn wèi guó dù quán bǐng róng yào quán shì nǐ de zhí dào yǒng yuǎn ā men
The Lord's Prayer / Mathew 6:9-13 Scroll

Here is the Lord's Prayer in Chinese from Mathew 6:9-13.

The Chinese text with punctuation is:
Part of 6:9 ...我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。
6:10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
6:11 我们日用的饮食,今日赐给我们。
6:12 免我们的债,如同我们免了人的债。
6:13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.

From KJV, this is:
Part of 6:9 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
6:10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
6:11 Give us this day our daily bread.
6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

The Lord's Prayer / Luke 11:2-4

 wǒ men zài tiān shàng de fù yǒu gǔ juǎn zhǐ zuò fù ā yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng yǒu gǔ juǎn wú yuàn nǐ de zhǐ yì yún yún wǒ men rì yòng de yǐn shí tiān tiān cì gěi wǒ men shè miǎn wǒ men de zuì yīn wèi wǒ men yě shè miǎn fán kuī qiàn wǒ men de rén bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yǒu gǔ juǎn wú mò jù
The Lord's Prayer / Luke 11:2-4 Scroll

Here is the Lord's Prayer in Chinese from Luke 11:2-4.

The Chinese text with punctuation is:
Part of 11:2 ...我们在天上的父,有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。有古卷无愿你的旨意云云。
11:3 我们日用的饮食,天天赐给我们。
11:4 赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探。救我们脱离凶恶。有古卷无末句。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.

From KJV, this is:
Part of 11:2 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
11:3 Give us day by day our daily bread.
11:4 And forgive us our sins; for we also forgive everyone that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.


Not the results for 因 that you were looking for?

Below are some entries from our dictionary that may match your search...

Characters

If shown, 2nd row is Simp. Chinese

Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

因果

see styles
yīn guǒ
    yin1 guo3
yin kuo
 inga
    いんが

More info & calligraphy:

Karma - Cause and Effect
karma; cause and effect
(1) cause and effect; causality; (2) {Buddh} karma; fate; (adjectival noun) (3) unfortunate; unlucky; ill-fated
Cause and effect; every cause has its effect, as every effect arises from a cause.

因緣


因缘

see styles
yīn yuán
    yin1 yuan2
yin yüan
 innen

More info & calligraphy:

Fate / Opportunity / Chance
chance; opportunity; predestined relationship; (Buddhist) principal and secondary causes; chain of cause and effect
hetupratyaya. Cause; causes; hetu, is primary cause, 緣 pratyaya, secondary cause, or causes, e. g. a seed is , rain, dew, farmer, etc., are 緣. The 十二緣 twelve nidānas or links are 'the concatenation of cause and effect in the whole range of existence'.

緬因


缅因

see styles
miǎn yīn
    mian3 yin1
mien yin

More info & calligraphy:

Maine
Maine, US state

侯賽因


侯赛因

see styles
hóu sài yīn
    hou2 sai4 yin1
hou sai yin

More info & calligraphy:

Hossein
Husain or Hussein (name); Hussein (c. 626-680), Muslim leader whose martyrdom is commemorated at Ashura; Saddam Hussein al Tikriti (1937-2006), dictator of Iraq 1979-2003

因陀羅


因陀罗

see styles
yīn tuó luó
    yin1 tuo2 luo2
yin t`o lo
    yin to lo
 Indara

More info & calligraphy:

Indra
Indra (a Hindu deity)
Indra, 坻; 提; 提梨; 達羅; 天帝; 天主帝; 帝釋天; originally a god of the atmosphere, i. e. of thunder and rain; idem Śakra; his symbol is the vajra, or thunderbolt, hence he is the 金剛手; he became 'lord of the gods of the sky', 'regent of the east quarter', 'popularly chief after Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, '(M.W.); in Buddhism he represents the secular power, and is inferior to a Buddhist saint. Cf. 忉利 and 印.

