Buy a Ming calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Ming” project by clicking the button next to your favorite “Ming” title below...
1. 5. Right Living / Right Livelihood / Perfect Livelihood
3. Akashi
4. Akemi
5. Amin
6. Amine
7. Armin
9. Benjamim
10. Benjamin
12. Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 1
13. Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33
14. The Night is Darkest Before the Dawn
15. Dawn / Early Morning / Twilight
16. Destiny / Fate
17. Deities / Gods
18. Domingo
19. Domingos
20. Dominguez
21. Faith is the bird that feels the light when the dawn is still dark
22. Fermin
24. Geisha of Unequaled Talent
25. Perfect Harmony
26. Honor
27. A Life of Serenity Yields Understanding
28. Jesus is My Life
29. John 14:15
30. Kirin / Giraffe / Mythical Creature
31. Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open
32. Life Force
33. Light / Bright and Promising Future
34. Light / Bright
35. Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark
36. Love Life
37. Meditation
38. Music is Life
39. All Tenets of the Noble Eightfold Path
42. Pluto
46. Remember
47. Such is Life / Such is Destiny
49. Vitality
55. I am the Master of My Destiny
56. Great Illumination of Wisdom
57. The Lord's Prayer / Luke 11:2-4
58. The Lord's Prayer / Mathew 6:9-13
60. My life is complete because of you
61. Minh
62. Mindee
63. Those Who Understand are Clever, Those Who Know Themselves are Truly Wise
66. Jamin
67. Bright Pearl
68. Birmingham
69. Domingas
70. Remington
71. Samin
Samyag Ajiva / Samma Ajiva
正命 (right living) is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism.
Right Living, along with Right Speech and Right Action, constitute the path to Virtue.
Right Living means that a Buddhist should only take a job or pursue a career in a field that does no harm. Buddhists should not work in the arms trade, as pimps or in the field of prostitution, as a butcher or in a shop that kills or sells meat, in a laboratory that does animal research, or in any other business that involves scheming or unethical behavior.
Another definition: Avoidance of professions that are harmful to sentient beings, such as slaughterer, hunter, dealer in weaponry or narcotics, etc.
This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.
See Also: Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path
冥福 is an unusual Chinese, Japanese, and Korean term that means afterlife happiness, happiness in the next world, or the happiness of the dead.
While 明鏡 means mirror in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja, it's commonly used as a metaphor for something beautiful and bright or something that provides clarity and insight.
大名 is the title Daimyō in Japanese, which means “lord” or “great name.”
This has the same meaning in Chinese as “great name,” or “your distinguished name.” In ancient Japan, this referred to a feudal lord.
Also sometimes romanized from Japanese as Daimio, Daimyou, Oomiyou, or Oomyou.
This text is the first chapter of the Daodejing / Tao Te Ching.
The text reads:
道可道、非常道。名可名、非常名。 無名天地之始 有名萬物之母。故常無欲以觀其妙、常有欲以觀其徼。此兩者同出而異名。同謂之玄。玄之又玄、衆妙之門。
This classical Chinese passage comes from the Mawangdui (馬王堆帛書) text.
This is referred to as passage or chapter 33 of the Dao De Jing (often Romanized as “Tao Te Ching”).
These are the words of the philosopher Laozi (Lao Tzu).
Notes:
During our research, the Chinese characters shown here are probably the most accurate to the original text of Laozi. These were taken for the most part from the Mawangdui 1973 and Guodan 1993 manuscripts which pre-date other Daodejing texts by about 1000 years.
Grammar was a little different in Laozi’s time. So you should consider this to be the ancient Chinese version. Some have modernized this passage by adding, removing, or swapping articles and changing the grammar (we felt the oldest and most original version would be more desirable). You may find other versions printed in books or online - sometimes these modern texts are simply used to explain to Chinese people what the original text really means.
This language issue can be compared in English by thinking how the King James (known as the Authorized version in Great Britain) Bible from 1611 was written, and comparing it to modern English. Now imagine that the Daodejing was probably written around 403 BCE (2000 years before the King James Version of the Bible). To a Chinese person, the original Daodejing reads like text that is 3 times more detached compared to Shakespeare’s English is to our modern-day speech.
Extended notes:
While on this Biblical text comparison, it should be noted, that just like the Bible, all the original texts of the Daodejing were lost or destroyed long ago. Just as with the scripture used to create the Bible, various manuscripts exist, many with variations or copyist errors. Just as the earliest New Testament scripture (incomplete) is from 170 years after Christ, the earliest Daodejing manuscript (incomplete) is from 100-200 years after the death of Laozi.
The reason that the originals were lost probably has a lot to do with the first Qin Emperor. Upon taking power and unifying China, he ordered the burning and destruction of all books (scrolls/rolls) except those pertaining to Chinese medicine and a few other subjects. The surviving Daodejing manuscripts were either hidden on purpose or simply forgotten about. Some were not unearthed until as late as 1993.
We compared a lot of research by various archeologists and historians before deciding on this as the most accurate and correct version. But one must allow that it may not be perfect, or the actual and original as from the hand of Laozi himself.
黎明前的黑暗 is the most natural way to write “The night is darkest before the dawn,” in Chinese.
The words break down this way by meaning this way:
1.黎明 dawn or daybreak
2.前 before, in front, ago, former, previous, and/or earlier
3.的 (possessive particle) of
4.黑暗 dark, darkly, or darkness
If you try to understand the Chinese word order and grammar, it's like, “Before dawn is the darkest [time].”
黎明 is the word that means dawn, early morning, or daybreak in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
命 is often translated as “destiny.”
Sometimes this character is simply translated as “life” but more in terms of one's lot in life. In a certain context, this can mean command or decree (generally from a king or emperor). Of course, such a decree is part of fate and leads you to fulfill your destiny.
In Chinese, this word leans toward the fate or destiny definition.
In Korean, it is usually read simply as “life.”
In Japanese, it can mean all definitions shown above, depending on context.
See Also: Good Fortune
These two characters contain the ideas of fate, destiny, fortune, and luck.
You can also say that it means “what life throws at you” or “your lot in life” because the first character contains the idea of life or living.
This version is really only used in Chinese. There's another version with just the characters reversed that is more universal. In fact, skip this one. The opposite character order is better.
These two characters contain the ideas of fate, destiny, fortune, and luck in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
運命 is often defined as “a person's fate” or “personal fate” in various dictionaries.
These two characters can be reversed (written in either order) and yield roughly the same meaning.
This particular character order is more common in old Korean and less common in modern Chinese.
See Also: Good Fortune | Good Luck
In Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja, 神明 title refers to deities or gods (can be the singular or plural form).
Depending on the context, this could also mean “divine.”
Specifically, in Japanese, this can refer to Amaterasu (as an enshrined deity).
In some Buddhist contexts, this also means deity but can also refer to “intelligence” (as in all-knowing).
