Buy an 丁 calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “丁” project by clicking the button next to your favorite “丁” title below...
1. Din
2. Ding / Cho
3. Dinh
4. Aden
5. Adin
6. Adyn
7. Auddin
8. Dinnie
9. Edyn
10. Hinton
11. Jaydien
12. Jordin
13. Maartin
14. Maddyn
15. Marten
16. Martin
17. Martyn
18. Martyne
19. Nadine
20. Odin
21. Ondine
22. Tandin
23. Tintin
24. Tuding
25. Zaydin
26. Aladdin
27. Albertine
28. Amandine
29. Amedine
30. Austen
31. Bernadine
32. Blandine
33. Brendin
34. Gerardine
35. Martins
36. Nardine
37. Spalding
38. Trintin
39. Valentin
40. Agustin
41. Augustin
42. Augustine
43. Calamondin
44. Christin
45. Constantin
46. Constantine
47. Geraldine
48. Kalamondin
49. Konstantin
50. Martinez
51. Nightingale
52. Agostinho
53. Constantino
54. It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war
Surname
丁 is the Mandarin Chinese surname Ding.
In Japanese, 丁 can be surnames that romanize as Chō or Chou. It can also be more unusual Japanese surnames Rei, Yoroi, Yoboro, Youro, Momoki, Hinoto, Tei, Chiyon, Choudei, Chiyun, or Jiyon.
丁 can refer to nails or pieces of something. It is also a counter for long thin objects like scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, etc.
花園里的戰士好過戰場上的園丁 is the Chinese for the phrase, “It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war.”
This proverb is purported to come from the following exchange:
A student approaches his samurai master and says,
“Teacher, you instruct me how to fight, yet you preach to me about peace. How do I reconcile the two?”
The samurai responds,
“Because it is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war.”
Below are some entries from our dictionary that may match your 丁 search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
丁 see styles |
dīng ding1 ting tei; hinoto / te; hinoto てい; ひのと |
More info & calligraphy: Dinh(1) (てい only) (See 甲乙丙丁) fourth rank; fourth class; fourth party (in a contract, etc.); (2) (esp. ひのと) fourth sign of the Chinese calendar; (3) (てい only) (abbreviation) (rare) (See 丁抹・デンマーク) Denmark; (surname) Rei |
丁丁 see styles |
zhēng zhēng zheng1 zheng1 cheng cheng toutou / toto とうとう chouchou / chocho ちょうちょう |
More info & calligraphy: Tintin(adv,n) clashing of swords; felling of trees; ringing of an ax |
亞丁 亚丁 see styles |
yà dīng ya4 ding1 ya ting |
More info & calligraphy: Adin |
奧丁 奥丁 see styles |
ào dīng ao4 ding1 ao ting |
More info & calligraphy: Odin |
馬丁 马丁 see styles |
mǎ dīng ma3 ding1 ma ting batei / bate ばてい |
More info & calligraphy: Maartin(dated) (See 厩務員) stable boy; stable hand; groom |
奧斯丁 奥斯丁 see styles |
ào sī dīng ao4 si1 ding1 ao ssu ting |
More info & calligraphy: Austen |
阿拉丁 see styles |
ā lā dīng a1 la1 ding1 a la ting |
More info & calligraphy: Aladdin |
一丁 see styles |
icchou / iccho いっちょう |
