Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
If all else fails, email me and
tell me what you need.
Buy a Changing calligraphy wall scroll here!
Start your custom “Changing” project by clicking the button next to your favorite “Changing” title below...
刻舟求劍 is an originally-Chinese proverb which serves as a warning to people that things are always in a state of change.
Thus, you must take that into account, and not depend on the old ways, or a way that may have worked in the past but is no longer valid.
This idiom/proverb comes from the following story:
A man was traveling in a ferry boat across a river. With him, he carried a valuable and treasured sword. Along the way, the man became overwhelmed and intoxicated by the beautiful view, and accidentally dropped his prized sword into the river. Thinking quickly, he pulled out a knife and marked on the rail of the boat where exactly he has lost his sword.
When the boat arrived on the other side of the river, the man jumped out of the boat and searched for his sword right under where he'd made the mark. Of course, the boat had moved a great distance since he made the mark, and thus, he could not find the sword.
While this man may seem foolhardy, we have to take a great lesson from this parable: Circumstances change, so one should use methods that can handle the change. In modern China, this is used in business to mean that one should not depend on old business models for a changing market.
This proverb dates back to the Spring and Autumn period (770–476 BC) of the territory now known as China. It has spread and is somewhat known in Japan and Korea.
改變 can mean to change, become different, or transform.
This can refer to the changing world or a person who changes their attitude or something about themselves.
Note: An alternate version of the second character is used in Japanese. This is actually an old alternate Chinese form which is seldom seen in China anymore. If you want this version, please click on the Kanji shown to the right instead of the "Select and Customize" button.
靈活性 is a Chinese and Korean word that means flexibility or being open to change.
You consider others' ideas and feelings and don't insist on your own way. Flexibility gives you creative new ways to get things done. Flexibility helps you to keep changing for the better. 靈活性 could also be defined as "flexible nature."
See Also: Cooperation
動態 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for a word that means "dynamic state."
動態 can also mean:
movement; motion; development; trend; dynamic (science); the state of being dynamic.
動態 can be used to describe someone or an organization that keeps up with cutting-edge trends. Always flexible, always changing, always moving.
無常 is the state of being "not permanent," "not enduring," transitory, or evolving.
It can also mean variable or changeable. In some context, it can refer to a ghost that is supposed to take a soul upon death. Following that, this term can also mean to pass away or die.
In the Buddhist context, this is a reminder that everything in this world is ever-changing, and all circumstances of your life are temporary.
If you take the Buddhist philosophy further, none of these circumstances are real, and your existence is an illusion anyway. Thus, the idea of the eternal soul is perhaps just the attachment you have to your ego. Once you release your attachment to all impermanent things, you will be on your way to enlightenment and Buddhahood.
Language notes for this word when used outside the context of Buddhism:
In Korean Hanja, this means uncertainty, transiency, mutability, or evanescent.
In Japanese, the definition orbits closer to the state of being uncertain.
動 is the only Chinese/Japanese/Korean word that can encompass the idea of "dynamic" into one character.
動 can also mean:
to use; to act; to move; to change; motion; stir.
In Buddhist context, it means: Movement arises from the nature of wind which is the cause of motion.
The key point of this word is that it represents motion or always moving. Some might say "lively" or certainly the opposite of something that is stagnant or dead.
Note: In Japanese, this can also be a female given name, Yurugi.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|自己改革||ji ko kai kaku|
|Mark the boat to find the lost sword|
Ignoring the changing circumstances of the world
|kè zhōu qiú jiàn|
ke4 zhou1 qiu2 jian4
ke zhou qiu jian
|k`o chou ch`iu chien
ko chou chiu chien
|Change||改變 / 改変|
|kaihen||gǎi biàn / gai3 bian4 / gai bian / gaibian||kai pien / kaipien|
|líng huó xìng|
ling2 huo2 xing4
ling huo xing
|ling huo hsing
|dou tai / doutai / do tai / dotai||dòng tài / dong4 tai4 / dong tai / dongtai||tung t`ai / tungtai / tung tai|
|mujou / mujo||wú cháng / wu2 chang2 / wu chang / wuchang||wu ch`ang / wuchang / wu chang|
|dou / do||dòng / dong4 / dong||tung|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Changing Kanji, Changing Characters, Changing in Mandarin Chinese, Changing Characters, Changing in Chinese Writing, Changing in Japanese Writing, Changing in Asian Writing, Changing Ideograms, Chinese Changing symbols, Changing Hieroglyphics, Changing Glyphs, Changing in Chinese Letters, Changing Hanzi, Changing in Japanese Kanji, Changing Pictograms, Changing in the Chinese Written-Language, or Changing in the Japanese Written-Language.
6 people have searched for Changing in Chinese or Japanese in the past year.
Changing was last searched for by someone else on Mar 8th, 2014