信唸是在黎明前的黑闇中能感到光明的鳥 is a philosophical poem/quote from Indian Poet and Philosopher, Rabindranath Tagore.
Rabindranath Tagore, 1915
This quote is not sourced, and therefore several variations exist in English. Some suggest the original was in the Bengali language.
This, of course, is the Chinese translation that has the meaning of, “Faith is the bird that feels the light and sings when the dawn is still dark.”
More about Rabindranath Tagore
(Danger: Can mean prostitute!)
In Japanese, 名妓 means “distinguished/talented/beautiful geisha.”
The meaning in Chinese (and the deeper meaning in Japanese) would be “distinguished/talented/beautiful prostitute.”
I am not sure that our master calligrapher will even write this, so please note that fact if you decide to place the order. Of course, we'll refund your money if he refuses.
琴瑟和鳴 is a Chinese title that means “in perfect harmony” or “in sync.”
This can translate as “two harps in harmony.” While this more literally means “qin [and] se harmonious sound.”
The qin and se are both types of string instruments (Chinese zithers) that are known to play in perfect harmony. Thus, the two together are often used as a metaphor for marital harmony or a happy marriage.
(Modern Japanese version)
名譽 is a version of honor that is about having or earning the respect of others and about your reputation.
It is the status of being worthy of honor (not to be confused with doing honorable things or specific actions - see our other “honor” listing for that).
Both modern Japanese and modern mainland Chinese use the same simplified version of the second character of honor. You can make a special request for the traditional second character as shown to the right (just click on that character to the right of you want to order that version). Before WWII, both Japan and China used the traditional form but modern Japanese and Chinese use this simplified form. Koreans still use the traditional form when they are not writing in their modern Hangul glyphs.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
淡泊以明志寧靜而致遠 is a kind of complex ten-character proverb composed by Zhuge Liang about 1800 years ago.
This is a Chinese proverb that means “Leading a simple life will yield a clear mind, and having inner peace will help you see far (into the world).”
What I have translated as “simple life” means NOT being materialistic and NOT competing in the rat race.
The last word means “far” but the deeper meaning is that you will surpass what you can currently see or understand. Perhaps even the idea of opening up vast knowledge and understanding of complex ideas.
The whole phrase has a theme that suggests if you are NOT an aggressive cut-throat person who fights his way to the top no matter how many people he crushes on the way, and instead seek inner peace, you will have a happier existence and be more likely to understand the meaning of life.
See Also: Serenity
耶穌是我的生命 means Jesus is my life in Chinese.
The first two characters are a transliteration of the name Jesus into Mandarin Chinese.
The third character means, is.
The fourth and fifth mean my or mine.
The last two characters mean life, as in lifespan, or from birth to death.
This is not a common phrase for Chinese Christians, but this is the best way to translate this idea from English to Mandarin Chinese.
你們若愛我就必遵守我的命令 is the translation of John 14:15 into Chinese.
This comes from the Chinese Union Bible which comes from a revised King James version. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).
Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, “If ye love me, keep my commandments...”
In basic English, this would be, “If you have love for me, you will keep my laws.”
麒麟 is the title of a mythical beast of Asia.
The animal is thought to be related to the giraffe, and in some ways, it is a giraffe. However, it is often depicted with the horns of a dragon or deer and sometimes with the body like a horse, but many variations exist.
In Japanese, it is pronounced “Kirin” as in “Kirin Ichiban” beer.
Notes:
1. This is sometimes spelled as “kylin.”
2. In Japanese, this is the only Kanji word for giraffe. Therefore in Japan, this word needs context to know whether you are talking about the mythical creature or the long-necked giraffe of Africa.
3. Apparently, this was the first word used for regular giraffes in China (some were brought from Africa to China during the Ming Dynasty - probably around the year 1400). Though the mythical creature may have existed before, the name “qilin” was given to the “new giraffe.” This is because, more than 600 years ago, giraffes somewhat matched the mythical creature's description when Chinese people saw them for the first time. Later, to avoid such an ambiguous title, a three-character word was devised to mean a “giraffe of Africa.” The characters for “qilin” shown here are only for the mythological version in modern Chinese.
4. More information about the qilin / kirin from Wikipedia.
5. This creature is sometimes translated as the “Chinese Unicorn,” although it is generally portrayed with two horns. I think this is done more for the fantasy aspect of the unicorn and because most westerners don't know what a qilin or kirin is (this avoids a long explanation by the translator).
6. In Korean, this can mean kirin or simply giraffe (usually, the mythological creature is what they would think of when seeing these characters alone on a wall scroll).
闇打狐狸明打狼 is a Chinese proverb that translates as: Hunt foxes stealthily, [and] hunt wolves openly [just as they do].
Figuratively, this means:
Different opponents require different appropriate strategies.
This is a suggestion that you should know your enemy and know that each enemy is different, therefore requires a specialized approach (attack).
See Also: Art of War Military
This Chinese, Korean and Japanese word means “life force” or simply “life.”
The first character means “life” or “birth.” The second means “life” or “fate.” Together they create the meaning of “life force,” though some will translate this as “existence” and sometimes “vitality.”
光明 is a nice way to say “light” in Chinese and old Korean Hanja.
This is because the word also suggests a bright future or refers to someone who is very promising (great future potential).
The first character means light or bright.
The second character means bright and clear (in this context).
This word appears in most Japanese dictionaries, but it is not the most common Japanese Kanji word for light (more commonly used for the name Mitsuharu).
In old Korean Hanja, this can also mean brightness or brilliance.
In the context of Buddhism, this means “Light emanating from a Buddha or Bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion.”
明 means light, bright, clear, clarity, to understand, or wise.
In Chinese, this can refer to the Ming Dynasty (1368-1644) where it can also be the surname Ming.
In Japanese, this can be romanized many different ways when used as surnames or given names. 明 is a partial list of those names: Meishuu, Mei, Min, Myoujin, Myou, Hinata, Haru, Toshi, Tooru, Sayaka, Saya, Satoshi, Asumi, Akera, Akemine, Akesaki, Ake, Akuru, Akiraka, and Akira.
In the Buddhist context, this represents vidyā (knowledge). To expand that, Buddhists understand this to mean bright, clear, enlightenment, wisdom, or to understand. It represents Buddha-wisdom and its revelation; also the manifestation of a Buddha's light or effulgence.
兼聽則明偏聽則暗 is an ancient Chinese proverb about getting all the information from all sides so that you truly understand a situation.
Wei Zheng
A man named Wei Zheng lived between 580-643 AD. He was a noble and wise historian and minister in the court of the early Tang Dynasty. The emperor once asked him, “What should an emperor do to understand the real-world situation, and what makes an emperor out-of-touch with reality?”
Wei Zheng replied, “Listen to both sides and you will be enlightened; listen to only one side and you will be left in the dark.”
