Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

British Calligraphy in Chinese / Japanese...

Buy a British Calligraphy calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “British Calligraphy” project by clicking the button next to your favorite “British Calligraphy” title below...


  1. British Virgin Islands

  2. U.S. Virgin Islands

  3. Hong Kong

  4. England

  5. Durham

  6. Eye for an eye

  7. English / Briton / Person from England

  8. One Direction

  9. Marine Corps

10. One Direction

11. Marine Corps

12. Hero

13. Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles

14. Great Ambitions

15. Asian Pride / Oriental Pride / AZN Pryde


British Virgin Islands

 yīng shǔ wéi ěr sī qún dǎo
British Virgin Islands Scroll

英屬維爾斯群島 is the Chinese name for the British Virgin Islands (overseas territory of the United Kingdom).


See Also:  United States Virgin Islands | North America

U.S. Virgin Islands

 měi shǔ wéi ěr sī qún dǎo
U.S. Virgin Islands Scroll

This is the Chinese name for the United States Virgin Islands (overseas territory of the United States).


See Also:  North America | British Virgin Islands

 xiāng gǎng
 hoeng1 gong2
 hon kon
Hong Kong Scroll

This is the Chinese and Japanese name for the Special Administrative Region (SAR) of The Peoples Republic of China known as Hong Kong (formerly a British administrated territory).

The romanization “Hong Kong” is probably a British approximation of the Cantonese pronunciation for this land.


See Also:  Great Britain | China | Macao | Taiwan | Singapore | Japan | Vietnam | Korea | Asia

England

Can mean: Courage / Bravery

 yīng
 ei
 
England Scroll

In Chinese, Japanese, and old Korean, 英 can often be confused or read as a short name for England (this character is the first syllable of the word for England, the English language, the British Pound, and other titles from the British Isles).

In some contexts, this can mean “outstanding” or even “flower.” But it will most often read as having something to do with the United Kingdom.


This is not the most common way to say hero, courage or bravery but you may see it used sometimes.

I strongly recommend that you choose another form of courage/bravery.

 daramu
Durham Scroll

This is the Japanese title for the name Durham (as in the British town).

It's phonetic so this is meant to sound like Durham using Japanese phonics.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Eye for an eye

 yǐ yǎn huán yǎn
Eye for an eye Scroll

以眼還眼 is the same proverb that seems to be used in virtually every language and culture worldwide.

Whether you are Arab, Persian, Jewish, European, British, Asian, or American, this proverb is well known as the “original form of justice.”

English / Briton / Person from England

 yīng guó rén
 ei koku jin
English / Briton / Person from England Scroll

英國人 is the traditional Chinese and Japanese way to write British person, Briton, English person, Englishman, Englishwoman, etc.

In modern Japan, the middle character has been simplified, making it 英国人. This same simplification is used in mainland China as well.

One Direction

 yí shì dài
One Direction Scroll

一世代 is a way to write “One Direction” in Chinese, referring to the British-Irish boy band.

They are commonly referred to as “1D” in Japan and China (no Chinese characters for that).

This title does not exactly mean “one direction.” It's closer to “one generation,” “one era,” or “one world.”

Marine Corps

 kaiheitai
Marine Corps Scroll

海兵隊 is the Japanese and Korean way to express “Marine Corps” or simply “Marines.” It is not specific, so this can be the Marine Corps of any country, such as the British Royal Marines to the U.S. Marines.

Breaking down each character, this means:
“ocean/sea soldiers/army corps/regiment/group.”


See Also:  Military

One Direction

 wan dairekushon
One Direction Scroll

ワンダイレクション is a way to write “One Direction” in Japanese Katakana, referring to the British-Irish boy band.

They are commonly referred to as “1D” in Japan and China (no Japanese Kanji for that).

This title sounds like “One Direction” using Japanese sounds. Unlike Japanese Kanji words, this does not have any meaning, just pronunciation.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Marine Corps

 hǎi jūn lù zhàn duì
Marine Corps Scroll

海軍陸戰隊 is the Chinese way to express “Marine Corps.” This could be the Marine Corps of virtually any country that has an amphibious military force.

Let me know if you want a more specific title, such as British Royal Marines or U.S. Marine Corps.

The Chinese title for Marines is very verbose...
Breaking down each character this means:
“ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group.”


See Also:  Military

 yīng xióng
 ei yuu
Hero Scroll

英雄 is the best way to write hero in Chinese and Japanese - especially for calligraphy.

英雄 is also the name of the Chinese movie titled Hero starring Jet Li.

The first character means brave (it can also mean British or English but not in this case).
The second character means heroic but also suggests a male person.
My Japanese dictionary also defines this as “a great man.”

Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles

 dú wàn juǎn shū, xíng wàn lǐ lù
Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles Scroll

讀萬卷書行萬里路 is a lifelong suggestion for expanding your horizons by gaining knowledge, experience, and seeing the world.

Of course, this was written long ago when it was hard to travel 10,000 miles (at least 1000 years before the invention of the airplane).
With air travel and the business I'm in, I often achieve that lifetime goal on a monthly basis.
However, I am a little behind in the book count.

Note: An ancient Chinese mile (里 or lǐ) referred to in this proverb is about a third of a British/American mile. However, at that time, this was a great distance to travel.

Great Ambitions

Brave the wind and the waves

 chéng fēng pò làng
Great Ambitions Scroll

乘風破浪 is a Chinese proverb that represents having great ambitions.

The British might say “to plough through.” Another way to understand it is “surmount all difficulties and forge ahead courageously.”

This can also be translated as “braving the wind and waves,” “to brave the wind and the billows,” “to ride the wind and crest the waves,” or “to be ambitious and unafraid.”

Literally, it reads: “ride (like a chariot) [the] wind [and] break/cleave/cut [the] waves,” or “ride [the] wind [and] slash [through the] waves.”

乘風破浪 is a great proverb to encourage yourself or someone else not to be afraid of problems or troubles, and when you have a dream, just go for it.

There is an alternate version, 長風破浪, but 乘風破浪 is far more common.

Asian Pride / Oriental Pride / AZN Pryde

 dōng fāng zì zūn
 dung fong chi juen
 tou hou zi son
Asian Pride / Oriental Pride / AZN Pryde Scroll

東方自尊 is the universal way to write “Asian Pride.”

We worked on this one for a long time. The effort involved both Chinese and Japanese translators and lengthy discussions. If you have been searching for this term, there is a reason that it's hard to find the way to write “Asian Pride” in Chinese and Japanese - it's because of the inherent difficulties in figuring out a universal combination of characters that can be read in all languages that use forms of Chinese characters.

This final solution that you see to the left creates a reasonable title in Chinese and an exotic (perhaps unusual) title in Japanese (This could be read as “Eastern Self-Respect” in Japanese”).
Although not as natural, it does have the same meaning as Korean Hanja, and the older generation of Vietnamese people will be able to read it.

The first two characters literally mean “Oriental” and the second two mean “pride,” “self-esteem,” or “self-respect” (we chose the most non-arrogant way to say “pride”). If you have “Asian Pride” (sometimes spelled Asian Pryde) these are the characters for you.

Note: For those who wonder, there is nothing technically wrong with the word “Oriental.” It is a correct word, and any bad meanings were created by so-called “Asian Americans” and Caucasians in the United States. To say “Asian” would not completely correct the intended meaning since that would include people from Saudi Arabia, Iraq, Iran, India, and portions of Russia.

For further proof, if you were of East Asian ancestry and born in England, you would be known as a “British Oriental” (The “Oriental stigma” is basically an American creation and, therefore, applies mainly to the American English language - where they get a bit overzealous with political correctness).

Further, since the Chinese and Japanese word for Oriental is not English, they can not be construed as having ill meaning. On one trip to China or Japan, you will find many things titled with these two characters, such as malls, buildings, and business names. These places also use “Oriental” as their English title (much as we do since our Chinese business name starts with these same two characters).

In short, the first two characters have the meaning that Americans attach to “Asian” but is more technically correct.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $162.00

Your Price: $89.77

Gallery Price: $126.00

Your Price: $69.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $118.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $78.88

