Not what you want?

Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.

Bible in Chinese / Japanese...

Buy a Bible calligraphy wall scroll here!

Start your custom "Bible" project by clicking the button next to your favorite "Bible" title below...

I've noticed you are searching for "bible". If you are interested, I can have your favorite verse from the Torah or Bible translated into Chinese and written on a wall scroll for you. Please contact me siting the verse or verses you want. Here is an example: Joshua 24:15.

If you are looking for a Jewish or Christian title, phrase, or word, I have a great selection here: Christian Words in Chinese

Quick links to words on this page...

  1. Holy Bible
  2. John 14:15
  3. John 14:18
  4. John 3:16
  5. Galatians 5:25
  6. Joshua 24:15
  7. Corinthians 13:4
  8. Genesis


Holy Bible

China shèng jīng
Holy Bible

聖經 is how to write Bible in Chinese.

The first character means Holy, sacred, saint, or sage.
The second character means sacred book or scripture.

Each Sunday morning, if you are near a Catholic or Protestant Church, you will see plenty of Chinese people carrying their Bibles. Virtually every large or medium city in China has, at least, one Christian church. Beijing has about 14 Christian churches of Catholic and various Protestant denominations. That number doubles if you count all the church services that are for foreigners only, and doubles again if you count all of the underground Christian Churches. Many Embassies (Canadian, Italian, French, etc.) offer Protestant and Catholic services. However, the U.S. Embassy is the most unfriendly Embassy in all of China, and offers no such religious services and regularly denies entry and kicks out Americans and others, whether or not they have official business.


See Also:  Christian | Disciple

Holy Bible

Japan seisho
Holy Bible

聖書 is how to write Bible in Japanese.

The first character means Holy, sacred, saint, or sage.
The second character means book (can also mean scroll or letter).


See Also:  Christian | Disciple

John 14:15

China nǐ mén ruò ài wǒ jiù bì zūn shǒu wǒ de mìng lìng
John 14:15

你們若愛我就必遵守我的命令 is the translation of John 14:15 into Chinese.

This comes from the Chinese Union Bible which comes from a revised King James version. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, "If ye love me, keep my commandments.."

In basic English, this would be, "If you have love for me, you will keep my laws."

John 14:18

China wǒ bù piě xià nǐ mén wéi gū ér wǒ bì dào nǐ mén zhè lǐ lái
John 14:18

我不撇下你們為孤兒我必到你們這裡來 is the translation of John 14:18 into Chinese.

This comes from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, "I will not leave you comfortless: I will come to you.."

In basic English, this would be, "I will not let you be without a friend: I am coming to you."

John 3:16

China shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
John 3:16

神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生 is the full translation of John 3:16 into Chinese.

This is from the Chinese Union Bible which comes from a revised version of the King James. This Chinese Bible was originally translated and printed in 1919 (several revisions since then).

Because of the origin being the KJV, I'll say that in English, this would be, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life."

As with any translation, there are interesting cultural and linguistic issues. For instance, the word used for "world" in Chinese can also mean "common people." So you could say that it means "For God so loved the common people..."
This does not take away from the text, as it will be understood with the same meaning and connotation.

There is no direct Greek to Chinese translation in print (that I know of), so this is the best available. Of course, you can ask any Greek person of faith, and they will claim that a bit is lost from the original Greek of the New Testament to any of the English versions of the Bible in print.

John 3:16 (first half)

China shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
John 3:16 (first half)

神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們 is the first half of John 3:16 in Chinese.

It reads roughly, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son."

This came directly from the Chinese Union Bible first printed in 1919.

John 3:16

Japan kami wa, minoru ni, sono hitori ko o o atae ni natta hodo ni, yo o aisare ta. Sore wa miko o shinjiru mono ga, hitori toshite horobiru koto naku, eien no inochi o motsu tame de aru.
John 3:16

神は實にそのひとり子をお與えになったほどに世を愛されたそれは御子を信じる者がひとりとして滅びることなく永遠のいのちを持つためである is the full translation of John 3:16 into Japanese.

This translation comes from the Shinkaiyaku Bible (a preferred translation by many Japanese Christians).

Just for reference, from the KJV, this reads, "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life."


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Galatians 5:25

If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit
China wǒ men ruò shì kào shèng líng shēn jiù dàng kào shèng líng xíng shì
Galatians 5:25

我們若是靠聖靈得生就當靠聖靈行事 is the translation of Galatians 5:25 into Mandarin Chinese via the Chinese Union Bible.

KJV: If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.

NIV: Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.

The annotation of this Chinese translation:
1.我们 wǒ men - we / us / ourselves
2.若是 ruò shì - if
3.靠 kào - depend upon / lean on / near / by / against / to support
4.圣灵 shèng líng - Holy Ghost
5.得 děi - to have to / must / ought to / degree or possibility
6.生就 shēng jiù - born one way or another (nervous, suspicious, etc.)
7.当 dàng - suitable / adequate / fitting / proper
8.靠 kào - depend upon / lean on / near / by / against / to support
9.圣灵 shèng líng - Holy Ghost
10.行事 xíng shì - how one does things / how one runs things (in this case, it suggests, "to walk in step with")

Joshua 24:15

This House Serves the LORD
China zhì yú wǒ hé wǒ jiā wǒ men bì dìng shì fèng yē hé huá
Joshua 24:15

This is Joshua 24:15 in Chinese.