(1) one sheet; one page; one leaf; (2) one block of tofu; one serving (in a restaurant); (3) (also written as 一挺, 一梃) one long and narrow thing (e.g. guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.); (4) one chō (unit of distance, 109.09 m); (5) one game; one task; (n,adv) (6) well then; come then |
丁々 see styles |
toutou / toto とうとう chouchou / chocho ちょうちょう |
(adv,n) clashing of swords; felling of trees; ringing of an ax |
丁と see styles |
chouto / choto ちょうと |
(adverb) with a clang; with a bang; with a crash |
丁ノ see styles |
chouno / chono ちょうの |
(place-name) Chōno |
丁三 see styles |
teizou / tezo ていぞう |
(given name) Teizou |
丁丑 see styles |
dīng chǒu ding1 chou3 ting ch`ou ting chou hinotonoushi; teichuu / hinotonoshi; techu ひのとのうし; ていちゅう |
fourteenth year D2 of the 60 year cycle, e.g. 1997 or 2057 (See 干支・1) Fire Ox (14th term of the sexagenary cycle, e.g. 1937, 1997, 2057) |
丁二 see styles |
teiji / teji ていじ |
(personal name) Teiji |
丁井 see styles |
choui / choi ちょうい |
(surname) Chōi |
丁亥 see styles |
dīng hài ding1 hai4 ting hai teigai; hinotoi / tegai; hinotoi ていがい; ひのとい |
twenty-fourth year D12 of the 60 year cycle, e.g. 2007 or 2067 (See 干支・1) Fire Boar (24th term of the sexagenary cycle, e.g. 1947, 2007, 2067) |
丁俊 see styles |
atsutoshi あつとし |
(male given name) Atsutoshi |
丁克 see styles |
dīng kè ding1 ke4 ting k`o ting ko |
Dual Income, No Kids (DINK) (loanword) |
丁冬 see styles |
dīng dōng ding1 dong1 ting tung teitou / teto ていとう |
(onom.) ding dong; jingling of bells; clanking sound (given name) Teitou |
丁切 see styles |
chougiri / chogiri ちょうぎり |
(place-name) Chōgiri |
丁午 see styles |
dīng wǔ ding1 wu3 ting wu Chōgo |
Jeong-o |
丁半 see styles |
chouhan / chohan ちょうはん |
(1) even and odd numbers (on dice); (2) chō-han; gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even |
丁卯 see styles |
dīng mǎo ding1 mao3 ting mao hinotou; teibou / hinoto; tebo ひのとう; ていぼう |
fourth year D4 of the 60 year cycle, e.g. 1987 or 2047 (See 干支・1) Fire Rabbit (4th term of the sexagenary cycle, e.g. 1927, 1987, 2047) |
丁合 see styles |
chouai / choai ちょうあい |
(1) (a) gathering; (2) sorting; collating |
丁坂 see styles |
yourouzaka / yorozaka ようろうざか |
(place-name) Yōrōzaka |
丁基 see styles |
dīng jī ding1 ji1 ting chi |
butyl group (chemistry) |
丁場 see styles |
chouba / choba ちょうば |
(surname) Chōba |
丁塚 see styles |
chouzuka / chozuka ちょうづか |
(place-name) Chōzuka |
丁夜 see styles |
teiya / teya ていや |
(archaism) fourth division of the night (approx. 1am to 3am) |
丁夫 see styles |
dīng fū ding1 fu1 ting fu |
(in ancient times) a man old enough for corvée or military service |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Din | 丁 | dīng / ding1 / ding | ting | |
Ding Cho | 丁 | chou / tei / hinoto cho / tei / hinoto | dīng / ding1 / ding | ting |
Dinh | 丁 | dīng / ding1 / ding | ting | |
Aden | 亞丁 亚丁 | yà dīng / ya4 ding1 / ya ding / yading | ya ting / yating | |
Adin | 亞丁 亚丁 | yà dīng / ya4 ding1 / ya ding / yading | ya ting / yating | |
Adyn | 阿丁 | ā dīng / a1 ding1 / a ding / ading | a ting / ating | |
