Buy an 因 calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “因” project by clicking the button next to your favorite “因” title below...
1. Cawing
2. Ein
3. Inga
4. Inma
5. Inna
7. Maine
8. Quin
9. Quinn
10. Zein
11. Hossein
12. Hussain
13. Inaki
14. Indra
15. Jermaine
16. Marlen
17. Perrine
18. Quincy
19. Smain
20. Fate / Opportunity / Chance
21. Ainsley
22. Efrain
24. Heinrich
25. Incontri
26. Reinhard
27. Everything Happens for a Reason
28. Indalecio
29. My life is complete because of you
30. Joshua 1:9
因果 is a label that is used inside and outside of the Buddhist faith to speak of Karma.
Along with the meaning of Karma, this word can be translated as “retribution” or “chain of cause and effect.”
The Buddhist idea of Fate
因緣 is the Buddhist concept of a chance meeting or an opportunity that presents itself by fate.
Sometimes this is used to describe a cosmic chain of events or cause and effect.
It also is used to describe predestined relationships between people - and sometimes married couples (although if you want one about marriage, try this: Fate / Destiny of Lovers.
因緣 can also be translated as origin, karma, destiny, affinity, connection, and relation. This all depends on context - seen alone on a wall scroll, this will be read with a “fate/chance” meaning by a Chinese person or a Korean person who can read Hanja.
The more complex definition of this word would be, “Direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things.”
This concept is known as nidana in the original Sanskrit. Also sometimes presented as hetupratyaya (or “hetu and prataya”), which I believe is Pali.
Note: Japanese will tend to use this version of the second Kanji:
If you order this from the Japanese master calligrapher, expect that you’ll get this version. However, this word often carries a negative connotation in Japanese (bad things happen), as it is used that way in a certain Japanese idiom. Therefore, this may not be the best choice if Japanese is your target language.
Meaning: You reap what you sow
悪因悪果 is a Japanese proverb that means “Evil cause, evil effect” or “Bad causes bring bad results.”
The English equivalent is probably, “Sow evil and reap evil” or more commonly, “You reap what you sow.”
Note: 悪因悪果 is also considered to be a Buddhist phrase encompassing the idea of karmic retribution.
萬事皆因果 means “Everything happens for a reason” in Chinese.
The first two characters mean “all things” or “everything.”
The middle character kind of means “in all cases.”
The last two characters create a complex word that can be defined in many ways, such as “karma,” “cause and effect,” “fate,” and “every cause has its effect, as every effect arises from a cause.”
Keep in mind that Chinese grammar is a bit different than English, so trust me that this makes a natural-sounding proverb in Chinese.
Here is the full translation of Joshua 1:9 into Chinese.
The text with punctuation:
我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆。不要惧怕,也不要惊惶。因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。
Hand-painted calligraphy does not retain punctuation.
This translation comes from the 1919 Chinese Union Bible.
For reference, from the KJV, this reads, “Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.”
Here is the Lord's Prayer in Chinese from Mathew 6:9-13.
The Chinese text with punctuation is:
Part of 6:9 ...我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。
6:10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
6:11 我们日用的饮食,今日赐给我们。
6:12 免我们的债,如同我们免了人的债。
6:13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.
From KJV, this is:
Part of 6:9 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
6:10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
6:11 Give us this day our daily bread.
6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.
Here is the Lord's Prayer in Chinese from Luke 11:2-4.
The Chinese text with punctuation is:
Part of 11:2 ...我们在天上的父,有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。有古卷无愿你的旨意云云。
11:3 我们日用的饮食,天天赐给我们。
11:4 赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探。救我们脱离凶恶。有古卷无末句。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.
From KJV, this is:
Part of 11:2 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
11:3 Give us day by day our daily bread.