Joshua 24:15 in Chinese

What your
calligraphy
might look like
from our
Chinese Master
Calligrapher

Joshua 24:15 (KJV) And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

Joshua 24:15 (NIV) But if serving the LORD seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your forefathers served beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD.

These characters here just dwell on the last line of the verse, "...as for me and my household, we will serve the LORD."

We used the only official Christian Chinese Bible that I know of so that the translation would be as accurate and standard as possible. Any Chinese Christian worth their salt will easily be able to identify this verse from the Chinese words on this scroll.

I think it is a bit like having a secret code on your wall that quietly expresses to whom your are faithful.

A great gift for your devout Christian or Jewish friend if they happen to be fond of Asian art.

Or perhaps a wonderful "conversation starter" for your own home.

Note: If you are curious, the last three characters represent they way "LORD" is used in most English Bibles. In Chinese, this is actually the phonetic name in Mandarin Chinese for "Jehovah."

Corinthians 13:4

All you need to know about LOVE
China ài shì héng jiǔ rěn nài yòu yǒu én cí ài shì bú jì dù ài shì bú zì kuā bù zhāng kuáng
Corinthians 13:4

愛是恆久忍耐又有恩慈愛是不嫉妒愛是不自誇不張狂 is 1st Corinthians 13:4 in Chinese.

Chinese Corinthians 13:4 Love

With large "love" character in Xing An-Ping's "Personal Lishu" style.

In English, this reads:

1st Corinthians 13:4 (KJV) Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up...

1st Corinthians 13:4 (NIV) Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

1st Corinthians 13:4 (Basic English) Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride.

The Chinese translation follows the love meaning, rather than the King James use of "charity." I was a little confused when writing this description with the significant differences between the NIV vs. KJV translations. After speaking to a Greek scholar about this, it would seem that the KJV has an almost errant translation with the use of "charity" in place of "love."

We used the most popular Christian Chinese Bible, which is the Chinese Union Version (CUV). The CUV was first published in 1919. We use this so that the Chinese translation would be as accurate and standard as possible. Any Chinese Christian worth their salt will easily be able to identify this verse when they see these characters.

If you want a big "love" character written above the verse on your artwork, just make a note in the "special instructions" tab when you are customizing your artwork. There is no extra charge for that service on this special verse.

Corinthians 13:4

Japan ai ha nintai tsuyoi. ai ha nasakebukai. netama nai. ai ha jiman se zu, takabura nai.
Corinthians 13:4

愛は忍耐強い愛は情け深いねたまない愛は自慢せず高ぶらない is 1st Corinthians 13:4 in Japanese.

In English, this reads:

1st Corinthians 13:4 (KJV) Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up...

1st Corinthians 13:4 (NIV) Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.

1st Corinthians 13:4 (Basic English) Love is never tired of waiting; love is kind; love has no envy; love has no high opinion of itself, love has no pride.

If you want a big "love" character written above the verse on your artwork, just make a note in the "special instructions" tab when you are customizing your artwork. There is no extra charge for that service on this special verse.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Genesis

First Book of the Bible
China chuàng shì jì
Japan sou sei ki
Genesis

創世記 is the Japanese and Chinese for Genesis, the first book of Moses in the Bible.