悪因悪果

see styles
 akuinakka
    あくいんあっか

More info & calligraphy:

Evil Cause, Evil Result
(yoji) {Buddh} (See 善因善果) sow evil and reap evil; evil acts bring evil outcomes


see styles
yīn
    yin1
yin
old variant of [yin1]
See:

see styles
yīn
    yin1
yin
 in
    いん
cause; reason; because
(1) cause; factor; (2) {Buddh} (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions); (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya); (personal name) Yukari
hetu: a cause: because: a reason: to follow, it follows, that which produces a 果 result or effect. is a primary cause in comparison with 緣 pratyaya which is an environmental or secondary cause. In the 十十果 ten causes and ten effects, adultery results in the iron bed, the copper pillar, and the eight hot hells; covetousness in the cold hells; and so on, as shown in the 楞嚴經. Translit. in, yin. Cf. 印.

一因

see styles
yī yīn
    yi1 yin1
i yin
 ichiin / ichin
    いちいん
one cause; one reason; one factor
A cause; the cause from which the Buddha-law arises.

三因

see styles
sān yīn
    san1 yin1
san yin
 sanin
    さんいん
{Buddh} (See 三因仏性) three causes of Buddha nature; (place-name) Miyori
The six "causes" of the Abhidharma Kośa 倶舍論 as reduced to three in the Satyasiddhi śāstra 成實論, i.e. 生 producing cause, as good or evil deeds cause good or evil karma; 習 habit cause, e.g. lust breeding lust; 依 dependent or hypostatic cause, e.g. the six organs 六根 and their objects 六境 causing the cognitions 六識.

不因

see styles
bù yīn
    bu4 yin1
pu yin
 fuin
not depending (on)

中因

see styles
zhōng yīn
    zhong1 yin1
chung yin
 chūin
An arrangement by the esoteric sect of the Five Dhyāni-Buddhas, Vairocana being the first in position, Akṣobhya east, and so on.

主因

see styles
zhǔ yīn
    zhu3 yin1
chu yin
 shuin
    しゅいん
main reason
primary cause; main factor

了因

see styles
liǎo yīn
    liao3 yin1
liao yin
 ryōin
A revealing cause, v. 二 , i.e. 生 a producing or direct cause, e.g. a seed; and 了 a revealing "cause", e.g. a light, as indicating the effect; knowledge or wisdom.

二因

see styles
èr yīn
    er4 yin1
erh yin
 niin / nin
    にいん
{Buddh} two causes
Two causes, of which there are various definitions: (1) 生 The producing cause (of all good things); and 了 the revealing or illuminating cause i.e. knowledge, or wisdom. (2) 能生 The 8th 識 q. v.: the cause that is able to produce all sense and perceptions, also all good and evil; and 方便 the environmental or adaptive cause, which aids the 8th 識, as water or earth does the seed, etc. (3) 習 or 同類 Practice or habit as cause e. g. desire causing desire; and 報 or 果熟 the rewarding cause, or fruit-ripening cause, e. g. pleasure or pain caused by good or evil deeds. (4) 正 Correct or direct cause i.e. the Buddha-nature of all beings; and 緣 the contributory cause, or enlightenment (see 了 above) which evolves the 正 or Buddha-nature by good works. (5) 近 Immediate or direct cause and 遠 distant or indirect cause or causes.

五因

see styles
wǔ yīn
    wu3 yin1
wu yin
 goin
The five causes, v. 倶舍論 7. i. e. (1) 生 producing cause; (2) 依supporting cause; (3) 立 upholding or establishing cause; (4) 持 maintaining cause; (5) 養 nourishing or strengthening cause. These all refer to the four elements, earth, water, fire, wind, for they are the causers or producers and maintainers of the infinite forms of nature. Another list from the Nirvana-Sutra 21 is (1) 生 cause of rebirth, i. e. previous delusion; (2) 和合 intermingling cause, i. e. good with good, bad with bad, neutral with neutral; (3) 住 cause of abiding in the present condition, i. e. the self in its attachments; (4) 增長 causes of development, e. g. food, clothing, etc.; (5) 遠 remoter cause, the parental seed.