11:4 And forgive us our sins; for we also forgive everyone that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Below are some entries from our dictionary that may match your 因 search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
因果 see styles |
yīn guǒ yin1 guo3 yin kuo inga いんが |
More info & calligraphy: Karma - Cause and Effect(1) cause and effect; causality; (2) {Buddh} karma; fate; (adjectival noun) (3) unfortunate; unlucky; ill-fated Cause and effect; every cause has its effect, as every effect arises from a cause. |
因緣 因缘 see styles |
yīn yuán yin1 yuan2 yin yüan innen |
More info & calligraphy: Fate / Opportunity / Chancehetupratyaya. Cause; causes; 因 hetu, is primary cause, 緣 pratyaya, secondary cause, or causes, e. g. a seed is 因, rain, dew, farmer, etc., are 緣. The 十二因緣 twelve nidānas or links are 'the concatenation of cause and effect in the whole range of existence'. |
緬因 缅因 see styles |
miǎn yīn mian3 yin1 mien yin |
More info & calligraphy: Maine |
侯賽因 侯赛因 see styles |
hóu sài yīn hou2 sai4 yin1 hou sai yin |
More info & calligraphy: Hossein |
因陀羅 因陀罗 see styles |
yīn tuó luó yin1 tuo2 luo2 yin t`o lo yin to lo Indara |
More info & calligraphy: IndraIndra, 因坻; 因提; 因提梨; 因達羅; 天帝; 天主帝; 帝釋天; originally a god of the atmosphere, i. e. of thunder and rain; idem Śakra; his symbol is the vajra, or thunderbolt, hence he is the 金剛手; he became 'lord of the gods of the sky', 'regent of the east quarter', 'popularly chief after Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, '(M.W.); in Buddhism he represents the secular power, and is inferior to a Buddhist saint. Cf. 忉利 and 印. |
悪因悪果 see styles |
akuinakka あくいんあっか |
More info & calligraphy: Evil Cause, Evil Result |
囙 因 see styles |
yīn yin1 yin |
old variant of 因[yin1] See: 因 |
因 see styles |
yīn yin1 yin in いん |
cause; reason; because (1) cause; factor; (2) {Buddh} (See 縁・えん・5) hetu (direct cause, esp. as opposed to indirect conditions); (3) (See 因明) the basis of one's argument (in hetuvidya); (personal name) Yukari hetu: a cause: because: a reason: to follow, it follows, that which produces a 果 result or effect. 因 is a primary cause in comparison with 緣 pratyaya which is an environmental or secondary cause. In the 十因十果 ten causes and ten effects, adultery results in the iron bed, the copper pillar, and the eight hot hells; covetousness in the cold hells; and so on, as shown in the 楞嚴經. Translit. in, yin. Cf. 印. |
一因 see styles |
yī yīn yi1 yin1 i yin ichiin / ichin いちいん |
one cause; one reason; one factor A cause; the cause from which the Buddha-law arises. |
三因 see styles |
sān yīn san1 yin1 san yin sanin さんいん |
{Buddh} (See 三因仏性) three causes of Buddha nature; (place-name) Miyori The six "causes" of the Abhidharma Kośa 倶舍論 as reduced to three in the Satyasiddhi śāstra 成實論, i.e. 生因 producing cause, as good or evil deeds cause good or evil karma; 習因 habit cause, e.g. lust breeding lust; 依因 dependent or hypostatic cause, e.g. the six organs 六根 and their objects 六境 causing the cognitions 六識. |
不因 see styles |
bù yīn bu4 yin1 pu yin fuin |
not depending (on) |
中因 see styles |
zhōng yīn zhong1 yin1 chung yin chūin |
An arrangement by the esoteric sect of the Five Dhyāni-Buddhas, Vairocana being the first in position, Akṣobhya east, and so on. |
主因 see styles |
zhǔ yīn zhu3 yin1 chu yin shuin しゅいん |
main reason primary cause; main factor |
了因 see styles |
liǎo yīn liao3 yin1 liao yin ryōin |
A revealing cause, v. 二因 , i.e. 生因 a producing or direct cause, e.g. a seed; and 了因 a revealing "cause", e.g. a light, as indicating the effect; knowledge or wisdom. |
二因 see styles |
èr yīn er4 yin1 erh yin niin / nin にいん |
