Not what you want?

Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.

Esteem in Chinese / Japanese...

Buy an Esteem calligraphy wall scroll here!

Start your custom "Esteem" project by clicking the button next to your favorite "Esteem" title below...

  1. Respect / Honor / Esteem
  2. Self-Respect / Self-Esteem
  3. Pride
  4. Shang
  5. Chong / Sung / Su
  6. Self-Confidence
  7. Respectful Heart
  8. Flying Tigers
  9. Asian Pride / Oriental Pride...

Respect / Honor / Esteem

China zūn jìng
Japan sonkei
Respect / Honor / Esteem

尊敬 is how to express the ideas of respect, honor, reverence, esteem, nobility, and sometimes the state of being noble, all in one word. Most of the time this is used in the form of "giving respect" but depending on context, it can suggest that you should try to be "worthy of respect."

Although pronounced differently, the Chinese characters, Japanese Kanji, and Korean Hanja are the same across these languages. 尊敬 is an indication that this word is very old, and crosses many barriers and cultures in the Orient (East Asia).

Self-Respect / Self-Esteem

China zì zūn
Japan jison
Self-Respect / Self-Esteem

自尊 means self-respect or self-esteem in Chinese, Korean and Japanese. It can also mean "pride in oneself."

Note: Japanese sometimes put the character for heart after these two. However, this two-character word is universal between all three languages (which is often better since more than a third of the world's population can read this version as a native word).

Pride

China zì zūn
HK chi juen
Japan jison
Pride

自尊 can mean "pride," "self-respect" or "self-esteem." The first character means "oneself" and the second can mean revered, valuable, precious, noble, exalted, honorable or simply "pride."

I have also seen this two-character word translated as "amour propre," self-regard, and self-pride.

自尊 is universal between Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja written languages. It may also be understood in old Vietnamese (they once used Chinese characters as well).

Shang

Surname
China shàng
Japan nao
Shang

尚 is the most common character for the Chinese surname that romanizes as Shang. 尚 is also a name, "Makato" in Japanese and "Sang" in Korean.

尚 is also a word meaning: still; yet; to value; to esteem; furthermore; in addition; greater; further.

Chong / Sung / Su

Surname
China chóng
HK sung
Japan
Chong / Sung / Su

崇 is the surname "Chong" or "Zhong" in Mandarin Chinese, "Sung" in Cantonese and Korean, and Su in Japanese.

崇 is used in other Chinese words and other Asian languages with the following meanings:
high; sublime; lofty; to esteem; to worship; eminent; honorable; honourable; reverence; adore/adoration.

Self-Confidence

China zì xìn
Japan jishin
Self-Confidence

自信 is created by simply putting the character for "faith/believe/confidence" with the character for "oneself" in front of it.

The literal translation holds the same meaning in English, Chinese and Japanese.

It's like a self-affirmation to say, "you can do it."

Some may also use this to mean self-esteem or a sense of self-worth. 自信 is also how to say, "believe in oneself."


See Also:  Confidence

Respectful Heart

China zūn jìng xīn
Japan son kei shin
Respectful Heart

尊敬心 means respectful heart in Japanese, Chinese and Korean.

The root is 尊敬 which means respect, honor, reverence, esteem, and/or nobility. Therefore, you can also define this as honorable heart, reverent heart, noble heart, etc.

In ancient times, it was thought your brain was the heart in your chest. Therefore, 心 or heart can also mean "mind". Hence, 尊敬心 can also be translated as respectful mind, honorable mind, etc.

You'll see 尊敬心 romanized as Sonkeishin or Sonkeshin from Japanese.

Flying Tigers

China fēi hǔ
Flying Tigers

飛虎 is the short, or rather, Korean title of the "Flying Tigers." This short title is not very often used in China but is a title used in Korea. At the time the Flying Tigers volunteers were in China, Korea was also occupied by Japanese forces. Because many Korean civilians were enslaved and killed at the hands of the Japanese soldiers, any group that fought against the Japanese at that time was held in high-esteem by Korean people.

Note: I suggest the other 3-character entry since this group was so strongly related with China.

飛虎 is also used as an adjective in Korean to describe a courageous person.

Asian Pride / Oriental Pride
Asian Pryde / AZN Pryde

China dōng fāng zì zūn
HK dung fong chi juen
Japan tou hou zi son
Asian Pride / Oriental Pride / Asian Pryde / AZN Pryde

東方自尊 is the most universal way to write "Asian Pride."