人因

see styles
rén yīn
    ren2 yin1
jen yin
 ninin
The causative influences for being reborn as a human being, i.e. a good life. Those in positions of honour have obtained them by former deeds of benevolence, reverence to Buddhas and monks, patience, humility, devotion to the sutras, charity, morality, zeal and exhortation, obedience, loyalty - hence they have obtained affluence, long life, and are held in high regard. Those in mean condition are thus born because of the opposite characteristics in previous incarnation.

似因

see styles
sì yīn
    si4 yin1
ssu yin
 jiin
fallacious reason

住因

see styles
zhù yīn
    zhu4 yin1
chu yin
 jūin
cause of abiding in the present condition

何因

see styles
hé yīn
    he2 yin1
ho yin
 kain
how

佛因

see styles
fó yīn
    fo2 yin1
fo yin
 butsuin
Buddha-cause, that which leads to Buddhahood, i.e. the merit of planting roots of goodness.

作因

see styles
zuò yīn
    zuo4 yin1
tso yin
 sa in
activity as cause

依因

see styles
yī yīn
    yi1 yin1
i yin
 ein
supporting cause

信因

see styles
 nobuyori
    のぶより
(given name) Nobuyori

修因

see styles
xiū yīn
    xiu1 yin1
hsiu yin
 shuin
to cultivate the causes (of enlightenment)

偶因

see styles
 guuin / guin
    ぐういん
contingent cause

元因

see styles
yuán yīn
    yuan2 yin1
yüan yin
 gan'in
The original or fundamental cause which produces phenomena, e. g. karma, reincarnation, etc.; every cause has its fruit or consequences. The idea of cause and effect is a necessary condition of antecedent and consequence; it includes such relations as interaction, correlation, interdependence, co-ordination based on an intrinsic necessity.

內因


内因

see styles
nèi yīn
    nei4 yin1
nei yin
 naiin
internal cause

六因

see styles
liù yīn
    liu4 yin1
liu yin
 rokuin
The six causations of the 六位 six stages of Bodhisattva development, q. v. Also, the sixfold division of causes of the Vaibhāṣikas (cf. Keith, 177-8); every phenomenon depends upon the union of primary cause and 緣 conditional or environmental cause; and of the there are six kinds: (1) 能作 karaṇahetu, effective causes of two kinds: 與力 empowering cause, as the earth empowers plant growth, and 不障 non-resistant cause, as space does not resist, i. e. active and passive causes; (2) 倶有 sahabhūhetu, co-operative causes, as the four elements 四大 in nature, not one of which can be omitted; (3) 同類 sabhāgahetu, causes of the same kind as the effect, good producing good, etc.; (4) 相應 saṃprayuktahetu, mutual responsive or associated causes, e. g. mind and mental conditions, subject with object; Keith gives 'faith and intelligence'; similar to (2); (5) 遍行 sarvatragahetu, universal or omnipresent cause, i. e. of illusion, as of false views affecting every act; it resembles (3) but is confined to delusion; (6) 異熟 vipākahetu, differental fruition, i. e. the effect different from the cause, as the hells are from evil deeds.

