Not what you want?
Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.
Buy a Feeling of Bliss calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Feeling of Bliss” project by clicking the button next to your favorite “Feeling of Bliss” title below...
2. Happy / Laughter / Cheerful Bliss
5. Inner Bliss and Peace from Meditation
6. Family Love / Domestic Bliss
8. Happy
11. Joyful
12. Sorry / Feel Apologetic / Regret
13. Sadness / Sorrow
14. Sorry / Apologetic / Repent / Regret
15. Renni
16. Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind
18. Togetherness
19. Comfortable
20. The White Hairs of Old Age
21. Sisterhood
22. Lost Soul
24. Safe and Sound
26. Pride
27. Safe / Secure
28. Lonely
29. Sexy
32. Homosexual / Gay
33. No Mercy
34. Tyshing
35. Scorpion
37. To Know Hardship, One Must Experience It
38. Beautiful Life / Life in Perfect Harmony
39. Wellness
40. Tathata / Ultimate Nature of All Things
41. Keep Calm in Face of Adversity
42. Mindfulness
43. Gassho
樂 is a single-character form of happiness or bliss that holds the ideas of laughing and having a good time.
This can also be translated as happy, glad, enjoyable, fun, and sometimes, music.
This a really good character if your audience is Chinese.
This is not a word seen alone very often in Korean.
In Japanese, this character is written like the image shown to the right. If you order this from the Japanese master calligrapher, it will look like this instead of the character shown above.
Note: In Japanese, this has a meaning of comfort, ease, and enjoyment.
See Also: Joyfulness
快感 is a Chinese, Japanese, and old Korean word meaning pleasure, thrill, delight, joy, pleasurable sensation, or pleasant feeling.
禪悅 is a title that refers to the inner bliss and peace you can achieve from meditation.
This term transcends a few religions, including Taoism and Buddhism. It can also be translated as “joy of the mystic trance” or simply “meditative bliss.”
Amazing that such a complex idea can be expressed in just two Chinese characters. Note that the first character is Chan/Zen (Chinese/Japanese), which means “meditation” in both languages.
欣 is the type of happiness that you feel on the inside. It is the feeling of being released and delighted as well as being in a state of contentment. 欣 is more the internal happiness that perhaps only shows by the smile on your face. It can also be translated as “to take pleasure in” or “to rejoice.”
Note: 欣 is often used in compound words - especially in Korean Hanja.
As Japanese Kanji, this is so rare, that most Japanese people are not aware of its existence.
See Also: Happiness
快樂 or joyfulness is an inner sense of peace and happiness.
You appreciate the gifts each day brings. Without joyfulness, when the fun stops, our happiness stops. Joy can carry us through hard times even when we are feeling very sad.
快樂 can also mean pleasure, enjoyment, delight, cheerfulness, or merry. In some ways, this is the essence that makes someone perceived as a charming person.
See Also: Happiness
喜 is the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja for the kind of happiness known in the west as “joy.”
喜 can also be translated as rejoice, enjoyment, delighted, pleased, or “take pleasure in.” Sometimes it can mean “to be fond of” (in a certain context).
If you write two of these happiness/joy characters side by side, you create another character known in English as “double happiness,” which is a symbol associated with weddings and happy marriages.
There is another version of this character that you will find on our website with an additional radical on the left side (exactly same meaning, just an alternate form). The version of happiness shown here is the commonly written form in China, Japan and South Korea (banned in North Korea).
See Also: Contentment | Happiness | Joy
歡 means joyous, happy, delightful, and pleased.
歡 represents external happiness that may have you clapping and cheering.
Please note: The other happiness/joyful which looks like "喜" is more popular.
歡 is the ancient/old version in China and Japan. After WWII in Japan, they started using 歓. Just let us know if you want this modern version instead of the ancient one.
See Also: Happiness
悲哀 means grieved, sorrowful, sorrow, grief, and sadness in Chinese, old Korean Hanja, and Japanese Kanji.
In the Buddhist context, it suggests the kind feeling in your heart toward others (as the result of feeling sorrow).
Note: This is a strange selection for a calligraphy wall scroll.
後悔 is the feeling of being or feeling repentant, apologetic, and regret.
後悔 is not sorrow.
This term is often used in the context of Buddhism and other religions.
Note: This is a strange thing to write on a wall scroll for Chinese, Japanese, and Korean people - but you can bend the rules if you want in the west.
This is a name Renni in Mandarin Chinese. The name literally means “benevolent girl” in Chinese.
