Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Our dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried.
If you want a special phrase, word, title, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
Quick links to words on this page...
| 1. Return From Death’s Door
2. Learn New Ways From Old
3. Wisdom from Hard Knocks
4. Door of Great Wisdom
5. From this Moment Forward...
| 6. You May Learn from Victory,...|
7. One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door
8. Grace from Heaven...
9. Grace from Heaven / Grace from God
絕處逢生 is a Chinese proverb/idiom that talks of coming back from death's door, or an unexpected rescue from danger.
Figuratively, this can be to recover from a seemingly impossible situation, or to find a way out of a predicament.
If you have survived from a near-death experience, or serious illness, this might be an appropriate wall scroll for you.
溫故知新 is a proverb from Confucius that is used in Chinese, Japanese, and Korean cultures.
It can be translated several ways:
Coming up with new ideas based on things learned in the past.
Examine things of the past, and obtain the new knowledge.
Developing new ideas based on study of the past.
Gain new insights through restudying old issues.
Understand the present by reviewing the past.
Learning from the past.
Review the old and know the new.
Taking a lesson from the past.
Taking a lesson from the wisdom of the ancients.
Follow the old ways.
The direct translation would be, "By asking old things know new things."
The Character meanings breakdown this way:
溫故 = ask old
知新 = know new
Explained: To learn new things that are outside of your experience, you can learn from old things of the past. You can find wisdom from history.
Note: Japanese use a simplified version of the first Kanji in modern times. So if you order this from our Japanese master calligrapher, expect the first Kanji to look like the one shown to the right.
This Chinese proverb literally translates as: Receive on blow, [and one] learns a lesson; Receive ten blows, [and one] becomes a great Zhuge [Liang]. You must first understand that a man named Zhuge Liang was one of the great strategists and philosophers in Chinese history. He's known as a man of great wisdom.
Figuratively, this phrase means:
One can learn much from failure or "hard knocks."
In simple terms, this means "from now on" but you can also interpret it as "Now is the beginning of the future" or "From this day forward.
The first two characters roughly mean "henceforth." The last two characters mean later, afterward, following, or "in the future."
You may learn when everything goes right but the lessons learned when everything goes wrong are more vivid and lead to long-lasting wisdom.
Another way to look at this: One cannot always depend on past successes to guarantee future success but one can always learn from lessons drawn from failure.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
This Chinese proverb literally translates as: [Even a general who has won a] hundred victories [may be] hard put to see through the enemy's [strategy], [but one who has] broken [his] arm three [times] [will] be a good doctor.
Figuratively, this means: One cannot always depend on past successes to guarantee future success but one can always learn from lessons drawn from failure.
This literally translates as: [If one does] not do bad things in the daytime, one need not be alarmed at knocks on the door in the middle of the night.
The meaning is something like, "A quiet conscience sleeps in thunder." Basically, the message is, "don't commit crimes and you won't be jumpy every time the doorbell rings (so don't do anything wrong and your life will have fewer worries and you can sleep at night)".
天恩 is the deepest way to say "Heaven's Grace" or "God's Grace" in Chinese.
The first character means Heaven or sky (referring in this case to the domain of God).
The second character means grace, blessings, benevolence, favor/favour, acts of kindness, merits, or beneficial influence.
This title can also be defined as:
Blessings of Heaven, Favor of the Emperor, Divination's luckiest day, or blessings of nature. Note: When you see "Emperor" above, keep in mind that the Emperor, like the Pope is theoretically chosen by God, or seen as an emissary or conduit of God in ancient Asian culture. It would only be read that way in a certain context such as, "The Emperor, in his mercy, bestowed upon him Heaven's Grace and the prisoner was set free."
Note: Technically, this is a Japanese word too (pronounced "ten-on") but it's rarely used in Japan anymore. Therefore, this title is best if your audience is Chinese.
Your Price: $38.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Return From Death’s Door||絕處逢生|
|jué chǔ féng shēng
jue2 chu3 feng2 sheng1
jue chu feng sheng
|chüeh ch`u feng sheng
chüeh chu feng sheng
|Learn New Ways From Old||溫故知新|
|on ko chi shin |
|wēn gù zhī xīn
wen1 gu4 zhi1 xin1
wen gu zhi xin
|wen ku chih hsin
|Wisdom from Hard Knocks||挨一拳得一招挨十拳變諸葛|
|ái yī quán dé yī zhāo ái shí quán biàn zhū gě
ai2 yi1 quan2 de2 yi1 zhao1 ai2 shi2 quan2 bian4 zhu1 ge3
ai yi quan de yi zhao ai shi quan bian zhu ge
|ai i ch`üan te i chao ai shih ch`üan pien chu ko
ai i chüan te i chao ai shih chüan pien chu ko
|Door of Great Wisdom||大智慧門|
|dai chi e mon|
|dà zhì huì mén
da4 zhi4 hui4 men2
da zhi hui men
|ta chih hui men
|From this Moment Forward
From this Day Forward
|cóng cǐ yǐ hòu
cong2 ci3 yi3 hou4
cong ci yi hou
|ts`ung tz`u i hou
tsung tzu i hou
|You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure||勝って得るものも有れば負けて得るものも有る||katte erumono mo areba makete erumono mo aru|
|You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure||百勝難慮敵三折乃良醫|
|bǎi shèng nán lǜ dí sān zhé nǎi liáng yī
bai3 sheng4 nan2 lv4 di2 san1 zhe2 nai3 liang2 yi1
bai sheng nan lv di san zhe nai liang yi
|pai sheng nan lü ti san che nai liang i|
|One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door||白天不做虧心事夜半敲門不吃驚|
|bái tiān bù zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng
bai2 tian1 bu4 zuo4 kui1 xin1 shi4 ye4 ban4 qiao1 men2 bu4 chi1 jing1
bai tian bu zuo kui xin shi ye ban qiao men bu chi jing
|pai t`ien pu tso k`uei hsin shih yeh pan ch`iao men pu ch`ih ching
pai tien pu tso kuei hsin shih yeh pan chiao men pu chih ching
|Grace from Heaven
Grace from God
|神の恩恵||kami no on kei|
|Grace from Heaven
Grace from God
|天恩||tiān ēn / tian1 en1 / tian en / tianen||t`ien en / tienen / tien en|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.