Auddin | 奧丁 奥丁 | ào dīng / ao4 ding1 / ao ding / aoding | ao ting / aoting | |
Dinnie | 丁尼 | dīng ní / ding1 ni1 / ding ni / dingni | ting ni / tingni | |
Edyn | 艾丁 | ài dīng / ai4 ding1 / ai ding / aiding | ai ting / aiting | |
Hinton | 韓丁 韩丁 | hán dīng / han2 ding1 / han ding / handing | han ting / hanting | |
Jaydien | 杰丁 | jié dīng / jie2 ding1 / jie ding / jieding | chieh ting / chiehting | |
Jordin | 喬丁 乔丁 | qiáo dīng qiao2 ding1 qiao ding qiaoding | ch`iao ting chiaoting chiao ting |
|
Maartin | 馬丁 马丁 | mǎ dīng / ma3 ding1 / ma ding / mading | ma ting / mating | |
Maddyn | 麥丁 麦丁 | mài dīng / mai4 ding1 / mai ding / maiding | mai ting / maiting | |
Marten | 馬丁 马丁 | mǎ dīng / ma3 ding1 / ma ding / mading | ma ting / mating | |
Martin | 馬丁 马丁 | mǎ dīng / ma3 ding1 / ma ding / mading | ma ting / mating | |
Martyn | 馬丁 马丁 | mǎ dīng / ma3 ding1 / ma ding / mading | ma ting / mating | |
Martyne | 馬丁 马丁 | mǎ dīng / ma3 ding1 / ma ding / mading | ma ting / mating | |
Nadine | 娜丁 | nà dīng / na4 ding1 / na ding / nading | na ting / nating | |
Odin | 奧丁 奥丁 | ào dīng / ao4 ding1 / ao ding / aoding | ao ting / aoting | |
Ondine | 昂丁 | áng dīng / ang2 ding1 / ang ding / angding | ang ting / angting | |
Tandin | 坦丁 | tǎn dīng / tan3 ding1 / tan ding / tanding | t`an ting / tanting / tan ting | |
Tintin | 丁丁 | dīng dīng ding1 ding1 ding ding dingding | ting ting tingting |
|
Tuding | 土丁 | tǔ dīng / tu3 ding1 / tu ding / tuding | t`u ting / tuting / tu ting | |
Zaydin | 扎丁 | zhā dīng / zha1 ding1 / zha ding / zhading | cha ting / chating | |
Aladdin | 阿拉丁 | ā lā dīng a1 la1 ding1 a la ding alading | a la ting alating |
|
Albertine | 艾伯丁 | ài bó dīng ai4 bo2 ding1 ai bo ding aiboding | ai po ting aipoting |
|
Amandine | 阿芒丁 | ā máng dīng a1 mang2 ding1 a mang ding amangding | a mang ting amangting |
|
Amedine | 阿梅丁 | ā méi dīng a1 mei2 ding1 a mei ding ameiding | a mei ting ameiting |
|
Austen | 奧斯丁 奥斯丁 | ào sī dīng ao4 si1 ding1 ao si ding aosiding | ao ssu ting aossuting |
|
Bernadine | 伯娜丁 | bó nà dīng bo2 na4 ding1 bo na ding bonading | po na ting ponating |
|
Blandine | 布朗丁 | bù lǎng dīng bu4 lang3 ding1 bu lang ding bulangding | pu lang ting pulangting |
|
Brendin | 布倫丁 布伦丁 | bù lún dīng bu4 lun2 ding1 bu lun ding bulunding | pu lun ting pulunting |
|
Gerardine | 杰拉丁 | jié lā dīng jie2 la1 ding1 jie la ding jielading | chieh la ting chiehlating |
|
Martins | 馬丁斯 马丁斯 | mǎ dīng sī ma3 ding1 si1 ma ding si madingsi | ma ting ssu matingssu |
|
Nardine | 納爾丁 纳尔丁 | nà ěr dīng na4 er3 ding1 na er ding naerding | na erh ting naerhting |
|
Spalding | 斯伯丁 | sī bó dīng si1 bo2 ding1 si bo ding siboding | ssu po ting ssupoting |
|
Trintin | 特林丁 | tè lín dīng te4 lin2 ding1 te lin ding telinding | t`e lin ting telinting te lin ting |
|
Valentin | 瓦倫丁 瓦伦丁 | wǎ lún dīng wa3 lun2 ding1 wa lun ding walunding | wa lun ting walunting |
|
Agustin | 阿古斯丁 | ā gǔ sī dīng a1 gu3 si1 ding1 a gu si ding agusiding | a ku ssu ting akussuting |
|
