Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Lee in Chinese calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Lee in Chinese” project by clicking the button next to your favorite “Lee in Chinese” title below...
1. Lee
2. Bruce Lee
3. Lee / Plum
4. Lee-Ella
6. Jeet Kune Do
8. Leanna
9. Ryleigh
10. Hailey
11. Hali
12. Ryleigh
13. Haily
14. Haley
15. Hailey
16. Ip Man
17. Haily
18. Hali
19. Leanna
20. The key to immortality is first living a life worth remembering
21. Be Like Water
22. Nashi
This is the most common transliteration to Mandarin Chinese for the feminine western name Lee.
麗 means “pretty” or “beautiful.”
Note: This can sometimes be used as a female given name in China. It is not the only given name that sounds like Lee or Li in China. For instance, this is a completely different character than the one used for Bruce Lee’s name.
李小龍 is the real full name of Bruce Lee.
Many people have no idea that Bruce Lee had a “real” Chinese name. In Mandarin and Cantonese, he is known as “Lǐ XiǎoLóng” and “Léi SíuLùng” respectively.
He kept his family name pronunciation (Li = Lee). 李 is a common family name that also means “plum.”
His given name 小龍 (Xiao-Long), literally means “little dragon.” 李小龍 is why you often see the character for dragon associated with Bruce Lee on various posters etc.
For a pronunciation lesson, the “X” in Romanized Mandarin is pronounced like a “sh” sound but with your tongue at the bottom of your mouth. The vowel sound in “Long” is like the English “oh,” not like the “ah” sound in the English word “long.”
If you are a big Bruce Lee fan, you should know this information, and you should have this wall scroll hanging in your room or martial arts studio.
Note: Japanese use these same Chinese characters / Kanji to write Bruce Lee's real name (with different pronunciation - which is a bit like how the name “Bruce Lee” sounds in English).
See Also: Kung Fu | Martial Arts
This is the most common Chinese character which sounds like “Lee” or “Li” and is used as a surname / family name in China.
李 actually means “Plum.” So it's really Mr. Plum and Mrs. Plum if you translated the name instead of romanizing.
This is not the only character in Chinese that can be romanized as “Lee” or “Li.” If your family name is “Lee” or “Li” please be sure this is the correct character before you order this scroll (look at your grandparents' Chinese passports or other documents if you are an ABC and are trying to create a heritage wall scroll).
Famous people with this surname include Bruce Lee (Li Xiao-Long), Minister Li Peng, and famous Tang Dynasty poet Li Bai.
In Korea, this is the original character for a surname that romanizes as “Yi.”
Note: This also one version of Lee that is a common Korean surname. However, it’s often romanized as "Yi" and sometimes as "Ri" or "Rhee."
In Cantonese, 截拳道 is Jeet Kune Do. Often it is explained as the “Way of the Intercepting Fist.”
截拳道 is a martial art style founded by Bruce Lee.
The first character means to cut off or sever.
The second character is a fist.
The last character means way or method.
See Also: Bruce Lee
功夫 or Kung Fu is one of the most famous types of martial arts in the world - and not just because of Bruce Lee.
Some translate the meaning as “Accomplishment by Great Effort.” I think this is partially true, but directly translated, it literally means “Merit/Achievement/Accomplishment Man.” The word “fu” can sometimes mean “husband” or “porter,” but in this case, it can only mean “man.” However, few in China will think “man” when they hear the word “Gong Fu” spoken.
This term is also used for things other than martial arts. In fact, it's used to refer to a person with excellent skills in crafts that require a lot of effort to master, such as cooking, tea ceremonies, and calligraphy.
What a lot of people don't know is that the spelling of “Kung Fu” was actually taken from the old Wade Giles form of Romanization. Using this method, the sounds of the English “G” and “K” were both written as “K” and an apostrophe after the “K” told you it was supposed to sound like a “G.” Nobody in the west knew this rule, so most people pronounce it with a “K-sound.” And so, Gong Fu will always be Kung Fu for most westerners.
Also, just to educate you a little more, the “O” in “Gong” has a sound like the English word “oh.”
The popular Chinese dish “Kung Pao Chicken” suffers from the same problem. It should actually be “Gong Bao Chicken.”
Historical note: Many will claim that Kung Fu was invented by the monks of the Shaolin monastery. This fact is argued in both directions by scholars of Chinese history. Perhaps it is more accurate to say that the Shaolin Monks brought the original fame to Kung Fu many generations ago.
Japanese note: While most Japanese martial artists will recognize these characters, Katakana is more often used to approximate the pronunciation of "Kung Fu" with "カンフー." Some will argue as to whether this should be considered a Japanese word at all.
See Also: Bruce Lee
(Name - Version 2)
(Name - Version 2)
黑利 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Haley.
Use this form if you pronounce your name like “Hey-Lee.”
If you pronounce your name more like "Holly" (Ha-Lee), see Holly in Chinese.