We worked on this one for a long time. The effort involved both Chinese and Japanese translators and lengthy discussions. If you have been searching for this term, there is a reason that it's hard to find the way to write "Asian Pride" in Chinese and Japanese - it's because of the inherent difficulties in figuring out a universal combination of characters that can be read in all languages that use forms of Chinese characters.

This final solution that you see to the left creates a reasonable title in Chinese, and an exotic (perhaps unusual) title in Japanese (This could be read as "Eastern Self-Respect" in Japanese").
Although not as natural, it does have the same meaning in Korean Hanja and the older-generation of Vietnamese people will be able to read it too.

The first two characters literally mean "Oriental" and the second two mean "pride," "self-esteem," or "self-respect" (we chose the most non-arrogant way to say "pride"). If you have "Asian Pride" (sometimes spelled Asian Pryde) these are the characters for you.

Note: For those of you that wonder, there is nothing technically wrong with the word "Oriental." It is a correct word, and any bad meanings were created by so-called "Asian Americans" and Caucasians in the United States. To say "Asian" would not completely correct to the intended meaning, since that would include people from Saudi Arabia, Iraq, Iran, India, and portions of Russia.

For further proof, if you were of East Asian ancestry and born in England, you would be known as a "British Oriental" (The "Oriental stigma" is basically an American creation and, therefore, applies mostly to the American English language - where they get a bit overzealous with political correctness).

Further, since the Chinese and Japanese word for Oriental is not English, it can not be construed having ill-meaning. One trip to China or Japan, and you will find many things titled with these two characters such as malls, buildings, and business names. These places also use "Oriental" as their English title (much as we do, since our Chinese business name starts with these same two characters).

In short, the first two character have the meaning that Americans attach to "Asian" but is more technically correct.

Search for Esteem in my Japanese & Chinese Dictionary


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Respect
Honor
Esteem
尊敬sonkeizūn jìng / zun1 jing4 / zun jing / zunjingtsun ching / tsunching
Self-Respect
Self-Esteem
自尊jisonzì zūn / zi4 zun1 / zi zun / zizuntzu tsun / tzutsun
Pride自尊jisonzì zūn / zi4 zun1 / zi zun / zizuntzu tsun / tzutsun
Shangnaoshàng / shang4 / shang
Chong
Sung
Su
chóng / chong2 / chongch`ung / chung
Self-Confidence自信jishinzì xìn / zi4 xin4 / zi xin / zixintzu hsin / tzuhsin
Respectful Heart尊敬心son kei shin
sonkeishin
zūn jìng xīn
zun1 jing4 xin1
zun jing xin
zunjingxin
tsun ching hsin
tsunchinghsin
Flying Tigers飛虎
飞虎
fēi hǔ / fei1 hu3 / fei hu / feihu
Asian Pride
Oriental Pride
Asian Pryde
AZN Pryde
東方自尊
东方自尊
tou hou zi son
touhouzison
to ho zi son
tohozison
dōng fāng zì zūn
dong1 fang1 zi4 zun1
dong fang zi zun
dongfangzizun
tung fang tzu tsun
tungfangtzutsun
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.



Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Archangel
Berserk
Bushido Code
Create
Crouching Tiger Hidden Dragon
Diamond
Dragon Soul
Energy
Enlightened
Enso
Faith in God
Family
Father
Fortune
Friendship
Generation
Grace
House
Keep Fighting
Kung Fu
Love
Loyalty
Mind Body Soul Spirit
Mind Body Spirit
Music
Ninpo
Nirvana
Peach
Rain
Rebirth
Right Intention
Rooster
Samurai
Shadow
Strength
Strength of Spirit
Strong Will
Sword
The Red String
Trust in God
Wedding
White
Wing Chun
Winter
Yin Yang

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Esteem Kanji, Esteem Characters, Esteem in Mandarin Chinese, Esteem Characters, Esteem in Chinese Writing, Esteem in Japanese Writing, Esteem in Asian Writing, Esteem Ideograms, Chinese Esteem symbols, Esteem Hieroglyphics, Esteem Glyphs, Esteem in Chinese Letters, Esteem Hanzi, Esteem in Japanese Kanji, Esteem Pictograms, Esteem in the Chinese Written-Language, or Esteem in the Japanese Written-Language.