Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Quick links to words on this page...
| 1. Wave
2. Big Wave
3. The Way of the Wave
4. Tsunami / Tidal Wave
| 7. Storm / Windstorm|
8. Carry On, Undaunted
10. No Limitations
11. Chung Do Kwan
波 is the most simple way to express wave in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja. This single character means wave. In Japanese, this is pronounced "nami" which is the same "nami" as used in the word "tsunami" (harbor wave).
If you like to ride a surf board, and "the way of the wave" is your life, this could the scroll for you.
The additional meanings contained in these characters include ripple, storm, surge, breaker, wandering and unrestrained.
濤 is the Chinese character for "Big Wave." It suggests a wave unlike most, strong and powerful.
濤 is technically also a Japanese Kanji, and Korean Hanja but it's not commonly used in those Asian languages. Pronunciation in Japanese and Korean provided above for reference only. Just order this if your audience is Chinese.
風暴 is the Chinese word for storm.
If the meaning of storm is somehow important or significant to you, these are the characters you want.
The first character means wind, and the second means violent or sudden.
Note: This would be understood in Korean Hanja, however, Koreans would generally use these characters in reverse order.
See Also: Rain
暴風 is the Japanese Kanji and old Korean Hanja word for storm (can also mean gale, tempest, typhoon, hurricane, gale, violent wind, or windstorm - especially in Korean and Chinese).
If the meaning of storm is somehow important or significant to you, these are the Kanji you want.
The first Kanji means violent or sudden. The second Kanji means wind.
This also means storm in Chinese but more in regards to a wind storm than a general storm. It's about the same for this word in Korean.
This Chinese proverb figuratively means, "to advance dauntlessly in wave upon wave."
It suggests that you should or can carry on, and have the strength to keep going.
While this proverb is a little bit militaristic, it suggests that in spite of a fallen comrade (or perhaps a loved one), you should keep going and work towards the goal they intended.
波 is a common transliteration to Mandarin Chinese for the name Beau.
This Chinese character means "wave."
漫瀾 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for, "Having no boundaries or limitations."
This literally talks of the vastness of an ocean or river.
漫 = free; unrestrained; to inundate; overflowing; boundless.
澜 = swelling water; large wave.
靑濤館 is the Korean martial arts style, Chung Do Kwan, meaning, "Blue Wave School."
If you want this in modern Korean Hangul characters, click on the Hangul next to the Korean flag above instead of the button above.
Also Romanized as "Cheong Do Gwan" or "Ch'ŏng Do Kwan."
靈感 is the Chinese word that is the closest to hitting the mark for the English word "inspiration." In a more extended context, I have even seen this translated as "brain wave."
The first character means alert, departed soul, efficacious, quick, effective or intelligence. The second character means to feel, to move, to touch or to affect. The combined meaning of these two characters changes a bit but I think it's nice to know the individual meanings to give you a better understanding of where a word comes from.
You could describe this word as, "the thought that pops into your head just before you patent the greatest widget ever invented, that everyone in the world will want."
…At least, that's the idea.
This term can also mean "intelligent thought" if you were to translate it directly from each of these characters. If you are looking for inspiration or otherwise need to be inspired, this is the word for you.
When the first character was absorbed into Japanese from Chinese, an alternate form became the standard in Japan. The Kanji shown to the right is the form currently used in Japan. This is still considered an alternate form in China to this day. It's readable by both Chinese and Japanese people but if your audience is Japanese, I recommend the Kanji shown to the right - just click on that Kanji to order that version.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Wave||波||nami||bō / bo1 / bo||po|
|Wave||波浪||harou / haro||bō làng / bo1 lang4 / bo lang / bolang||po lang / polang|
|nami||tāo / tao1 / tao||t`ao / tao|
|The Way of the Wave||浪之道||làng zhī dào
lang4 zhi1 dao4
lang zhi dao
|lang chih tao
|津浪||tsunami||jīn làng / jin1 lang4 / jin lang / jinlang||chin lang / chinlang|
|tsunami||hǎi xiào / hai3 xiao4 / hai xiao / haixiao||hai hsiao / haihsiao|
|fēng bào / feng1 bao4 / feng bao / fengbao||feng pao / fengpao|
|Rain||雨||ame||yǔ / yu3 / yu||yü|
|baku fuu / bou fuu / arashi|
baku fu / bo fu / arashi
|bào fēng / bao4 feng1 / bao feng / baofeng||pao feng / paofeng|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Wave Kanji, Wave Characters, Wave in Mandarin Chinese, Wave Characters, Wave in Chinese Writing, Wave in Japanese Writing, Wave in Asian Writing, Wave Ideograms, Chinese Wave symbols, Wave Hieroglyphics, Wave Glyphs, Wave in Chinese Letters, Wave Hanzi, Wave in Japanese Kanji, Wave Pictograms, Wave in the Chinese Written-Language, or Wave in the Japanese Written-Language.