Then Wei Zheng went on to cite examples of leaders in history that were victorious after heeding both sides of the story, and other leaders that met their doom because they believed one-sided stories which often came from flattering lips.
Please note that there is an unwritten rule when the same character appears twice in the same phrase, the calligrapher will alter the appearance so that no two characters are exactly alike in the same piece. This calligraphy has two repeating characters that will be written differently than they appear here.
熱愛生命 is the Chinese phrase for “Love Life” or “Love of Life.”
If you love your life or want a reminder on your wall to keep you loving your life each day, this is the selection for you.
To clarify, this is different than “A life full of love,” or “love while you live.” With this phrase, you are loving the state of being alive.
Note: Korean pronunciation is included above, though use of this phrase in Korean has not been verified.
This encompasses the idea of meditation.
It's also a term used to describe a deep form of daydreaming, exploring one's imagination, the act of contemplating, or the idea of contemplation. 冥想 is often associated with Buddhism; however, the word “Zen” in Japanese (or “Chan” in Chinese) is probably more commonly used (or better known in the west).
See Also: Zen
These are the eight tenets of the Buddhist Noble Eightfold Path written altogether.
Here's this list of tenets in English:
1. Right View / Right Understanding / Right Perspective / Perfect View
2. Right Resolve / Right Thought / Right Intention / Perfect Resolve
3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech
4. Right Action / Perfect Conduct
5. Right Living / Right Livelihood / Perfect Livelihood
6. Right Effort / Right Endeavor / Perfect Effort
7. Right Mindfulness / Right Memory / Perfect Mindfulness
8. Right Concentration / Perfect Concentration
Oṃ maṇi padme hūṃ
唵麼抳鉢訥銘吽 is one of the earliest and best-known mantras in the Buddhist tradition.
It can be heard in temples from Tokyo to Tibet.
This mantra is an expression of the basic attitude of compassion. It translates literally as “oṃ the jewel in the lotus hūṃ.”
There are several titles and transliterations for this mantra, including, 六字大明呪 (Great 6-syllable mantra), 六字真言 (6-syllable Sanskrit mantra of Avalokiteshvara bodhisattva), 唵嘛呢叭咪吽, 唵嘛呢叭咪哞, and 唵嘛咪叭呢哞.
Contact me if you need any of these alternates on your wall scroll.
冥王星 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for Pluto (the dwarf planet or non-planet that used to be thought of as the 9th planet in the Solar system).
大光明 is the master symbol “Daikomyo” or “Dai Ko Myo,” which is usually associated with the healing practice of Reiki.
This title can be translated as “Great Bright Light.” This symbol, as used in Reiki, alludes to “Enlightened Nature” or the radiance of a purified soul or deity.
Pronunciations in Chinese and Korean are included above but this title has no meaning except when used by a Reiki practitioner. In fact, this title is not that well known by those outside the Reiki community in Japan.
In Chinese, this would be interpreted as “Great Bright Future” (the second two characters alone create a word that means “bright future” in Chinese).
銘記 means to keep in mind, to take note of, or simply to remember, in Chinese characters and Japanese Kanji.
The first character means to engrave, inscribe, or carve an inscription.
The second character means to remember, note, mark, sign, record, history, chronicle, or annals.
When used in the context of a person, this means to engrave on the heart or to inscribe a memory in one's mind. In short, it's the idea of deeply remembering something, some event, or someone forever.
生命力 can mean “vitality” or “libido.”
The first two characters mean “life” or “life force.” The last character is a common word that means “strength.” So together, you get the meaning of “life strength” which is the essence of vitality.
Some will also translate this word as “good health.”
See Also: Life Force | Health
賢明 is a Japanese word that refers to wisdom, intelligence, and prudence.
賢明 was originally a Chinese word that referred to a wise person or enlightened ruler. It means wise and able, sagacious now in China.
西遊記 is the original title of the novel Journey to the West.
Written during the Ming dynasty, this novel by Wu Cheng'en (吳承恩) is one of the four classic stories of Chinese literature.
Sometimes this book is titled, Pilgrimage to the West, Monkey King, or Magic Monkey.
Many movies and TV series depict or adapt portions of this story.
我的命運我掌握 is a way to write “I control my own destiny” in Chinese.
The direct translation is more like, “My destiny, I'm in control.” The meaning is the same, but Chinese grammar and word order vary a bit from English.
There's a few other variations, and if you want any of these, just email me:
我的命运我做主 (wo3 de ming4 yun4 wo3 zuo4 zhu3) "my destiny, I'm in charge"
我的未来我掌握 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zhang3 wo4) "my future, I'm in control"
我的未来我做主 (wo3 de wei4 lai2 wo3 zuo4 zhu3) "My future, I'm in charge"
我命由我不由天 is often translated as “The one that shapes my destiny will always be myself rather than the God” or “Rather than Heaven, I am the master of my fate.”
Breaking down the words directly:
我命 = My fate/destiny
由我 = depends (on) me
不 = not
由天 dependant (on) Heaven.
See Also: Choose Your Own Destiny
Here is the Lord's Prayer in Chinese from Luke 11:2-4.
The Chinese text with punctuation is:
Part of 11:2 ...我们在天上的父,有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。有古卷无愿你的旨意云云。
11:3 我们日用的饮食,天天赐给我们。
11:4 赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探。救我们脱离凶恶。有古卷无末句。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.
From KJV, this is:
Part of 11:2 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.
11:3 Give us day by day our daily bread.
11:4 And forgive us our sins; for we also forgive everyone that is indebted to us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Here is the Lord's Prayer in Chinese from Mathew 6:9-13.
The Chinese text with punctuation is:
Part of 6:9 ...我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。
6:10 愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
6:11 我们日用的饮食,今日赐给我们。
6:12 免我们的债,如同我们免了人的债。
6:13 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶,因为国度,权柄,荣耀,全是你的,直到永远,阿们。
Note that punctuation is not included in traditional Chinese calligraphy artwork.
From KJV, this is:
Part of 6:9 ...Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
6:10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
6:11 Give us this day our daily bread.
6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.
無名 is a Chinese, Japanese and Korean word that means nameless, obscure, unnamed, anonymous, unsigned, unknown, not famous, and sometimes unjustifiable.
The romanized title, Wu Ming, has been used for several different things such as a group of Italian writers, and even as the Chinese name of the infamous hackers.
This is the title of a Buddhist poem known as Xin Xin Ming, Xinxinming, or Hsin Hsin Ming in Chinese and Shinjinmei in Japanese.
This title is typically translated as “Faith in Mind.”
The poem itself is quite long and steeped with meaning.
Download this document for more info: http://www.ln.edu.hk/econ/staff/Xin Xin Ming.doc
不動明王 is the fierce form of the Buddha Vairocana, and the most important of the Myō-ō or Ming Wang class of deities.