Gallery Price: $168.00

Your Price: $92.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $122.88

Gallery Price: $65.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $198.00

Your Price: $109.77

Gallery Price: $200.00

Your Price: $118.88

Gallery Price: $108.00

Your Price: $59.88

Gallery Price: $87.00

Your Price: $47.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
British Virgin Islands英屬維爾斯群島
英属维尔斯群岛
yīng shǔ wéi ěr sī qún dǎo
ying1 shu3 wei2 er3 si1 qun2 dao3
ying shu wei er si qun dao
yingshuweiersiqundao
ying shu wei erh ssu ch`ün tao
yingshuweierhssuchüntao
ying shu wei erh ssu chün tao
U.S. Virgin Islands美屬維爾斯群島
美属维尔斯群岛
měi shǔ wéi ěr sī qún dǎo
mei3 shu3 wei2 er3 si1 qun2 dao3
mei shu wei er si qun dao
meishuweiersiqundao
mei shu wei erh ssu ch`ün tao
meishuweierhssuchüntao
mei shu wei erh ssu chün tao
Hong Kong香港hon kon / honkonxiāng gǎng
xiang1 gang3
xiang gang
xianggang
hsiang kang
hsiangkang
Englandeiyīng / ying1 / ying
Durhamダラムdaramu
Eye for an eye以眼還眼
以眼还眼
yǐ yǎn huán yǎn
yi3 yan3 huan2 yan3
yi yan huan yan
yiyanhuanyan
i yen huan yen
iyenhuanyen
English
Briton
Person from England
英國人
英国人
ei koku jin
eikokujin
yīng guó rén
ying1 guo2 ren2
ying guo ren
yingguoren
ying kuo jen
yingkuojen
One Direction一世代yí shì dài
yi1 shi4 dai4
yi shi dai
yishidai
i shih tai
ishihtai
Marine Corps海兵隊
海兵队
kaiheitai
One Directionワンダイレクションwan dairekushon
wandairekushon
Marine Corps海軍陸戰隊
海军陆战队
hǎi jūn lù zhàn duì
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4
hai jun lu zhan dui
haijunluzhandui
hai chün lu chan tui
haichünluchantui
Hero英雄ei yuu / eiyuu / ei yuyīng xióng
ying1 xiong2
ying xiong
yingxiong
ying hsiung
yinghsiung
Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles讀萬卷書行萬里路
读万卷书行万里路
dú wàn juǎn shū, xíng wàn lǐ lù
du2 wan4 juan3 shu1 xing2 wan4 li3 lu4
du wan juan shu xing wan li lu
duwanjuanshuxingwanlilu
tu wan chüan shu hsing wan li lu
Great Ambitions乘風破浪
乘风破浪
chéng fēng pò làng
cheng2 feng1 po4 lang4
cheng feng po lang
chengfengpolang
ch`eng feng p`o lang
chengfengpolang
cheng feng po lang
Asian Pride
Oriental Pride
AZN Pryde
東方自尊
东方自尊
tou hou zi son
touhouzison
to ho zi son
dōng fāng zì zūn
dong1 fang1 zi4 zun1
dong fang zi zun
dongfangzizun
tung fang tzu tsun
tungfangtzutsun
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup British Calligraphy in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

7 Virtues Off BushidoA Moment of Time is as Precious as GoldA Vast Sky Full of StarsAartiAbaddAbbyAbeerAbhishekAbundance and ProsperityAcupunctureAdalAddieAddyAdenAdityaAdoraAdrianaAdrielAerithAhmedAichaAikijutsuAileeAimanAimiAinsleyAishaAitorAjayAjnaAkashAkumaAlaitzAlayaAlecAlexandarAlfieAlfonsoAliciaAlijahAlinaAlishaAlizayAllenAlmaAlmightyAlmighty OmnipotentAlondraAlonzoAlvinAlways TogetherAlyxAmanAmaraAmberAmeliaAminAminaAmineAmirAmishAmitAmnaAn Open Book Benefits Your MindAnahiAndreaAndreasAndruAngelAngelinaAngharadAnjaliAnkitAnniAnnyaAntoAntolinAnuragAnushkaAppreciation of Truth by MeditationArellaArhoniAriaArinaArisaArjayArjunArleneArmanArmyArshadArthurArunAryanAsagiAsheAshrafAspenAspirationAudraAuroraAveryAzuraBa GuaBaguaBangladeshBaraBarbarBarnabyBarryBe Like WaterBe True to YourselfBe Water My FriendBeauBeautifulBelenBenavidesBeninBernadetteBertoBest Friends ForeverBettyBhargavBhavyaBibekBishalBlessed by GodBlissBoazBobbyBon VoyageBoundlessBoys Be AmbitiousBradenBrave HeartBreannaBreatheBrenBrieBritneyBrodieBroken SoulBronsonBrookBrooksBrotherhoodBrotherly and Sisterly LoveBrownBuddhaBudo-KaiBushido CodeBushindoByrneByronCadeCaitlynCalm and CollectedCanadaCarmenCarollCarringtonCathyCause and EffectCeciliaCelesteCelineCerysCharliChaudharyCherishChi GongChiradeeChoiChop Wood Carry WaterChristaChristenChristerChristieChuyClaireClementineClioColbyColeConradCorinCreightonCrimson WitchCristobalCursiveDakotaDamianDanahDanteDaraDaredevilDarianDarinaDaronDarren

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as British Calligraphy Kanji, British Calligraphy Characters, British Calligraphy in Mandarin Chinese, British Calligraphy Characters, British Calligraphy in Chinese Writing, British Calligraphy in Japanese Writing, British Calligraphy in Asian Writing, British Calligraphy Ideograms, Chinese British Calligraphy symbols, British Calligraphy Hieroglyphics, British Calligraphy Glyphs, British Calligraphy in Chinese Letters, British Calligraphy Hanzi, British Calligraphy in Japanese Kanji, British Calligraphy Pictograms, British Calligraphy in the Chinese Written-Language, or British Calligraphy in the Japanese Written-Language.