内因

see styles
 naiin / nain
    ないいん
the actual reason

Click here for more results from our dictionary

The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Cawing考因kǎo yīn / kao3 yin1 / kao yin / kaoyink`ao yin / kaoyin / kao yin
Ein艾因ài yīn / ai4 yin1 / ai yin / aiyin
Inga因加yīn jiā / yin1 jia1 / yin jia / yinjiayin chia / yinchia
Inma因馬
因马
yīn mǎ / yin1 ma3 / yin ma / yinma
Inna因納
因纳
yīn nà / yin1 na4 / yin na / yinna
Karma - Cause and Effect因果ingayīn guǒ / yin1 guo3 / yin guo / yinguoyin kuo / yinkuo
Maine緬因
缅因
miǎn yīn / mian3 yin1 / mian yin / mianyinmien yin / mienyin
Quin奎因kuí yīn / kui2 yin1 / kui yin / kuiyink`uei yin / kueiyin / kuei yin
Quinn奎因kuí yīn / kui2 yin1 / kui yin / kuiyink`uei yin / kueiyin / kuei yin
Zein澤因
泽因
zé yīn / ze2 yin1 / ze yin / zeyintse yin / tseyin
Hossein侯賽因
侯赛因
hóu sài yīn
hou2 sai4 yin1
hou sai yin
housaiyin
Hussain侯賽因
侯赛因
hóu sài yīn
hou2 sai4 yin1
hou sai yin
housaiyin
Inaki因亞吉
因亚吉
yīn yà jí
yin1 ya4 ji2
yin ya ji
yinyaji
yin ya chi
yinyachi
Indra因陀羅
因陀罗
yīn tuó luó
yin1 tuo2 luo2
yin tuo luo
yintuoluo
yin t`o lo
yintolo
yin to lo
Jermaine杰梅因jié méi yīn
jie2 mei2 yin1
jie mei yin
jiemeiyin
chieh mei yin
chiehmeiyin
Marlen馬萊因
马莱因
mǎ lái yīn
ma3 lai2 yin1
ma lai yin
malaiyin
Perrine珀賴因
珀赖因
pò lài yīn
po4 lai4 yin1
po lai yin
polaiyin
p`o lai yin
polaiyin
po lai yin
Quincy奎因西kuí yīn xī
kui2 yin1 xi1
kui yin xi
kuiyinxi
k`uei yin hsi
kueiyinhsi
kuei yin hsi
Smain斯麥因
斯麦因
sī mài yīn
si1 mai4 yin1
si mai yin
simaiyin
ssu mai yin
ssumaiyin
Fate
Opportunity
Chance
因緣
因缘 / 因縁
in nen / innenyīn yuán / yin1 yuan2 / yin yuan / yinyuanyin yüan / yinyüan
Ainsley艾因斯利ài yīn sī lì
ai4 yin1 si1 li4
ai yin si li
aiyinsili
ai yin ssu li
aiyinssuli
Efrain埃弗拉因āi fú lā yīn
ai1 fu2 la1 yin1
ai fu la yin
aifulayin
Evil Cause, Evil Result悪因悪果akuin akka / akuinakka / akuin aka
Heinrich海因里希hǎi yīn lǐ xī
hai3 yin1 li3 xi1
hai yin li xi
haiyinlixi
hai yin li hsi
haiyinlihsi
Incontri因孔特里yīn kǒng tè lǐ
yin1 kong3 te4 li3
yin kong te li
yinkongteli
yin k`ung t`e li
yinkungteli
yin kung te li
Reinhard萊因哈德
莱因哈德
lái yīn hā dé
lai2 yin1 ha1 de2
lai yin ha de
laiyinhade
lai yin ha te
laiyinhate
Everything Happens for a Reason萬事皆因果
万事皆因果
wàn shì jiē yīn guǒ
wan4 shi4 jie1 yin1 guo3
wan shi jie yin guo
wanshijieyinguo
wan shih chieh yin kuo
wanshihchiehyinkuo
Indalecio因達萊西奧
因达莱西奥
yīn dá lái xī ào
yin1 da2 lai2 xi1 ao4
yin da lai xi ao
yindalaixiao
yin ta lai hsi ao
yintalaihsiao
My life is complete because of you我的生命因為有你就完整
我的生命因为有你就完整
wǒ de shēng mìng yīn wèi yǒu nǐ jiù wán zhěng
wo3 de sheng1 ming4 yin1 wei4 you3 ni3 jiu4 wan2 zheng3
wo de sheng ming yin wei you ni jiu wan zheng
wo te sheng ming yin wei yu ni chiu wan cheng
Joshua 1:9我豈沒有吩咐你嗎你當剛強壯膽不要懼怕也不要驚惶因為你無論往哪里去耶和華你的神必與你同在
我岂没有吩咐你吗你当刚强壮胆不要惧怕也不要惊惶因为你无论往哪里去耶和华你的神必与你同在
wǒ qǐ méi yǒu fēn fù nǐ ma nǐ dāng gāng qiáng zhuàng dǎn bù yào jù pà yě bù yào jīng huáng yīn wèi nǐ wú lùn wǎng nǎ lǐ qù yē hé huá nǐ de shén bì yǔ nǐ tóng zài
wo3 qi3 mei2 you3 fen1 fu4 ni3 ma ni3 dang1 gang1 qiang2 zhuang4 dan3 bu4 yao4 ju4 pa4 ye3 bu4 yao4 jing1 huang2 yin1 wei4 ni3 wu2 lun4 wang3 na3 li3 qu4 ye1 he2 hua2 ni3 de shen2 bi4 yu3 ni3 tong2 zai4
wo qi mei you fen fu ni ma ni dang gang qiang zhuang dan bu yao ju pa ye bu yao jing huang yin wei ni wu lun wang na li qu ye he hua ni de shen bi yu ni tong zai
wo ch`i mei yu fen fu ni ma ni tang kang ch`iang chuang tan pu yao chü p`a yeh pu yao ching huang yin wei ni wu lun wang na li ch`ü yeh ho hua ni te shen pi yü ni t`ung tsai
wo chi mei yu fen fu ni ma ni tang kang chiang chuang tan pu yao chü pa yeh pu yao ching huang yin wei ni wu lun wang na li chü yeh ho hua ni te shen pi yü ni tung tsai
The Lord's Prayer
Mathew 6:9-13
