Not what you want?

Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.

Wrong in Chinese / Japanese...

Buy a Wrong calligraphy wall scroll here!

Start your custom "Wrong" project by clicking the button next to your favorite "Wrong" title below...

  1. Elisha

  2. Responsibility

  3. Garden / Orchard / Park

  4. Free Will

  5. Xavier

  6. You May Learn from Victory,...

  7. One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door

  8. 1000 good moves ruined by 1 bad

  9. 3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech

10. Forgiveness

11. Nothing / Nothingness

12. Asian Pride / Oriental Pride...


Elisha

China ài lì shā
Elisha Vertical Wall Scroll

艾莉莎 is a less-common transliteration for this name. Same pronunciation, just a different second character. Neither way is wrong.

Responsibility

China zé rèn
Japan sekinin
Responsibility Vertical Wall Scroll

責任 is the Chinese, Japanese, and Korean word for "responsibility."

責任 can also refer to someone who is willing to take the blame when things go wrong (instead of making excuses or passing the blame to someone else). While this is a noble idea, I think it is getting more rare these days in both eastern and western cultures.


Also associated with the idea of "duty."

Garden / Orchard / Park

China yuán
Japan sono
Garden / Orchard / Park Vertical Wall Scroll

園 is a single character that means garden in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. This can also mean orchard or park.

園 is not a common single character for a wall scroll but nothing is wrong with it. A lot of customers asked for a single character for garden, so I've provided what I think is the best option here.

Free Will

China zì yóu yì zhì
Japan jiyuu ishi
Free Will Vertical Wall Scroll

This concept has existed for thousands of years that humans have the ability to understand right and wrong, then make a decision one way or the other (thus affecting their own fate).

Sources such as Confucius, Buddhist scriptures, the Qur'an and the Bible all address this idea.

As for the characters shown here, the first two mean free, freedom, or liberty. The last two simply mean "will."


See Also:  Freedom | Strong Willed | Fate

Xavier

(Version 2)
China zé wéi ěr
Xavier Vertical Wall Scroll

澤維爾 is another way that Xavier can be transliterated into Chinese. Neither way is right or wrong. 澤維爾 is just a tough name because there is no sound in Chinese like an initial X in a word.

If you are wondering, when you see a Romanized Chinese word with an X, it is actually pronounced more like SH but with your tongue at the bottom of your mouth. It's kind of a weird convention of Romanizing Chinese.

You May Learn from Victory,
You Will Learn from Failure

Japan katte erumono mo areba makete erumono mo aru
You May Learn from Victory, / You Will Learn from Failure Vertical Wall Scroll

You may learn when everything goes right but the lessons learned when everything goes wrong are more vivid and lead to long-lasting wisdom.

Another way to look at this: One cannot always depend on past successes to guarantee future success but one can always learn from lessons drawn from failure.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door

China bái tiān bù zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng
One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door Vertical Wall Scroll

This literally translates as: [If one does] not do bad things in the daytime, one need not be alarmed at knocks on the door in the middle of the night.

The meaning is something like, "A quiet conscience sleeps in thunder." Basically, the message is, "don't commit crimes and you won't be jumpy every time the doorbell rings (so don't do anything wrong and your life will have fewer worries and you can sleep at night)".

1000 good moves ruined by 1 bad

China bú pà qiān zhāo huì zhǐ pà yī zhāo shú
1000 good moves ruined by 1 bad Vertical Wall Scroll

This Chinese proverb literally translates as: Do not worry about making a thousand clever moves; what [one has to] fear is one bad move.

Figuratively, this means: Even if you have made many clever moves before, one wrong move will ruin the whole game.

I compare this to the English saying, "It takes only one Aw-shit to wipe out a thousand Attaboys."

3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech

Samyag Vaca / Samma Vaca / Samma Vacha
China zhèng yǔ
Japan sei go
3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech Vertical Wall Scroll

正語 is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right Speech, along with Right Action and Right Living constitute the path to Virtue.

Simply stated, Right Speech is abstaining from lying, abstaining from divisive speech, abstaining from abusive speech, abstaining from idle chatter, abstaining from slander, abstaining from gossip, or any form of harmful or wrong speech.


This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.


See Also:  Buddhism | Enlightenment

Forgiveness (from the top down)

China róng shè
Japan you sha
Forgiveness (from the top down) Vertical Wall Scroll

容赦 is the kind of forgiveness that a king might give to his subjects for crimes or wrong-doings.

容赦 is a rather high-level forgiveness. Meaning that it goes from a higher level to lower (not the reverse).

Alone, the first character can mean "to bear," "to allow" and/or "to tolerate," and the second can mean "to forgive," "to pardon" and/or "to excuse."

When you put both characters together, you get forgiveness, pardon, mercy, leniency, or going easy (on someone).


See Also:  Benevolence

Nothing / Nothingness

China
Japan mu
Nothing / Nothingness Vertical Wall Scroll

無 is the simple way to express "nothing."

However, this single character leaves a bit of mystery as to what you might really mean if you hang it as a wall scroll. I'm not saying that's a bad thing; as you can decide what it means to you, and you won't be wrong if you stay within the general context.

More info: 無 is usually used as a suffix or prefix for Chinese and Japanese words (also old Korean). It can be compared to "un-" or "-less" in English. It can also mean "not to have," no, none, not, "to lack," or nothingness.

Asian Pride / Oriental Pride
Asian Pryde / AZN Pryde

China dōng fāng zì zūn
HK dung fong chi juen
Japan tou hou zi son
Asian Pride / Oriental Pride / Asian Pryde / AZN Pryde Vertical Wall Scroll

東方自尊 is the most universal way to write "Asian Pride."