I kind of made up this name when my second daughter was born. The idea came for a feeling I got after performing a benevolent act for a poor family in Southern China. I want my daughter to follow that mode, and experience the same feeling one can only experience by doing benevolent acts.
安心 can be defined as relief, peace of mind, feeling at ease, to be relieved, to set one's mind at rest, and easiness.
安心 is a nice word that encompasses great meanings within just two characters. Some of the other meanings include pacifying, settling the mind, and peace of mind. It's also the idea of feeling a sense of security, safety, and confidence in your state of well-being.
This can be used by everyone, but some consider it to be a Buddhist concept (You'll find it in your Zen dictionary).
Note: Can be romanized as Anshin or Anjin in Japanese.
気持ちに従う is a Japanese phrase that means follow your heart.
The first part of this Japanese proverb means feeling, sensation, or mood.
The second part suggests the following, abiding by, or listening to this inner feeling.
In this context, you could say it means your heart, as the whole proverb suggests that you follow the feelings that you have inside.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Until death do us part
感謝 is gratitude; the feeling of being grateful or thankful.
You can think of this as being a formal way of expressing thankfulness in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
This proverb means “safe and sound without toil or trouble.”
It kind of means that all is well with a feeling of complete safety. The ideas contained in these characters include well-being, peace, tranquility, quietness, calmness, and non-problematic.
安全 is the word that represents the idea of safety and security in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
Everyone wants to have some form of safety in their lives. This conveys how important the feeling of safety and security is to you.
孤獨 means lonely, solitude, loneliness, and lonesome.
In some contexts, it can mean reclusive, isolated, single, or solo.
孤獨 is a Japanese word but not a good selection for a wall scroll.
In Chinese, this will relay a rather sad feeling to anyone who reads this calligraphy on your wall.
The version shown to the left is the Traditional Chinese and ancient Japanese version. In modern Japan and China they often use a different more simplified version of the second character (as shown to the right). If you want this Japanese/Simplified version, please click on the character shown to the right instead of the button above.
sex appeal / eroticism / sexuality
禮貌 is a Chinese and old Korean word that means courtesy or politeness.
Courtesy is being polite and having good manners. When you speak and act courteously, you give others a feeling of being valued and respected. Greet people pleasantly. Bring courtesy home. Your family needs it most of all. Courtesy helps life to go smoothly.
If you put the words "fēi cháng bù" in front of this, it is like adding "very much not." it’s a great insult in China, as nobody wants to be called "extremely discourteous" or "very much impolite."
略跡原情 is a Chinese proverb that means “to overlook past faults,” or “forgive and forget.”
It's more literally, “Abridge or make small the scars from your past emotions.” You should let it go.
The character breakdown:
略 (lüè) abbreviation; omission; abridge.
跡 (jī) ruins; scar; traces.
原 (yuán) former.
情 (qíng) feeling; emotion.
無情 is a terrible phrase for a calligraphy wall scroll. I'm not even sure any of my calligraphers will write this. It's just that many people have searched my website for “no mercy.”
This word means pitiless, ruthless, merciless, heartless, heartlessness, hardness, cruelty, or ruthless.
In the context of Buddhism, this is used to describe something or someone that is non-sentient (inhuman or without feeling).
泰興 is the name Tyshing or Taixing in Chinese.
This can be the name of Taixing City in Taizhou (泰州), Jiangsu Province in China. There is at least one major corporation using the Tyshing and 泰興 names.
The meaning would most commonly translate as “peaceful feeling,” and with this good meaning can also be a given name in China. 泰興 can also be a given name in Japan where it's romanized as Yasuoki.
蠍 is the word for scorpion in Chinese, Korean and Japanese.
Note: Sometimes the radical on the right side of this character is omitted. If this is an issue for you, please specify whether or not you want that radical included (otherwise, it will depend on the mood or feeling of the calligrapher).
FYI: This radical is more often omitted in Korean and Chinese. Most often kept as part of the character in Japanese.
情欲 can be defined as lust, sexual desire, sensual desire, carnal desire, carnal passions, sexual desire, and passion.
The first character means feeling, emotions, passionate, sympathy, affection, love, compassion, tender feelings, and sometimes circumstances or facts.
The second character means desire, longing, appetite, wish, covetousness, greed, passion, desire, and craving.
This word is universal in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.
不當和尚不知頭冷 is a Chinese proverb that literally translates as: [One who has] not been a monk [does] not know [the feeling of a] cold head.
I need to explain that a Chinese Buddhist monk always has a shaved head, and thus a cold head in winter.
Figuratively, this means: One cannot know the true meaning of hardship until one has experienced it oneself.