(Name - Version 1)
(Name - Version 1)
像水一樣 is a short quote from a much longer statement by Bruce Lee.
He summarized how people should be flexible to all circumstances, attacks, or situations. In the end, he exclaims, “Be like water, my friend.” 像水一樣 is the “Be like water” part alone since that seems to be what most people want.
This Japanese Kanji means pear.
This refers specifically to the Pyrus pyrifolia and more specifically the culta variety. This is also known as the Japanese pear, Asian pear, sand pear, or apple pear.
梨 is also a female given name or surname in Japan that beyond Nashi, can be romanized as Rin, Rika, Ri, Nashisaki, or Shina.
In Chinese, this is pronounced like lee or li and just means pear.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
Gallery Price: $120.00
Your Price: $61.88
Gallery Price: $120.00
Your Price: $61.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $112.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $99.88
Starting at: $19.88
Gallery Price: $90.00
Your Price: $49.88
Gallery Price: $60.00
Your Price: $36.88
Gallery Price: $61.00
Your Price: $33.88
Gallery Price: $220.00
Your Price: $138.88
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Lee | 理 | lǐ / li3 / li | ||
Lee | 麗 丽 | lì / li4 / li | ||
Lee | 力 | lì / li4 / li | ||
Lee | 莉 | lì / li4 / li | ||
Bruce Lee | 李小龍 李小龙 | bu ruu su ri buruusuri bu ru su ri | lǐ xiǎo lóng li3 xiao3 long2 li xiao long lixiaolong | li hsiao lung lihsiaolung |
Lee Plum | 李 | ri / sumomo | lǐ / li3 / li | |
Lee-Ella | 李艾拉 | lǐ ài lā li3 ai4 la1 li ai la liaila | ||
Little Dragon | 小龍 小龙 | xiǎo lóng xiao3 long2 xiao long xiaolong | hsiao lung hsiaolung |
|
Jeet Kune Do | 截拳道 | sekken dou / sekkendou / seken do | jié quán dào jie2 quan2 dao4 jie quan dao jiequandao | chieh ch`üan tao chiehchüantao chieh chüan tao |
Kung Fu Gong Fu | 功夫 | kan fu / ku fu kanfu / kufu | gōng fu / gong1 fu / gong fu / gongfu | kung fu / kungfu |
Leanna | 李安娜 | lǐ ān nà li3 an1 na4 li an na lianna | ||
Ryleigh | 雷利 | léi lì / lei2 li4 / lei li / leili | ||
Hailey | 黑利 | hēi lì / hei1 li4 / hei li / heili | ||
Hali | 黑利 | hēi lì / hei1 li4 / hei li / heili | ||
Ryleigh | 萊利 莱利 | léi lì / lai2 li4 / lai li / laili | ||
Haily | 黑利 | hēi lì / hei1 li4 / hei li / heili | ||
Haley | 黑利 | hēi lì / hei1 li4 / hei li / heili | ||
Hailey | 海莉 | hǎi lì / hai3 li4 / hai li / haili | ||
Ip Man | 葉問 叶问 | yè wèn / ye4 wen4 / ye wen / yewen | yeh wen / yehwen | |
Haily | 海莉 | hǎi lì / hai3 li4 / hai li / haili | ||
Hali | 哈利 | hā lì / ha1 li4 / ha li / hali | ||
Leanna | 雷安娜 | léi ān nà lei2 an1 na4 lei an na leianna | ||
The key to immortality is first living a life worth remembering | 獲得永生的鑰匙是先要活得精彩 获得永生的钥匙是先要活得精彩 | huò dé yǒng shēng de yào shí shì xiān yào huó dé jīng cǎi huo4 de2 yong3 sheng1 de yao4 shi2 shi4 xian1 yao4 huo2 de2 jing1 cai3 huo de yong sheng de yao shi shi xian yao huo de jing cai | huo te yung sheng te yao shih shih hsien yao huo te ching ts`ai huo te yung sheng te yao shih shih hsien yao huo te ching tsai |
|
Be Like Water | 像水一樣 | xiàng shuǐ yí yàng xiang4 shui3 yi2 yang4 xiang shui yi yang xiangshuiyiyang | hsiang shui i yang hsiangshuiiyang |
|
Nashi | 梨 | nashi | lí / li2 / li | |
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Lee in Chinese Kanji, Lee in Chinese Characters, Lee in Chinese in Mandarin Chinese, Lee in Chinese Characters, Lee in Chinese in Chinese Writing, Lee in Chinese in Japanese Writing, Lee in Chinese in Asian Writing, Lee in Chinese Ideograms, Chinese Lee in Chinese symbols, Lee in Chinese Hieroglyphics, Lee in Chinese Glyphs, Lee in Chinese in Chinese Letters, Lee in Chinese Hanzi, Lee in Chinese in Japanese Kanji, Lee in Chinese Pictograms, Lee in Chinese in the Chinese Written-Language, or Lee in Chinese in the Japanese Written-Language.