We worked on this one for a long time. The effort involved both Chinese and Japanese translators and lengthy discussions. If you have been searching for this term, there is a reason that it's hard to find the way to write "Asian Pride" in Chinese and Japanese - it's because of the inherent difficulties in figuring out a universal combination of characters that can be read in all languages that use forms of Chinese characters.

This final solution that you see to the left creates a reasonable title in Chinese, and an exotic (perhaps unusual) title in Japanese (This could be read as "Eastern Self-Respect" in Japanese").
Although not as natural, it does have the same meaning in Korean Hanja and the older-generation of Vietnamese people will be able to read it too.

The first two characters literally mean "Oriental" and the second two mean "pride," "self-esteem," or "self-respect" (we chose the most non-arrogant way to say "pride"). If you have "Asian Pride" (sometimes spelled Asian Pryde) these are the characters for you.

Note: For those of you that wonder, there is nothing technically wrong with the word "Oriental." It is a correct word, and any bad meanings were created by so-called "Asian Americans" and Caucasians in the United States. To say "Asian" would not completely correct to the intended meaning, since that would include people from Saudi Arabia, Iraq, Iran, India, and portions of Russia.

For further proof, if you were of East Asian ancestry and born in England, you would be known as a "British Oriental" (The "Oriental stigma" is basically an American creation and, therefore, applies mostly to the American English language - where they get a bit overzealous with political correctness).

Further, since the Chinese and Japanese word for Oriental is not English, it can not be construed having ill-meaning. One trip to China or Japan, and you will find many things titled with these two characters such as malls, buildings, and business names. These places also use "Oriental" as their English title (much as we do, since our Chinese business name starts with these same two characters).

In short, the first two character have the meaning that Americans attach to "Asian" but is more technically correct.

Search for Wrong in my Japanese & Chinese Dictionary


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Elisha艾莉莎ài lì shā
ai4 li4 sha1
ai li sha
ailisha
Responsibility責任
责任
sekininzé rèn / ze2 ren4 / ze ren / zerentse jen / tsejen
Garden
Orchard
Park

sonoyuán / yuan2 / yuanyüan
Free Will自由意志jiyuu ishi / jiyuuishi / jiyu ishi / jiyuishizì yóu yì zhì
zi4 you2 yi4 zhi4
zi you yi zhi
ziyouyizhi
tzu yu i chih
tzuyuichih
Xavier澤維爾
泽维尔
zé wéi ěr
ze2 wei2 er3
ze wei er
zeweier
tse wei erh
tseweierh
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure勝って得るものも有れば負けて得るものも有るkatte erumono mo areba makete erumono mo aru
One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door白天不做虧心事夜半敲門不吃驚
白天不做亏心事夜半敲门不吃惊
bái tiān bù zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng
bai2 tian1 bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 ye4 ban4 qiao1 men2 bu4 chi1 jing1
bai tian bu zuo kui xin shi ye ban qiao men bu chi jing
pai t`ien pu tso k`uei hsin shih yeh pan ch`iao men pu ch`ih ching
pai tien pu tso kuei hsin shih yeh pan chiao men pu chih ching
1000 good moves ruined by 1 bad不怕千招會隻怕一招熟
不怕千招会只怕一招熟
bú pà qiān zhāo huì zhǐ pà yī zhāo shú
bu2 pa4 qian1 zhao1 hui4 zhi3 pa4 yi1 zhao1 shu2
bu pa qian zhao hui zhi pa yi zhao shu
pu p`a ch`ien chao hui chih p`a i chao shu
pu pa chien chao hui chih pa i chao shu
3. Right Speech
Right Talk
Perfect Speech
正語
正语
sei go / seigozhèng yǔ / zheng4 yu3 / zheng yu / zhengyucheng yü / chengyü
Forgiveness (from the top down)容赦you sha / yousha / yo sha / yosharóng shè / rong2 she4 / rong she / rongshejung she / jungshe
Nothing
Nothingness

muwú / wu2 / wu
Asian Pride
Oriental Pride
Asian Pryde
AZN Pryde
東方自尊
东方自尊
tou hou zi son
touhouzison
to ho zi son
tohozison
dōng fāng zì zūn
dong1 fang1 zi4 zun1
dong fang zi zun
dongfangzizun
tung fang tzu tsun
tungfangtzutsun
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.



Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Achieve Inner Peace
Aiki Jujutsu
Aikido
Archangel
Bamboo
Beautiful
Benevolence
Black
Bushido
Butterfly
Dance
Divine
Double Happiness
Enso
Faith
Family
Fire
Fish
Forgiveness
Fortune
Goldfish
Good Health
Guardian
Hapkido
Health
Hentai
Holy Ghost
Humility
Inner Beauty
Jasmine
Knowledge
Lightning
Lone Wolf
Long Life
Lotus Flower
Love
Loyalty
Luck and Fortune
Marine
Martial Arts
Mercy
Mixed Martial Arts
Mushin
Never Give Up
Peace and Good Health
Pisces
Power
Protect
Protector
Rainbow
Resolve
Satoshi
Scarecrow
Snake
Spirit of Taekwondo
Tai Chi Chuan
Wealth
Wellness
Winter
Wish
Yellow

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Wrong Kanji, Wrong Characters, Wrong in Mandarin Chinese, Wrong Characters, Wrong in Chinese Writing, Wrong in Japanese Writing, Wrong in Asian Writing, Wrong Ideograms, Chinese Wrong symbols, Wrong Hieroglyphics, Wrong Glyphs, Wrong in Chinese Letters, Wrong Hanzi, Wrong in Japanese Kanji, Wrong Pictograms, Wrong in the Chinese Written-Language, or Wrong in the Japanese Written-Language.