Romanized as Fudō Myō-ō, in Japanese Buddhism or Bùdòng Míngwáng / Pu-Tung Ming-Wang in Chinese Buddhism,
Originally Acala/Achala (अचल “The Immovable”), Acalanātha (अचलनाथ “Immovable Lord”) or Āryācalanātha (आर्याचलनाथ, “Noble Immovable Lord”).
In English, this deity is sometimes called “Wisdom King.”
This means bright pearl or jewel of great value.
明珠 is a female given name Mingzhu in Chinese or Meishu in Japanese.
Below are some entries from our dictionary that may match your ming search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
命 see styles |
mìng ming4 ming mei / me めい |
More info & calligraphy: Destiny / Fate(1) (See 命令・1) order; command; decree; (2) (See 生命・1) life; (3) (See 運命) destiny; fate; (female given name) Mei jīvita . Life, vital, length of life, fate, decree. |
明 see styles |
míng ming2 ming mei / me めい |
More info & calligraphy: Light / Bright(1) (ant: 暗) brightness; (2) discernment; insight; an eye (for); (3) (See 明を失う) eyesight; vision; (prefix) (4) (abbreviation) (See 明治) nth year in the Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (surname) Meishuu vidyā, knowledge. ming means bright, clear, enlightenment, intp. by 智慧 or 聰明 wisdom, wise; to understand. It represents Buddha-wisdom and its revelation; also the manifestation of a Buddha's light or effulgence; it is a term for 眞言 because the 'true word' can destroy the obscurity of illusion; the 'manifestation' of the power of the object of worship; it means also dhāraṇīs or mantras of mystic wisdom. Also, the Ming dynasty A. D. 1368-1644. |
光明 see styles |
guāng míng guang1 ming2 kuang ming koumyou(p); koumei / komyo(p); kome こうみょう(P); こうめい |
More info & calligraphy: Light / Bright and Promising Future(1) bright light; (2) hope; bright future; (3) {Buddh} light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion; (place-name) Gwangmyeong (South Korea) v. last entry. |
冥想 see styles |
míng xiǎng ming2 xiang3 ming hsiang meisō めいそう |
More info & calligraphy: Meditation(noun/participle) meditation; contemplation meditation |
冥福 see styles |
míng fú ming2 fu2 ming fu meifuku めいふく |
More info & calligraphy: Happiness in the Afterlifehappiness in the next world The happiness of the dead. |
名妓 see styles |
míng jì ming2 ji4 ming chi meigi / megi めいぎ |
More info & calligraphy: Geisha of Unequaled Talentfamous geisha; talented geisha; beautiful geisha |
名譽 名誉 see styles |
míng yù ming2 yu4 ming yü meiyo |
fame; reputation; honor; honorary; emeritus (of retired professor) reputation |
命運 命运 see styles |
mìng yùn ming4 yun4 ming yün meiun / meun めいうん |
More info & calligraphy: Destiny / Fatefate; destiny |
大名 see styles |
dà míng da4 ming2 ta ming daimyou / daimyo だいみょう |
More info & calligraphy: Daimyo / Great Name(hist) (See 小名) daimyo (Japanese feudal lord); (place-name) Daimyou Mahānāman |
明心 see styles |
míng xīn ming2 xin1 ming hsin meimi / memi めいみ |
More info & calligraphy: AkemiThe enlightened heart. |
明日 see styles |
míng rì ming2 ri4 ming jih ashita(gikun)(p); asu(gikun)(p); myounichi(p) / ashita(gikun)(p); asu(gikun)(p); myonichi(p) あした(gikun)(P); あす(gikun)(P); みょうにち(P) |
More info & calligraphy: Tomorrow / The Next Sun(n,adv) (1) tomorrow; (n,adv) (2) (あす only) near future; (female given name) Meibi tomorrow |
明珠 see styles |
míng zhū ming2 zhu1 ming chu meishu / meshu めいしゅ |
More info & calligraphy: Bright Pearl(given name) Meishu bright pearl |
明鏡 明镜 see styles |
míng jìng ming2 jing4 ming ching meikyou; myoukyou; meikei / mekyo; myokyo; meke めいきょう; みょうきょう; めいけい |
More info & calligraphy: Mirror: Beautiful Claritypolished mirror; clear mirror; (personal name) Meikyō a [clear] mirror |
正命 see styles |
zhèng mìng zheng4 ming4 cheng ming shoumyou / shomyo しょうみょう |
More info & calligraphy: 5. Right Living / Right Livelihood / Perfect Livelihoodsamyagājīva, the fifth of the 八正道, right livelihood, right life; 'abstaining from any of the forbidden modes of living. ' 正因 The true or direct cause, as compared with 緣因 a contributory cause. |
無名 无名 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumei / mume むめい |
More info & calligraphy: Wu Ming / Anonymous(adj-no,n) (1) nameless; unnamed; anonymous; unsigned; (adj-no,n) (2) obscure; unknown; not famous; (adj-no,n) (3) causeless; unjustifiable; (given name) Mumyou no name |
生命 see styles |
shēng mìng sheng1 ming4 sheng ming seimei / seme せいめい |
More info & calligraphy: Life Force(1) (occ. read いのち) life; existence; (n,n-suf) (2) (See 役者生命) (one's) working life; career; (3) life force; lifeblood; soul; essence |
神明 see styles |
shén míng shen2 ming2 shen ming shinmei / shinme しんめい |
More info & calligraphy: Deities / Gods(1) deity; god; (2) (See 天照大神) Amaterasu (as an enshrined deity); (surname) Jinmei The spirits of heaven and earth, the gods; also the intelligent or spiritual nature. |
賢明 贤明 see styles |
xián míng xian2 ming2 hsien ming kenmei / kenme けんめい |
More info & calligraphy: Wisdom / Intelligence(noun or adjectival noun) wise; sensible; well-advised; intelligent; sagacious; prudent; (given name) Yoshimitsu wise |