{Buddh} two causes Two causes, of which there are various definitions: (1) 生因 The producing cause (of all good things); and 了因 the revealing or illuminating cause i.e. knowledge, or wisdom. (2) 能生因 The 8th 識 q. v.: the cause that is able to produce all sense and perceptions, also all good and evil; and 方便因 the environmental or adaptive cause, which aids the 8th 識, as water or earth does the seed, etc. (3) 習因 or 同類因 Practice or habit as cause e. g. desire causing desire; and 報因 or 果熟因 the rewarding cause, or fruit-ripening cause, e. g. pleasure or pain caused by good or evil deeds. (4) 正因 Correct or direct cause i.e. the Buddha-nature of all beings; and 緣因 the contributory cause, or enlightenment (see 了因 above) which evolves the 正因 or Buddha-nature by good works. (5) 近因 Immediate or direct cause and 遠因 distant or indirect cause or causes. |
五因 see styles |
wǔ yīn wu3 yin1 wu yin goin |
The five causes, v. 倶舍論 7. i. e. (1) 生因 producing cause; (2) 依因supporting cause; (3) 立因 upholding or establishing cause; (4) 持因 maintaining cause; (5) 養因 nourishing or strengthening cause. These all refer to the four elements, earth, water, fire, wind, for they are the causers or producers and maintainers of the infinite forms of nature. Another list from the Nirvana-Sutra 21 is (1) 生因 cause of rebirth, i. e. previous delusion; (2) 和合因 intermingling cause, i. e. good with good, bad with bad, neutral with neutral; (3) 住因 cause of abiding in the present condition, i. e. the self in its attachments; (4) 增長因 causes of development, e. g. food, clothing, etc.; (5) 遠因 remoter cause, the parental seed. |
人因 see styles |
rén yīn ren2 yin1 jen yin ninin |
The causative influences for being reborn as a human being, i.e. a good life. Those in positions of honour have obtained them by former deeds of benevolence, reverence to Buddhas and monks, patience, humility, devotion to the sutras, charity, morality, zeal and exhortation, obedience, loyalty - hence they have obtained affluence, long life, and are held in high regard. Those in mean condition are thus born because of the opposite characteristics in previous incarnation. |
似因 see styles |
sì yīn si4 yin1 ssu yin jiin |
fallacious reason |
住因 see styles |
zhù yīn zhu4 yin1 chu yin jūin |
cause of abiding in the present condition |
何因 see styles |
hé yīn he2 yin1 ho yin kain |
how |
佛因 see styles |
fó yīn fo2 yin1 fo yin butsuin |
Buddha-cause, that which leads to Buddhahood, i.e. the merit of planting roots of goodness. |
作因 see styles |
zuò yīn zuo4 yin1 tso yin sa in |
activity as cause |
依因 see styles |
yī yīn yi1 yin1 i yin ein |
supporting cause |
信因 see styles |
nobuyori のぶより |
(given name) Nobuyori |
修因 see styles |
xiū yīn xiu1 yin1 hsiu yin shuin |
to cultivate the causes (of enlightenment) |
偶因 see styles |
guuin / guin ぐういん |
contingent cause |
元因 see styles |
yuán yīn yuan2 yin1 yüan yin gan'in |
原因 The original or fundamental cause which produces phenomena, e. g. karma, reincarnation, etc.; every cause has its fruit or consequences. The idea of cause and effect is a necessary condition of antecedent and consequence; it includes such relations as interaction, correlation, interdependence, co-ordination based on an intrinsic necessity. |
內因 内因 see styles |
nèi yīn nei4 yin1 nei yin naiin |
internal cause |
六因 see styles |
liù yīn liu4 yin1 liu yin rokuin |
The six causations of the 六位 six stages of Bodhisattva development, q. v. Also, the sixfold division of causes of the Vaibhāṣikas (cf. Keith, 177-8); every phenomenon depends upon the union of 因 primary cause and 緣 conditional or environmental cause; and of the 因 there are six kinds: (1) 能作因 karaṇahetu, effective causes of two kinds: 與力因 empowering cause, as the earth empowers plant growth, and 不障因 non-resistant cause, as space does not resist, i. e. active and passive causes; (2) 倶有因 sahabhūhetu, co-operative causes, as the four elements 四大 in nature, not one of which can be omitted; (3) 同類因 sabhāgahetu, causes of the same kind as the effect, good producing good, etc.; (4) 相應因 saṃprayuktahetu, mutual responsive or associated causes, e. g. mind and mental conditions, subject with object; Keith gives 'faith and intelligence'; similar to (2); (5) 遍行因 sarvatragahetu, universal or omnipresent cause, i. e. of illusion, as of false views affecting every act; it resembles (3) but is confined to delusion; (6) 異熟因 vipākahetu, differental fruition, i. e. the effect different from the cause, as the hells are from evil deeds. |