Search for Bible in my Japanese & Chinese Dictionary




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Holy Bible聖經
圣经
shèng jīng
sheng4 jing1
sheng jing
shengjing
sheng ching
shengching
Holy Bible聖書
圣书
seisho
John 14:15你們若愛我就必遵守我的命令
你们若爱我就必遵守我的命令
nǐ mén ruò ài wǒ jiù bì zūn shǒu wǒ de mìng lìng
ni3 men2 ruo4 ai4 wo3 jiu4 bi4 zun1 shou3 wo3 de ming4 ling4
ni men ruo ai wo jiu bi zun shou wo de ming ling
ni men jo ai wo chiu pi tsun shou wo te ming ling
John 14:18我不撇下你們為孤兒我必到你們這里來
我不撇下你们为孤儿我必到你们这里来
wǒ bù piě xià nǐ mén wéi gū ér wǒ bì dào nǐ mén zhè lǐ lái
wo3 bu4 pie3 xia4 ni3 men2 wei2 gu1 er2 wo3 bi4 dao4 ni3 men2 zhe4 li3 lai2
wo bu pie xia ni men wei gu er wo bi dao ni men zhe li lai
wo pu p`ieh hsia ni men wei ku erh wo pi tao ni men che li lai
wo pu pieh hsia ni men wei ku erh wo pi tao ni men che li lai
John 3:16神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們叫一切信他的不至滅亡反得永生
神爱世人甚至将他的独生子赐给他们叫一切信他的不至灭亡反得永生
shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén jiào yí qiè xìn tā de bú zhì miè wáng fǎn dé yǒng shēng
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2 jiao4 yi2 qie4 xin4 ta1 de bu2 zhi4 mie4 wang2 fan3 de2 yong3 sheng1
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men jiao yi qie xin ta de bu zhi mie wang fan de yong sheng
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men chiao i ch`ieh hsin t`a te pu chih mieh wang fan te yung sheng
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men chiao i chieh hsin ta te pu chih mieh wang fan te yung sheng
John 3:16 (first half)神愛世人甚至將他的獨生子賜給他們
神爱世人甚至将他的独生子赐给他们
shén ài shì rén shèn zhì jiāng tā de dú shēng zǐ cì gè tā mén
shen2 ai4 shi4 ren2 shen4 zhi4 jiang1 ta1 de du2 sheng1 zi3 ci4 gei3 ta1 men2
shen ai shi ren shen zhi jiang ta de du sheng zi ci gei ta men
shen ai shih jen shen chih chiang t`a te tu sheng tzu tz`u kei t`a men
shen ai shih jen shen chih chiang ta te tu sheng tzu tzu kei ta men
John 3:16神は, 實に, そのひとり 子をお 與えになったほどに, 世を 愛された. それは 御子を 信じる 者が, ひとりとして 滅びることなく, 永遠のいのちを 持つためである.kami wa, minoru ni, sono hitori ko o o atae ni natta hodo ni, yo o aisare ta. Sore wa miko o shinjiru mono ga, hitori toshite horobiru koto naku, eien no inochi o motsu tame de aru.
Galatians 5:25我們若是靠聖靈得生就當靠聖靈行事
我们若是靠圣灵得生就当靠圣灵行事
wǒ men ruò shì kào shèng líng shēn jiù dàng kào shèng líng xíng shì
wo3 men ruo4 shi4 kao4 sheng4 ling2 dei3 shen1 jiu4 dang4 kao4 sheng4 ling2 xing2 shi4
wo men ruo shi kao sheng ling dei shen jiu dang kao sheng ling xing shi
wo men jo shih k`ao sheng ling tei shen chiu tang k`ao sheng ling hsing shih
wo men jo shih kao sheng ling tei shen chiu tang kao sheng ling hsing shih
Joshua 24:15至於我和我家我們必定事奉耶和華
至于我和我家我们必定事奉耶和华
zhì yú wǒ hé wǒ jiā wǒ men bì dìng shì fèng yē hé huá
zhi4 yu2 wo3 he2 wo3 jia1 wo3 men bi4 ding4 shi4 feng4 ye1 he2 hua2
zhi yu wo he wo jia wo men bi ding shi feng ye he hua
chih yü wo ho wo chia wo men pi ting shih feng yeh ho hua
Corinthians 13:4愛是恆久忍耐又有恩慈愛是不嫉妒愛是不自誇不張狂
爱是恒久忍耐又有恩慈爱是不嫉妒爱是不自夸不张狂
ài shì héng jiǔ rěn nài yòu yǒu én cí ài shì bú jì dù ài shì bú zì kuā bù zhāng kuáng
ai4 shi4 heng2 jiu3 ren3 nai4 you4 you3 en2 ci2 ai4 shi4 bu2 ji4 du4 ai4 shi4 bu2 zi4 kua1 bu4 zhang1 kuang2
ai shi heng jiu ren nai you you en ci ai shi bu ji du ai shi bu zi kua bu zhang kuang
ai shih heng chiu jen nai yu yu en tz`u ai shih pu chi tu ai shih pu tzu k`ua pu chang k`uang
ai shih heng chiu jen nai yu yu en tzu ai shih pu chi tu ai shih pu tzu kua pu chang kuang
Corinthians 13:4愛は忍耐強い。愛は情け深い。ねたまない。愛は自慢せず、高ぶらない。ai ha nintai tsuyoi. ai ha nasakebukai. netama nai. ai ha jiman se zu, takabura nai.
Genesis創世記
创世记
sou sei ki / souseiki / so sei ki / soseikichuàng shì jì
chuang4 shi4 ji4
chuang shi ji
chuangshiji
ch`uang shih chi
chuangshihchi
chuang shih chi
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.

Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Angel
Animals
Archangel
Bellflower
Blessed by Heaven
Brother
Bushido
Crazy
Death Before Dishonor
Faith
Family
Family Over Everything
Fist
Friends
Friendship
Health
Iron Fist
Live for Today
Live in the Moment
Live the Moment
Long Life
Mind Body Spirit
Peaceful Warrior
River
Sushi
Sword
Tiger
Tran

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Bible Kanji, Bible Characters, Bible in Mandarin Chinese, Bible Characters, Bible in Chinese Writing, Bible in Japanese Writing, Bible in Asian Writing, Bible Ideograms, Chinese Bible symbols, Bible Hieroglyphics, Bible Glyphs, Bible in Chinese Letters, Bible Hanzi, Bible in Japanese Kanji, Bible Pictograms, Bible in the Chinese Written-Language, or Bible in the Japanese Written-Language.