運命 运命 see styles |
yùn mìng yun4 ming4 yün ming unmei(p); sadame(gikun) / unme(p); sadame(gikun) うんめい(P); さだめ(gikun) |
More info & calligraphy: Destiny / Fate(noun - becomes adjective with の) fate; destiny; lot; (personal name) Yukinobu fate |
銘記 铭记 see styles |
míng jì ming2 ji4 ming chi meiki / meki めいき |
More info & calligraphy: Remember(noun, transitive verb) keep in mind; take note of; remember |
阿明 see styles |
ā míng a1 ming2 a ming |
More info & calligraphy: Armin |
黎明 see styles |
lí míng li2 ming2 li ming reimei / reme れいめい |
More info & calligraphy: Dawn / Early Morning / Twilight(1) daybreak; dawn; gray of the morning (grey); (2) dawn (of a new age); (female given name) Reimei |
伯明翰 see styles |
bó míng hàn bo2 ming2 han4 po ming han |
More info & calligraphy: Birmingham |
信心銘 信心铭 see styles |
xìn xīn míng xin4 xin1 ming2 hsin hsin ming Shinjin mei |
More info & calligraphy: Xin Xin Ming / Shinjinmei |
冥王星 see styles |
míng wáng xīng ming2 wang2 xing1 ming wang hsing meiousei / meose めいおうせい |
More info & calligraphy: Pluto{astron} Pluto (dwarf planet) |
大光明 see styles |
dà guāng míng da4 guang1 ming2 ta kuang ming oomiya おおみや |
More info & calligraphy: Reiki - Master Symbol |
生命力 see styles |
shēng mìng lì sheng1 ming4 li4 sheng ming li seimeiryoku / semeryoku せいめいりょく |
More info & calligraphy: Vitalityvitality; (one's) life force |
冥 see styles |
míng ming2 ming mei / me めい |
dark; deep; stupid; the underworld (female given name) Mei Darkness, obscurity; deep. Hades; used chiefly in the sense of 無知 ignorance, profound, secret, invisible, e.g. as opposed to 顯 open, manifest. |
名 see styles |
míng ming2 ming mei / me めい |
name; noun (part of speech); place (e.g. among winners); famous; classifier for people (counter) (1) (honorific or respectful language) counter for people (usu. seating, reservations and such); (2) first name; (prefix) (3) (See 名探偵) famous; great; (suffix) (4) (See コード名,学校名) name; (5) (abbreviation) (part of speech tag used in dictionaries) (See 名詞) noun; (place-name) Myō nāman 娜麽 (or 娜摩); a name, a term; noted, famous. |
㍾ see styles |
míng zhì ming2 zhi4 ming chih meiji / meji めいじ |
Meiji, Japanese era name, corresponding to the reign (1868-1912) of the Meiji emperor (hist) Meiji era (1868.9.8-1912.7.30); (p,s,g) Meiji |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
5. Right Living Right Livelihood Perfect Livelihood | 正命 | sei myou / seimyou / sei myo | zhèng mìng zheng4 ming4 zheng ming zhengming | cheng ming chengming |
Happiness in the Afterlife | 冥福 | mei fuku / meifuku | míng fú / ming2 fu2 / ming fu / mingfu | |
Akashi | 明石 | akashi | míng shí ming2 shi2 ming shi mingshi | ming |
Akemi | 明心 | akemi | míng xīn / ming2 xin1 / ming xin / mingxin | ming hsin / minghsin |
Amin | 阿明 | ā míng / a1 ming2 / a ming / aming | ||
Amine | 阿明 | ā míng / a1 ming2 / a ming / aming | ||
Armin | 阿明 | ā míng / a1 ming2 / a ming / aming | ||
Mirror: Beautiful Clarity | 明鏡 明镜 | mei kyou / meikyou / mei kyo | míng jìng ming2 jing4 ming jing mingjing | ming ching mingching |
Benjamim | 本杰明 | běn jié míng ben3 jie2 ming2 ben jie ming benjieming | pen chieh ming penchiehming |
|
Benjamin | 本杰明 | běn jié míng ben3 jie2 ming2 ben jie ming benjieming | pen chieh ming penchiehming |
|
Benjamin | 本沙明 | běn shā míng ben3 sha1 ming2 ben sha ming benshaming | pen sha ming penshaming |
|
Daimyo Great Name | 大名 | dai myou / daimyou / dai myo | dà míng / da4 ming2 / da ming / daming | ta ming / taming |
Daodejing Tao Te Ching - Chapter 1 | 道可道非常道名可名非常名無名天地之始有名萬物之母故常無欲以觀其妙常有欲以觀其徼此兩者同出而異名同謂之玄玄之又玄衆妙之門 道可道非常道名可名非常名无名天地之始有名万物之母故常无欲以观其妙常有欲以观其徼此两者同出而异名同谓之玄玄之又玄众妙之门 | dào kě dào fēi cháng dào míng kě míng fēi cháng míng wú míng tiān dì zhī shǐ yǒu míng wàn wù zhī mǔ gù cháng wú yù yǐ guān qí miào cháng yǒu yù yǐ guān qí zhēng cǐ liǎng zhě tóng chū ér yì míng tóng wèi zhī xuán xuán zhī yòu xuán zhòng miào zhī mén dao4 ke3 dao4 fei1 chang2 dao4 ming2 ke3 ming2 fei1 chang2 ming2 wu2 ming2 tian1 di4 zhi1 shi3 you3 ming2 wan4 wu4 zhi1 mu3 gu4 chang2 wu2 yu4 yi3 guan1 qi2 miao4 chang2 you3 yu4 yi3 guan1 qi2 jiao3 ci3 liang3 zhe3 tong2 chu1 er2 yi4 ming2 tong2 wei4 zhi1 xuan2 xuan2 zhi1 you4 xuan2 zhong4 miao4 zhi1 men2 dao ke dao fei chang dao ming ke ming fei chang ming wu ming tian di zhi shi you ming wan wu zhi mu gu chang wu yu yi guan qi miao chang you yu yi guan qi jiao ci liang zhe tong chu er yi ming tong wei zhi xuan xuan zhi you xuan zhong miao zhi men | tao k`o tao fei ch`ang tao ming k`o ming fei ch`ang ming wu ming t`ien ti chih shih yu ming wan wu chih mu ku ch`ang wu yü i kuan ch`i miao ch`ang yu yü i kuan ch`i chiao tz`u liang che t`ung ch`u erh i ming t`ung wei chih hsüan hsüan chih yu hsüan chung miao chih men tao ko tao fei chang tao ming ko ming fei chang ming wu ming tien ti chih shih yu ming wan wu chih mu ku chang wu yü i kuan chi miao chang yu yü i kuan chi chiao tzu liang che tung chu erh i ming tung wei chih hsüan hsüan chih yu hsüan chung miao chih men |
|