内因 see styles |
naiin / nain ないいん |
the actual reason |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Cawing | 考因 | kǎo yīn / kao3 yin1 / kao yin / kaoyin | k`ao yin / kaoyin / kao yin | |
Ein | 艾因 | ài yīn / ai4 yin1 / ai yin / aiyin | ||
Inga | 因加 | yīn jiā / yin1 jia1 / yin jia / yinjia | yin chia / yinchia | |
Inma | 因馬 因马 | yīn mǎ / yin1 ma3 / yin ma / yinma | ||
Inna | 因納 因纳 | yīn nà / yin1 na4 / yin na / yinna | ||
Karma - Cause and Effect | 因果 | inga | yīn guǒ / yin1 guo3 / yin guo / yinguo | yin kuo / yinkuo |
Maine | 緬因 缅因 | miǎn yīn / mian3 yin1 / mian yin / mianyin | mien yin / mienyin | |
Quin | 奎因 | kuí yīn / kui2 yin1 / kui yin / kuiyin | k`uei yin / kueiyin / kuei yin | |
Quinn | 奎因 | kuí yīn / kui2 yin1 / kui yin / kuiyin | k`uei yin / kueiyin / kuei yin | |
Zein | 澤因 泽因 | zé yīn / ze2 yin1 / ze yin / zeyin | tse yin / tseyin | |
Hossein | 侯賽因 侯赛因 | hóu sài yīn hou2 sai4 yin1 hou sai yin housaiyin | ||
Hussain | 侯賽因 侯赛因 | hóu sài yīn hou2 sai4 yin1 hou sai yin housaiyin | ||
Inaki | 因亞吉 因亚吉 | yīn yà jí yin1 ya4 ji2 yin ya ji yinyaji | yin ya chi yinyachi |
|
Indra | 因陀羅 因陀罗 | yīn tuó luó yin1 tuo2 luo2 yin tuo luo yintuoluo | yin t`o lo yintolo yin to lo |
|
Jermaine | 杰梅因 | jié méi yīn jie2 mei2 yin1 jie mei yin jiemeiyin | chieh mei yin chiehmeiyin |
|
Marlen | 馬萊因 马莱因 | mǎ lái yīn ma3 lai2 yin1 ma lai yin malaiyin | ||
Perrine | 珀賴因 珀赖因 | pò lài yīn po4 lai4 yin1 po lai yin polaiyin | p`o lai yin polaiyin po lai yin |
|
Quincy | 奎因西 | kuí yīn xī kui2 yin1 xi1 kui yin xi kuiyinxi | k`uei yin hsi kueiyinhsi kuei yin hsi |
|
Smain | 斯麥因 斯麦因 | sī mài yīn si1 mai4 yin1 si mai yin simaiyin | ssu mai yin ssumaiyin |
|
Fate Opportunity Chance | 因緣 因缘 / 因縁 | in nen / innen | yīn yuán / yin1 yuan2 / yin yuan / yinyuan | yin yüan / yinyüan |
Ainsley | 艾因斯利 | ài yīn sī lì ai4 yin1 si1 li4 ai yin si li aiyinsili | ai yin ssu li aiyinssuli |
|
Efrain | 埃弗拉因 | āi fú lā yīn ai1 fu2 la1 yin1 ai fu la yin aifulayin | ||
Evil Cause, Evil Result | 悪因悪果 | akuin akka / akuinakka / akuin aka | ||
Heinrich | 海因里希 | hǎi yīn lǐ xī hai3 yin1 li3 xi1 hai yin li xi haiyinlixi | hai yin li hsi haiyinlihsi |
|
Incontri | 因孔特里 | yīn kǒng tè lǐ yin1 kong3 te4 li3 yin kong te li yinkongteli | yin k`ung t`e li yinkungteli yin kung te li |
|
Reinhard | 萊因哈德 莱因哈德 | lái yīn hā dé lai2 yin1 ha1 de2 lai yin ha de laiyinhade | lai yin ha te laiyinhate |
|
Everything Happens for a Reason | 萬事皆因果 万事皆因果 | wàn shì jiē yīn guǒ wan4 shi4 jie1 yin1 guo3 wan shi jie yin guo wanshijieyinguo | wan shih chieh yin kuo wanshihchiehyinkuo |
|
Indalecio | 因達萊西奧 因达莱西奥 | yīn dá lái xī ào yin1 da2 lai2 xi1 ao4 yin da lai xi ao yindalaixiao | yin ta lai hsi ao yintalaihsiao |
|
My life is complete because of you | 我的生命因為有你就完整 我的生命因为有你就完整 | wǒ de shēng mìng yīn wèi yǒu nǐ jiù wán zhěng wo3 de sheng1 ming4 yin1 wei4 you3 ni3 jiu4 wan2 zheng3 wo de sheng ming yin wei you ni jiu wan zheng | wo te sheng ming yin wei yu ni chiu wan cheng | |
Joshua 1:9 | 我豈沒有吩咐你嗎你當剛強壯膽不要懼怕也不要驚惶因為你無論往哪里去耶和華你的神必與你同在 我岂没有吩咐你吗你当刚强壮胆不要惧怕也不要惊惶因为你无论往哪里去耶和华你的神必与你同在 | wǒ qǐ méi yǒu fēn fù nǐ ma nǐ dāng gāng qiáng zhuàng dǎn bù yào jù pà yě bù yào jīng huáng yīn wèi nǐ wú lùn wǎng nǎ lǐ qù yē hé huá nǐ de shén bì yǔ nǐ tóng zài wo3 qi3 mei2 you3 fen1 fu4 ni3 ma ni3 dang1 gang1 qiang2 zhuang4 dan3 bu4 yao4 ju4 pa4 ye3 bu4 yao4 jing1 huang2 yin1 wei4 ni3 wu2 lun4 wang3 na3 li3 qu4 ye1 he2 hua2 ni3 de shen2 bi4 yu3 ni3 tong2 zai4 wo qi mei you fen fu ni ma ni dang gang qiang zhuang dan bu yao ju pa ye bu yao jing huang yin wei ni wu lun wang na li qu ye he hua ni de shen bi yu ni tong zai | wo ch`i mei yu fen fu ni ma ni tang kang ch`iang chuang tan pu yao chü p`a yeh pu yao ching huang yin wei ni wu lun wang na li ch`ü yeh ho hua ni te shen pi yü ni t`ung tsai wo chi mei yu fen fu ni ma ni tang kang chiang chuang tan pu yao chü pa yeh pu yao ching huang yin wei ni wu lun wang na li chü yeh ho hua ni te shen pi yü ni tung tsai |