我們在天上的父願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上我們日用的飲食今日賜給我們免我們的債如同我們免了人的債不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡因為國度權柄榮耀全是你的直到永遠阿們
我们在天上的父愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上我们日用的饮食今日赐给我们免我们的债如同我们免了人的债不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶因为国度权柄荣耀全是你的直到永远阿们
wǒ men zài tiān shàng de fù yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng wǒ men rì yòng de yǐn shí jīn rì cì gěi wǒ men miǎn wǒ men de zhài rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yīn wèi guó dù quán bǐng róng yào quán shì nǐ de zhí dào yǒng yuǎn ā men
wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 jin1 ri4 ci4 gei3 wo3 men mian3 wo3 men de zhai4 ru2 tong2 wo3 men mian3 le ren2 de zhai4 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 yin1 wei4 guo2 du4 quan2 bing3 rong2 yao4 quan2 shi4 ni3 de zhi2 dao4 yong3 yuan3 a1 men
wo men zai tian shang de fu yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang wo men ri yong de yin shi jin ri ci gei wo men mian wo men de zhai ru tong wo men mian le ren de zhai bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e yin wei guo du quan bing rong yao quan shi ni de zhi dao yong yuan a men
wo men tsai t`ien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tz`u kei wo men mien wo men te chai ju t`ung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yin wei kuo tu ch`üan ping jung yao ch`üan shih ni te chih tao yung yüan a men
wo men tsai tien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tzu kei wo men mien wo men te chai ju tung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yin wei kuo tu chüan ping jung yao chüan shih ni te chih tao yung yüan a men
The Lord's Prayer
Luke 11:2-4
我們在天上的父有古卷隻作父阿願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上有古卷無願你的旨意雲雲我們日用的飲食天天賜給我們赦免我們的罪因為我們也赦免凡虧欠我們的人不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡有古卷無末句
我们在天上的父有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上有古卷无愿你的旨意云云我们日用的饮食天天赐给我们赦免我们的罪因为我们也赦免凡亏欠我们的人不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶有古卷无末句
wǒ men zài tiān shàng de fù yǒu gǔ juǎn zhǐ zuò fù ā yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng yǒu gǔ juǎn wú yuàn nǐ de zhǐ yì yún yún wǒ men rì yòng de yǐn shí tiān tiān cì gěi wǒ men shè miǎn wǒ men de zuì yīn wèi wǒ men yě shè miǎn fán kuī qiàn wǒ men de rén bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yǒu gǔ juǎn wú mò jù
wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 you3 gu3 juan3 zhi3 zuo4 fu4 a1 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 you3 gu3 juan3 wu2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 yun2 yun2 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 tian1 tian1 ci4 gei3 wo3 men she4 mian3 wo3 men de zui4 yin1 wei4 wo3 men ye3 she4 mian3 fan2 kui1 qian4 wo3 men de ren2 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 you3 gu3 juan3 wu2 mo4 ju4
wo men zai tian shang de fu you gu juan zhi zuo fu a yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang you gu juan wu yuan ni de zhi yi yun yun wo men ri yong de yin shi tian tian ci gei wo men she mian wo men de zui yin wei wo men ye she mian fan kui qian wo men de ren bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e you gu juan wu mo ju
wo men tsai t`ien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih t`ien t`ien tz`u kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan k`uei ch`ien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yu ku chüan wu mo chü
wo men tsai tien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih tien tien tzu kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan kuei chien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yu ku chüan wu mo chü
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