Daodejing Tao Te Ching - Chapter 33 | 知人者知也自知者明也勝人者有力也自勝者強也知足者富也強行者有志也不失其所者久也死而不亡者壽也 知人者知也自知者明也胜人者有力也自胜者强也知足者富也强行者有志也不失其所者久也死而不亡者寿也 | zhī rén zhě zhī yě zì zhī zhě míng yě shèng rén zhě yǒu lì yě zì shèng zhě qiáng yě zhī zú zhě fù yě qiáng xíng zhě yǒu zhì yě bù zhī qí suǒ zhě jiǔ yě sǐ ér bù wáng zhě shòu yě zhi1 ren2 zhe3 zhi1 ye3 zi4 zhi1 zhe3 ming2 ye3 sheng4 ren2 zhe3 you3 li4 ye3 zi4 sheng4 zhe3 qiang2 ye3 zhi1 zu2 zhe3 fu4 ye3 qiang2 xing2 zhe3 you3 zhi4 ye3 bu4 zhi1 qi2 suo3 zhe3 jiu3 ye3 si3 er2 bu4 wang2 zhe3 shou4 ye3 zhi ren zhe zhi ye zi zhi zhe ming ye sheng ren zhe you li ye zi sheng zhe qiang ye zhi zu zhe fu ye qiang xing zhe you zhi ye bu zhi qi suo zhe jiu ye si er bu wang zhe shou ye | chih jen che chih yeh tzu chih che ming yeh sheng jen che yu li yeh tzu sheng che ch`iang yeh chih tsu che fu yeh ch`iang hsing che yu chih yeh pu chih ch`i so che chiu yeh ssu erh pu wang che shou yeh chih jen che chih yeh tzu chih che ming yeh sheng jen che yu li yeh tzu sheng che chiang yeh chih tsu che fu yeh chiang hsing che yu chih yeh pu chih chi so che chiu yeh ssu erh pu wang che shou yeh |
|
The Night is Darkest Before the Dawn | 黎明前的黑暗 | lí míng qián de hēi àn li2 ming2 qian2 de hei1 an4 li ming qian de hei an limingqiandeheian | li ming ch`ien te hei an limingchienteheian li ming chien te hei an |
|
Dawn Early Morning Twilight | 黎明 | rei mei / reimei | lí míng / li2 ming2 / li ming / liming | |
Destiny Fate | 命 | inochi / mei | mìng / ming4 / ming | |
Destiny Fate | 命運 命运 | mìng yùn / ming4 yun4 / ming yun / mingyun | ming yün / mingyün | |
Destiny Fate | 運命 运命 | un mei / unmei | yùn mìng / yun4 ming4 / yun ming / yunming | yün ming / yünming |
Deities Gods | 神明 | jin myou / jinmyou / jin myo | shén míng shen2 ming2 shen ming shenming | |
Domingo | 多明戈 | duō míng gē duo1 ming2 ge1 duo ming ge duomingge | to ming ko tomingko |
|
Domingos | 多明戈斯 | duō míng gē sī duo1 ming2 ge1 si1 duo ming ge si duominggesi | to ming ko ssu tomingkossu |
|
Dominguez | 多明格斯 | duō míng gé sī duo1 ming2 ge2 si1 duo ming ge si duominggesi | to ming ko ssu tomingkossu |
|
Faith is the bird that feels the light when the dawn is still dark | 信唸是在黎明前的黑闇中能感到光明的鳥 信念是在黎明前的黑暗中能感到光明的鸟 | xìn niǎn shì zài lí míng qián de hēi àn zhōng néng gǎn dào guāng míng de niǎo xin4 nian3 shi4 zai4 li2 ming2 qian2 de hei1 an4 zhong1 neng2 gan3 dao4 guang1 ming2 de niao3 xin nian shi zai li ming qian de hei an zhong neng gan dao guang ming de niao | hsin nien shih tsai li ming ch`ien te hei an chung neng kan tao kuang ming te niao hsin nien shih tsai li ming chien te hei an chung neng kan tao kuang ming te niao |
|
Fermin | 費爾明 费尔明 | fèi ěr míng fei4 er3 ming2 fei er ming feierming | fei erh ming feierhming |
|
Fortune Favors The Brave | 命運鐘情於勇士 命运钟情于勇士 | mìng yùn zhōng qíng yú yǒng shì ming4 yun4 zhong1 qing2 yu2 yong3 shi4 ming yun zhong qing yu yong shi | ming yün chung ch`ing yü yung shih ming yün chung ching yü yung shih |
|
Geisha of Unequaled Talent | 名妓 | mei gi / meigi | míng jì / ming2 ji4 / ming ji / mingji | ming chi / mingchi |
Perfect Harmony | 琴瑟和鳴 琴瑟和鸣 | qín sè hé míng qin2 se4 he2 ming2 qin se he ming qinseheming | ch`in se ho ming chinsehoming chin se ho ming |
|
Honor | 名譽 名誉 | meiyo | míng yù / ming2 yu4 / ming yu / mingyu | ming yü / mingyü |
A Life of Serenity Yields Understanding | 淡泊以明志寧靜而致遠 淡泊以明志宁静而致远 | dàn bó yǐ míng zhì, níng jìng ér zhì yuǎn dan4 bo2 yi3 ming2 zhi4, ning2 jing4 er2 zhi4 yuan3 dan bo yi ming zhi, ning jing er zhi yuan | tan po i ming chih, ning ching erh chih yüan | |
Jesus is My Life | 耶穌是我的生命 耶稣是我的生命 | yē sū shì wǒ de shēng mìng ye1 su1 shi4 wo3 de sheng1 ming4 ye su shi wo de sheng ming yesushiwodeshengming | yeh su shih wo te sheng ming yehsushihwoteshengming |
|
John 14:15 | 你們若愛我就必遵守我的命令 你们若爱我就必遵守我的命令 | nǐ mén ruò ài wǒ jiù bì zūn shǒu wǒ de mìng lìng ni3 men2 ruo4 ai4 wo3 jiu4 bi4 zun1 shou3 wo3 de ming4 ling4 ni men ruo ai wo jiu bi zun shou wo de ming ling | ni men jo ai wo chiu pi tsun shou wo te ming ling | |
Kirin Giraffe Mythical Creature | 麒麟 | kirin | qí lǐn / qi2 lin3 / qi lin / qilin | ch`i lin / chilin / chi lin |
Hunt Foxes with Stealth, Hunt Wolves in the Open | 闇打狐狸明打狼 暗打狐狸明打狼 | àn dǎ hú li míng dǎ láng an4 da3 hu2 li ming2 da3 lang2 an da hu li ming da lang andahulimingdalang | an ta hu li ming ta lang antahulimingtalang |
|
Life Force | 生命 | seimei / inochi | shēng mìng sheng1 ming4 sheng ming shengming | |
Light Bright and Promising Future | 光明 | kou mei / mitsu haru koumei / mitsuharu ko mei / mitsu haru | guāng míng guang1 ming2 guang ming guangming | kuang ming kuangming |
Light Bright | 明 | mei / myou / mei / myo | míng / ming2 / ming | |
Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark | 兼聽則明偏聽則暗 兼听则明偏听则暗 | jiān tīng zé míng, piān tīng zé àn jian1 ting1 ze2 ming2, pian1 ting1 ze2 an4 jian ting ze ming, pian ting ze an | chien t`ing tse ming, p`ien t`ing tse an chien ting tse ming, pien ting tse an |
|
Love Life | 熱愛生命 热爱生命 | rè ài shēng mìng re4 ai4 sheng1 ming4 re ai sheng ming reaishengming | je ai sheng ming jeaishengming |
|
Meditation | 冥想 | mei sou / meisou / mei so | míng xiǎng ming2 xiang3 ming xiang mingxiang | ming hsiang minghsiang |