Augustin | 奧古斯丁 奥古斯丁 | ào gǔ sī dīng ao4 gu3 si1 ding1 ao gu si ding aogusiding | ao ku ssu ting aokussuting |
|
Augustine | 奧古斯丁 奥古斯丁 | ào gǔ sī dīng ao4 gu3 si1 ding1 ao gu si ding aogusiding | ao ku ssu ting aokussuting |
|
Calamondin | 卡拉蒙丁 | kǎ lā méng dīng ka3 la1 meng2 ding1 ka la meng ding kalamengding | k`a la meng ting kalamengting ka la meng ting |
|
Christin | 克里斯丁 | kè lǐ sī dīng ke4 li3 si1 ding1 ke li si ding kelisiding | k`o li ssu ting kolissuting ko li ssu ting |
|
Constantin | 康斯坦丁 | kāng sī tǎn dīng kang1 si1 tan3 ding1 kang si tan ding kangsitanding | k`ang ssu t`an ting kangssutanting kang ssu tan ting |
|
Constantine | 康斯坦丁 | kāng sī tǎn dīng kang1 si1 tan3 ding1 kang si tan ding kangsitanding | k`ang ssu t`an ting kangssutanting kang ssu tan ting |
|
Geraldine | 杰拉爾丁 杰拉尔丁 | jié lā ěr dīng jie2 la1 er3 ding1 jie la er ding jielaerding | chieh la erh ting chiehlaerhting |
|
Geraldine | 熱拉爾丁 热拉尔丁 | rè lā ěr dīng re4 la1 er3 ding1 re la er ding relaerding | je la erh ting jelaerhting |
|
Kalamondin | 卡拉蒙丁 | kǎ lā méng dīng ka3 la1 meng2 ding1 ka la meng ding kalamengding | k`a la meng ting kalamengting ka la meng ting |
|
Konstantin | 康斯坦丁 | kāng sī tǎn dīng kang1 si1 tan3 ding1 kang si tan ding kangsitanding | k`ang ssu t`an ting kangssutanting kang ssu tan ting |
|
Martinez | 馬丁內茲 马丁内兹 | mǎ dīng nèi zī ma3 ding1 nei4 zi1 ma ding nei zi madingneizi | ma ting nei tzu matingneitzu |
|
Nightingale | 南丁格爾 南丁格尔 | nán dīng gé ěr nan2 ding1 ge2 er3 nan ding ge er nandinggeer | nan ting ko erh nantingkoerh |
|
Agostinho | 阿古斯丁諾 阿古斯丁诺 | ā gǔ sī dīng nuò a1 gu3 si1 ding1 nuo4 a gu si ding nuo agusidingnuo | a ku ssu ting no akussutingno |
|
Constantino | 康斯坦丁諾 康斯坦丁诺 | kāng sī tǎn dīng nuò kang1 si1 tan3 ding1 nuo4 kang si tan ding nuo kangsitandingnuo | k`ang ssu t`an ting no kangssutantingno kang ssu tan ting no |
|
It is better to be a warrior in a garden than a gardener in a war | 花園里的戰士好過戰場上的園丁 花园里的战士好过战场上的园丁 | huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng ài wēng huā yuán lǐ de zhàn shì hǎo guò zhàn chǎng shàng de yuán dīng hua1 yuan2 li3 de zhan4 shi4 hao3 guo4 zhan4 chang3 shang4 de yuan2 ding1 hua1 yuan2 li3 de zhan4 shi4 hao3 guo4 zhan4 chang3 shang4 de yuan2 ding1 ai4 weng1 hua1 yuan2 li3 de zhan4 shi4 hao3 guo4 zhan4 chang3 shang4 de yuan2 ding1 hua yuan li de zhan shi hao guo zhan chang shang de yuan ding hua yuan li de zhan shi hao guo zhan chang shang de yuan ding ai weng hua yuan li de zhan shi hao guo zhan chang shang de yuan ding | hua yüan li te chan shih hao kuo chan ch`ang shang te yüan ting hua yüan li te chan shih hao kuo chan ch`ang shang te yüan ting ai weng hua yüan li te chan shih hao kuo chan ch`ang shang te yüan ting hua yüan li te chan shih hao kuo chan chang shang te yüan ting hua yüan li te chan shih hao kuo chan chang shang te yüan ting ai weng hua yüan li te chan shih hao kuo chan chang shang te yüan ting |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.