50th AnniversaryA Journey of a Thousand MilesAartiAbdullahAbhishekAchievementAdapt and OvercomeAdenAdieAdielAdinaAdrianAgonAguilarAhmadAhmedAikido YoshinkanAikoAimeeAireenAizahAjaniAjayAkbarAkiraAlessaAlinaAlishaAllahAlondraAlone With Only Your Shadow for CompanyAlways and ForeverAlways Striving for Inner StrengthAmalAmaneAmayaAmeliaAminAmirAmitaAmmarAmnaAngelAngusAnieAnikAnilAnn-MarieAnshuAntonAnuragArchangelArchiArchieArdiArethaArjayArleneArneArunArvinAsadAshwinAsmaaAuroraAveryAyanAyeshaAylaAzkaAzuraBaileyBe GratefulBeatriceBeautiful MindBeauty of NatureBelindaBenjamimBernBibekBlacksmithBless This HouseBlessingsBojitsuBrandiBraveBrettBriceBriellaBrodieBrodyBroken Mirror RejoinedBrotherBrotherly LoveBruce LeeBuddha ScrollBushiBushidoBushido CodeBusterCadeCaidenCallieCaringCatherineCeciliaCesarChambersChandraChaquanCharismaCharlesCharleyChaudharyChavonChi ChiChinaChinese TeaChoiChop Wood Carry WaterChristianityClarisseCliffCliveColsonConradCorinthians 13:4Courage to Do What is RightCyanDaito Ryu Aiki JujutsuDanaDaniDanielDanikoDaniyaDanniDaphneDark AngelDaronDarryDaruDaveDavinaDeath Before DishonorDeath Before SurrenderDebbieDebiDedicationDeepikaDeirdreDela-CruzDelilahDerekDevinDidelphis MarsupialisDinahDipakDisciplineDivine LightDogenDojoDominicDorcasDragon EmperorDragon HorseDrakeDrewDrunken FistDublinDurhamDwayneEddieEdithEgonEhsanEldest DaughterElenaEliasElijahEllyElmoEmeryEmiliaEmmanuelEmptyEnergyEnjoy LifeEnriqueErenEricErikErikaErinErnestErwinEssenceEssence of LifeEternal BeautyEternal HappinessEternal Love

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.