|
The Lord's Prayer Mathew 6:9-13 | 我們在天上的父願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上我們日用的飲食今日賜給我們免我們的債如同我們免了人的債不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡因為國度權柄榮耀全是你的直到永遠阿們 我们在天上的父愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上我们日用的饮食今日赐给我们免我们的债如同我们免了人的债不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶因为国度权柄荣耀全是你的直到永远阿们 | wǒ men zài tiān shàng de fù yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng wǒ men rì yòng de yǐn shí jīn rì cì gěi wǒ men miǎn wǒ men de zhài rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yīn wèi guó dù quán bǐng róng yào quán shì nǐ de zhí dào yǒng yuǎn ā men wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 jin1 ri4 ci4 gei3 wo3 men mian3 wo3 men de zhai4 ru2 tong2 wo3 men mian3 le ren2 de zhai4 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 yin1 wei4 guo2 du4 quan2 bing3 rong2 yao4 quan2 shi4 ni3 de zhi2 dao4 yong3 yuan3 a1 men wo men zai tian shang de fu yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang wo men ri yong de yin shi jin ri ci gei wo men mian wo men de zhai ru tong wo men mian le ren de zhai bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e yin wei guo du quan bing rong yao quan shi ni de zhi dao yong yuan a men | wo men tsai t`ien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tz`u kei wo men mien wo men te chai ju t`ung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yin wei kuo tu ch`üan ping jung yao ch`üan shih ni te chih tao yung yüan a men wo men tsai tien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tzu kei wo men mien wo men te chai ju tung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yin wei kuo tu chüan ping jung yao chüan shih ni te chih tao yung yüan a men |
|
The Lord's Prayer Luke 11:2-4 | 我們在天上的父有古卷隻作父阿願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上有古卷無願你的旨意雲雲我們日用的飲食天天賜給我們赦免我們的罪因為我們也赦免凡虧欠我們的人不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡有古卷無末句 我们在天上的父有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上有古卷无愿你的旨意云云我们日用的饮食天天赐给我们赦免我们的罪因为我们也赦免凡亏欠我们的人不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶有古卷无末句 | wǒ men zài tiān shàng de fù yǒu gǔ juǎn zhǐ zuò fù ā yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng yǒu gǔ juǎn wú yuàn nǐ de zhǐ yì yún yún wǒ men rì yòng de yǐn shí tiān tiān cì gěi wǒ men shè miǎn wǒ men de zuì yīn wèi wǒ men yě shè miǎn fán kuī qiàn wǒ men de rén bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yǒu gǔ juǎn wú mò jù wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 you3 gu3 juan3 zhi3 zuo4 fu4 a1 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 you3 gu3 juan3 wu2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 yun2 yun2 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 tian1 tian1 ci4 gei3 wo3 men she4 mian3 wo3 men de zui4 yin1 wei4 wo3 men ye3 she4 mian3 fan2 kui1 qian4 wo3 men de ren2 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 you3 gu3 juan3 wu2 mo4 ju4 wo men zai tian shang de fu you gu juan zhi zuo fu a yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang you gu juan wu yuan ni de zhi yi yun yun wo men ri yong de yin shi tian tian ci gei wo men she mian wo men de zui yin wei wo men ye she mian fan kui qian wo men de ren bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e you gu juan wu mo ju | wo men tsai t`ien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih t`ien t`ien tz`u kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan k`uei ch`ien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yu ku chüan wu mo chü wo men tsai tien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih tien tien tzu kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan kuei chien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yu ku chüan wu mo chü |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.