Music is Life | 音樂就是生命 音乐就是生命 | yīn yuè jiù shì shēng mìng yin1 yue4 jiu4 shi4 sheng1 ming4 yin yue jiu shi sheng ming yinyuejiushishengming | yin yüeh chiu shih sheng ming | |
All Tenets of the Noble Eightfold Path | 正見正思唯正語正業正命正精進正念正定 正见正思唯正语正业正命正精进正念正定 | shouken shoushiyui shougo shougo shoumyou shoushoujin shounen shoujou shoken shoshiyui shogo shogo shomyo shoshojin shonen shojo | zhèng jiàn zhèng sī wéi zhèng yǔ zhèng yè zhèng mìng zhèng jīng jìn zhèng niàn zhèng dìng zheng4 jian4 zheng4 si1 wei2 zheng4 yu3 zheng4 ye4 zheng4 ming4 zheng4 jing1 jin4 zheng4 nian4 zheng4 ding4 zheng jian zheng si wei zheng yu zheng ye zheng ming zheng jing jin zheng nian zheng ding | cheng chien cheng ssu wei cheng yü cheng yeh cheng ming cheng ching chin cheng nien cheng ting |
Om Mani Padme Hum | 唵麼抳鉢訥銘吽 唵么抳钵讷铭吽 | on mani padomei un onmanipadomeiun | ǎn mó nǐ bō míng hǒu an3 mo2 ni3 bo1 ne4 ming2 hou3 an mo ni bo ne ming hou anmoniboneminghou | an mo ni po ne ming hou anmoniponeminghou |
Pearl in the Palm | 掌上明珠 | zhǎng shàng míng zhū zhang3 shang4 ming2 zhu1 zhang shang ming zhu zhangshangmingzhu | chang shang ming chu changshangmingchu |
|
Pluto | 冥王星 | mei ou sei / meiousei / mei o sei | míng wáng xīng ming2 wang2 xing1 ming wang xing mingwangxing | ming wang hsing mingwanghsing |
Proud Of One’s Name | 行不更名坐不改姓 | xíng bù gēng míng zuò bù gǎi xìng xing2 bu4 geng1 ming2 zuo4 bu4 gai3 xing4 xing bu geng ming zuo bu gai xing | hsing pu keng ming tso pu kai hsing | |
Rebel Revolutionary | 革命者 | kaku mei sha kakumeisha | gé mìng zhě ge2 ming4 zhe3 ge ming zhe gemingzhe | ko ming che komingche |
Reiki - Master Symbol | 大光明 | dai kou myou daikoumyou dai ko myo | dà guāng míng da4 guang1 ming2 da guang ming daguangming | ta kuang ming takuangming |
Remember | 銘記 | mei ki / meiki | míng jì / ming2 ji4 / ming ji / mingji | ming chi / mingchi |
Such is Life Such is Destiny | 這就是命 这就是命 | zhè jiù shì mìng zhe4 jiu4 shi4 ming4 zhe jiu shi ming zhejiushiming | che chiu shih ming chechiushihming |
|
Tomorrow The Next Sun | 明日 | ashita / meibi | míng rì / ming2 ri4 / ming ri / mingri | ming jih / mingjih |
Vitality | 生命力 | seimeiryoku | shēng mìng lì sheng1 ming4 li4 sheng ming li shengmingli | |
Wisdom Intelligence | 賢明 贤明 | ken mei / kenmei | xián míng xian2 ming2 xian ming xianming | hsien ming hsienming |
You Only Live Once | 生命隻有一次 生命只有一次 | shēng mìng zhǐ yǒu yí cì sheng1 ming4 zhi3 you3 yi2 ci4 sheng ming zhi you yi ci shengmingzhiyouyici | sheng ming chih yu i tz`u shengmingchihyuitzu sheng ming chih yu i tzu |
|
Journey to the West | 西遊記 西游记 | sei yuu ki / seiyuuki / sei yu ki | xī yóu jì xi1 you2 ji4 xi you ji xiyouji | hsi yu chi hsiyuchi |
I Control My Own Destiny | 我的命運我掌握 我的命运我掌握 | wǒ de mìng yùn wǒ zhǎng wò wo3 de ming4 yun4 wo3 zhang3 wo4 wo de ming yun wo zhang wo wodemingyunwozhangwo | wo te ming yün wo chang wo wotemingyünwochangwo |
|
Choose Your Own Destiny | 選擇自己的命運 选择自己的命运 | xuǎn zé zì jǐ de mìng yùn xuan3 ze2 zi4 ji3 de ming4 yun4 xuan ze zi ji de ming yun xuanzezijidemingyun | hsüan tse tzu chi te ming yün | |
I am the Master of My Destiny | 我命由我不由天 | wǒ mìng yóu wǒ bù yóu tiān wo3 ming4 you2 wo3 bu4 you2 tian1 wo ming you wo bu you tian womingyouwobuyoutian | wo ming yu wo pu yu t`ien womingyuwopuyutien wo ming yu wo pu yu tien |
|
Great Illumination of Wisdom | 大智明 | dai chi myou daichimyou dai chi myo | dà zhì míng da4 zhi4 ming2 da zhi ming dazhiming | ta chih ming tachihming |
The Lord's Prayer Luke 11:2-4 | 我們在天上的父有古卷隻作父阿願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上有古卷無願你的旨意雲雲我們日用的飲食天天賜給我們赦免我們的罪因為我們也赦免凡虧欠我們的人不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡有古卷無末句 我们在天上的父有古卷只作父阿愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上有古卷无愿你的旨意云云我们日用的饮食天天赐给我们赦免我们的罪因为我们也赦免凡亏欠我们的人不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶有古卷无末句 | wǒ men zài tiān shàng de fù yǒu gǔ juǎn zhǐ zuò fù ā yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng yǒu gǔ juǎn wú yuàn nǐ de zhǐ yì yún yún wǒ men rì yòng de yǐn shí tiān tiān cì gěi wǒ men shè miǎn wǒ men de zuì yīn wèi wǒ men yě shè miǎn fán kuī qiàn wǒ men de rén bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yǒu gǔ juǎn wú mò jù wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 you3 gu3 juan3 zhi3 zuo4 fu4 a1 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 you3 gu3 juan3 wu2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 yun2 yun2 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 tian1 tian1 ci4 gei3 wo3 men she4 mian3 wo3 men de zui4 yin1 wei4 wo3 men ye3 she4 mian3 fan2 kui1 qian4 wo3 men de ren2 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 you3 gu3 juan3 wu2 mo4 ju4 wo men zai tian shang de fu you gu juan zhi zuo fu a yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang you gu juan wu yuan ni de zhi yi yun yun wo men ri yong de yin shi tian tian ci gei wo men she mian wo men de zui yin wei wo men ye she mian fan kui qian wo men de ren bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e you gu juan wu mo ju | wo men tsai t`ien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih t`ien t`ien tz`u kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan k`uei ch`ien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yu ku chüan wu mo chü wo men tsai tien shang te fu yu ku chüan chih tso fu a yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang yu ku chüan wu yüan ni te chih i yün yün wo men jih yung te yin shih tien tien tzu kei wo men she mien wo men te tsui yin wei wo men yeh she mien fan kuei chien wo men te jen pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yu ku chüan wu mo chü |
