Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy a Live for the Day calligraphy wall scroll here!
Start your custom "Live for the Day" project by clicking the button next to your favorite "Live for the Day" title below...
This Japanese phrase can be translated as "live for the day," "live for the moment," "seize the day," or "make the most of the present." You can think of this as the Japanese version of "Carpe Diem."
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
活在今天 is not really an eastern concept, so it does not translate into a phrase that seems natural on a wall scroll. However, if this is your philosophy, the characters shown here do capture your idea of living for today or living in the moment. 活在今天 literally say "Live in today" and they are grammatically correct in Chinese.
Note: This kind of makes sense in Korean Hanja but the grammar is Chinese, so it's not that natural in Korean.
現世 is a very short way to write "live in the moment" or "live in the now" in Japanese.
This short word is open to interpretation. It's used in Japanese Buddhism to mean "the current epoch" or "the current age" (the current age is but a brief moment in the greater scope of existence). When used in that context, this is pronounced "utsushiyo" or "ustusiyo" in Japanese. Otherwise, it's pronounced "gensei" in Japanese.
Other translation possibilities include:
Live for now
This (momentary) reality
Note: This is also a word in Chinese and old Korean Hanja. While the meaning is more or less the same, this is not recommended for a wall scroll if your audience is Chinese or Korean. This selection is best if your audience is Japanese.
Below are some entries from our dictionary that may match your live for the day search...
If shown, 2nd row is Simp. Chinese
|Simple Dictionary Definition|
| imaoikiru いまをいきる
|| (exp,v1) to make the most of the present; to live for the moment; to seize the day
More info / calligraphy:
Live For The Day / Seize The Day
| wǔ fǎ / wu3 fa3
| pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc; five kinds of dharmas
| shí èr / shi2 er4
juuni / juni じゅうに
| twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji; (place-name, surname) Juuni
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.
| ān jū / an1 ju1
| to settle down; to live peacefully; Anju district of Suining city 遂寧市|遂宁市[Sui4 ning2 shi4], Sichuan
(noun/participle) (Buddhist term) varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar); (noun/participle) easy life; (given name) Yasuoki; (place-name, surname) Yasui; (place-name) Agoin; (place-name) Ago; (surname) Agui; (surname, female given name) Ai
Tranquil dwelling. varṣā, varṣās, or varṣāvasāna. A retreat during the three months of the Indian rainy season, and also, say some, in the depth of winter. During the rains it was 'difficult to move without injuring insect life'. But the object was for study and meditation. In Tokhara the retreat is said to have been in winter, from the middle of the 12th to the middle of the 3rd moon; in India from the middle of the 5th to the 8th, or the 6th to the 9th moons; usually from Śrāvaṇa, Chinese 5th moon, to Aśvayuja, Chinese 8th moon; but the 16th of the 4th to the 15th of the 7th moon has been the common period in China and Japan. The two annual periods are sometimes called 坐 夏 and 坐 臘 sitting or resting for the summer and for the end of the year. The period is divided into three sections, former, middle, and latter, each of a month.
| shí èr / shi2 er4
| Those who follow the twelve practices of the ascetics: (1) live in a hermitage; (2) always beg for food; (3) take turns at begging food; (4) one meal a day; (5) reduce amount of food; (6) do not take a drink made of fruit or honey after midday; (7) wear dust-heap garments; (8) wear only the three clerical garments; (9) dwell among graves; (10) stay under a tree; (11) on the dewy ground; (12) sit and never lie.
| makerugakachi まけるがかち
|| (expression) (idiom) he that fights and runs away may live to fight another day; sometimes you have to lose to win
| nigerugakachi にげるがかち
|| (expression) (idiom) He that fights and runs away may live to fight another day
| jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì / jin1 zhao1 you3 jiu3 jin1 zhao1 zui4
chin chao yu chiu chin chao tsui
| to live in the moment (idiom); to live every day as if it were one's last; to enjoy while one can
Your Price: $48.88
Your Price: $48.88
Your Price: $24.95
Your Price: $79.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Live For The Day
Seize The Day
|今を生きる||ima wo i ki ru|
|Live For The Day||活在今天||huó zài jīn tiān
huo2 zai4 jin1 tian1
huo zai jin tian
|huo tsai chin t`ien
huo tsai chin tien
|Live In The Moment
Live In The Now
|gen sei / gensei||xiàn shì / xian4 shi4 / xian shi / xianshi||hsien shih / hsienshih|
Seize the Day
|把握今日||bǎ wò jīn rì
ba3 wo4 jin1 ri4
ba wo jin ri
|pa wo chin jih
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Live for the Day Kanji, Live for the Day Characters, Live for the Day in Mandarin Chinese, Live for the Day Characters, Live for the Day in Chinese Writing, Live for the Day in Japanese Writing, Live for the Day in Asian Writing, Live for the Day Ideograms, Chinese Live for the Day symbols, Live for the Day Hieroglyphics, Live for the Day Glyphs, Live for the Day in Chinese Letters, Live for the Day Hanzi, Live for the Day in Japanese Kanji, Live for the Day Pictograms, Live for the Day in the Chinese Written-Language, or Live for the Day in the Japanese Written-Language.