|
The Lord's Prayer Mathew 6:9-13 | 我們在天上的父願人都尊你的名為聖願你的國降臨願你的旨意行在地上如同行在天上我們日用的飲食今日賜給我們免我們的債如同我們免了人的債不叫我們遇見試探救我們脫離凶惡因為國度權柄榮耀全是你的直到永遠阿們 我们在天上的父愿人都尊你的名为圣愿你的国降临愿你的旨意行在地上如同行在天上我们日用的饮食今日赐给我们免我们的债如同我们免了人的债不叫我们遇见试探救我们脱离凶恶因为国度权柄荣耀全是你的直到永远阿们 | wǒ men zài tiān shàng de fù yuàn rén dōu zūn nǐ de míng wèi shèng yuàn nǐ de guó jiàng lín yuàn nǐ de zhǐ yì xíng zài dì shàng rú tóng xíng zài tiān shàng wǒ men rì yòng de yǐn shí jīn rì cì gěi wǒ men miǎn wǒ men de zhài rú tóng wǒ men miǎn le rén de zhài bù jiào wǒ men yù jiàn shì tàn jiù wǒ men tuō lí xiōng è yīn wèi guó dù quán bǐng róng yào quán shì nǐ de zhí dào yǒng yuǎn ā men wo3 men zai4 tian1 shang4 de fu4 yuan4 ren2 dou1 zun1 ni3 de ming2 wei4 sheng4 yuan4 ni3 de guo2 jiang4 lin2 yuan4 ni3 de zhi3 yi4 xing2 zai4 di4 shang4 ru2 tong2 xing2 zai4 tian1 shang4 wo3 men ri4 yong4 de yin3 shi2 jin1 ri4 ci4 gei3 wo3 men mian3 wo3 men de zhai4 ru2 tong2 wo3 men mian3 le ren2 de zhai4 bu4 jiao4 wo3 men yu4 jian4 shi4 tan4 jiu4 wo3 men tuo1 li2 xiong1 e4 yin1 wei4 guo2 du4 quan2 bing3 rong2 yao4 quan2 shi4 ni3 de zhi2 dao4 yong3 yuan3 a1 men wo men zai tian shang de fu yuan ren dou zun ni de ming wei sheng yuan ni de guo jiang lin yuan ni de zhi yi xing zai di shang ru tong xing zai tian shang wo men ri yong de yin shi jin ri ci gei wo men mian wo men de zhai ru tong wo men mian le ren de zhai bu jiao wo men yu jian shi tan jiu wo men tuo li xiong e yin wei guo du quan bing rong yao quan shi ni de zhi dao yong yuan a men | wo men tsai t`ien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju t`ung hsing tsai t`ien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tz`u kei wo men mien wo men te chai ju t`ung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih t`an chiu wo men t`o li hsiung o yin wei kuo tu ch`üan ping jung yao ch`üan shih ni te chih tao yung yüan a men wo men tsai tien shang te fu yüan jen tou tsun ni te ming wei sheng yüan ni te kuo chiang lin yüan ni te chih i hsing tsai ti shang ju tung hsing tsai tien shang wo men jih yung te yin shih chin jih tzu kei wo men mien wo men te chai ju tung wo men mien le jen te chai pu chiao wo men yü chien shih tan chiu wo men to li hsiung o yin wei kuo tu chüan ping jung yao chüan shih ni te chih tao yung yüan a men |
|
Wu Ming Anonymous | 無名 无名 | mu mei / mumei | wú míng / wu2 ming2 / wu ming / wuming | |
My life is complete because of you | 我的生命因為有你就完整 我的生命因为有你就完整 | wǒ de shēng mìng yīn wèi yǒu nǐ jiù wán zhěng wo3 de sheng1 ming4 yin1 wei4 you3 ni3 jiu4 wan2 zheng3 wo de sheng ming yin wei you ni jiu wan zheng | wo te sheng ming yin wei yu ni chiu wan cheng | |
Minh | 明 | míng / ming2 / ming | ||
Mindee | 明迪 | míng dí / ming2 di2 / ming di / mingdi | ming ti / mingti | |
Those Who Understand are Clever, Those Who Know Themselves are Truly Wise | 知人者智自知者明 | zhī rén zhě zhì zì zhī zhě míng zhi1 ren2 zhe3 zhi4 zi4 zhi1 zhe3 ming2 zhi ren zhe zhi zi zhi zhe ming zhirenzhezhizizhizheming | chih jen che chih tzu chih che ming | |
Xin Xin Ming Shinjinmei | 信心銘 信心铭 | shin jin mei shinjinmei | xìn xīn míng xin4 xin1 ming2 xin xin ming xinxinming | hsin hsin ming hsinhsinming |
Fudo Myo-o Wisdom King | 不動明王 不动明王 | fu dou myou ou fudoumyouou fu do myo o | bù dòng míng wáng bu4 dong4 ming2 wang2 bu dong ming wang budongmingwang | pu tung ming wang putungmingwang |
Jamin | 杰明 | jié míng / jie2 ming2 / jie ming / jieming | chieh ming / chiehming | |
Bright Pearl | 明珠 | mei shu / meishu | míng zhū / ming2 zhu1 / ming zhu / mingzhu | ming chu / mingchu |
Birmingham | 伯明翰 | bó míng hàn bo2 ming2 han4 bo ming han bominghan | po ming han pominghan |
|
Domingas | 多明加斯 | duō míng jiā sī duo1 ming2 jia1 si1 duo ming jia si duomingjiasi | to ming chia ssu tomingchiassu |
|
Remington | 雷明頓 雷明顿 | léi míng dùn lei2 ming2 dun4 lei ming dun leimingdun | lei ming tun leimingtun |
|
Samin | 薩明 萨明 | sà míng / sa4 ming2 / sa ming / saming | ||
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Ming Kanji, Ming Characters, Ming in Mandarin Chinese, Ming Characters, Ming in Chinese Writing, Ming in Japanese Writing, Ming in Asian Writing, Ming Ideograms, Chinese Ming symbols, Ming Hieroglyphics, Ming Glyphs, Ming in Chinese Letters, Ming Hanzi, Ming in Japanese Kanji, Ming Pictograms, Ming in the Chinese Written-Language, or Ming in the Japanese Written-Language.
192 people have searched for Ming in Chinese or Japanese in the past year.
Ming was last searched for by someone else on Mar 26th, 2024