This is an idiom in Chinese, so the figurative meaning is what people perceive when they hear or read this phrase. Just as in English, when someone says, "The grass is always greener," one will think about the idea of jealousy, rather than the quality of one’s lawn.
和美 is a word that means “harmonious” or, “in perfect harmony.”
The deeper meaning or more natural translation would be something like, “beautiful life.”
The first character means peace and harmony.
The second character means beautiful. But in this case, when combined with the first character, beautiful refers to being satisfied with what you have in your life. This can be having good relations, good feelings, comfort, and having enough (with no feeling of wanting).
Note: In Japanese, this is often used as the name "Wami." This title is probably more appropriate if your audience is Chinese.
身體健康 is how to express “wellness” in Chinese. The meaning is not much different than the idea of “good health.” The first two characters alone are often translated as “health.” Some will also translate this title as “physical health.”
If you want to fill your room with a feeling of wellness, this is the wall scroll for you.
This is also the ancient way to express wellness in Japanese Kanji and old Korean Hanja. The modern Japanese form is 身体健康 (the only difference is the second Kanji). Let me know if you need your calligraphy written in modern Japanese.
真如 comes from the Sanskrit and Pali word often romanized as “tathata” or “tathatā.” Originally written, “तथता.”
It's a Buddhist term often translated as “thusness” or “suchness,” but this does not explain it.
A better explanation may be “the ultimate nature of all things” or “ultimate truth.” However, this gives it too strong of a feeling. This concept is sometimes described as being in awe of the simple nature of something - like a blade of grass blowing in the wind or ripples on water. It is what it is supposed to be, these things follow their nature. Amazing in their mundane simplicity.
Every sect of Buddhism will have a slightly different flavor or explanation, so don't get fixated on one definition.
Notes: Sometimes Buddhists use the word dharmatā, a synonym to tathatā.
In Japan, this can also be the female given name Mayuki, or the surname Majo.
失意泰然 is a very old Japanese proverb that suggests “keeping calm and collected at times of disappointment,” or “maintaining a serene state of mind when faced with adversity.”
It's hard to relate individual character meanings to the overall meaning unless you also understand Japanese grammar. The word order is very different than English. That being said, here's the character meaning breakdown:
失 To miss, lose or fail.
意 Feelings, thoughts, meaning.
泰 Safe, peaceful.
然 Like that, in that way, however, although.
Using these definitions in English, we might say, “Although you may fail or lose, have a feeling of peace and calm.”
念 is the simplest way to write “mindfulness” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
念 can be defined these ways: To read; to study (a degree course); to read aloud; to miss somebody (keeping them in your mind); idea; remembrance; sense; thought; feeling; desire; concern; attention; recollection; memory; to think on/about; reflect; repeat, intone; a moment.
Obviously, the context in which the character is used determines which definition or meaning is perceived. As a single character, it's open and perhaps ambiguous. Thus, it can be read with any or all of these meanings.
念 is used in a Buddhist context (often written as 正念 or “right mindfulness”) with similar meanings of thought and contemplation.
In Japanese, this character is sometimes used as the name “Nen.”
See Also: Buddhism | Enlightenment
合掌 is the act of greeting someone (can also be done when departing) with hands brought together prayerfully.
In India, this would be accompanied by the verbal greeting and blessing of “Namaste.” In China, Japan, and Korea, this is how Buddhists will greet each other. Sometimes done by people who are not devout Buddhists in China, Japan, and Korea to show respect, reverence, or great thanks to someone for a gift, forgiveness, or some honor that has been bestowed.
In Japan, this is almost always associated with a deep bow. In China, where bowing is not an everyday occurrence, there may be a shallow bow, but the act will be done with deep feeling. Korean culture seems to have more bowing than China but less than Japan.
See Also: Namaste
Spirit, Sword & Body as One
气剑体一致 often gets translated as “Mind Sword Body,” or “Spirit, Sword, and Body as One.” But I think these translations don't tell you enough about what this is really saying.
In this context, 気, which is the modern Japanese version of 氣, means spiritual and unseen energy or “life energy.” In some cases, 気 can be translated as spirit, feeling, or nature. If defined as the mind, it's more about the invisible or intangible parts of one's mind (or soul).
剣 is the Japanese version of 劍 meaning sword.
体 is the modern Japanese version of 體 meaning body.
The Kanji 一 means one, and in this case, suggests “all in one.”
The Kanji 到 means to send, deliver, or convey. But together, 一到 suggests all these things in agreement, union cooperation, or in concert.
Note: Arguments exist as to whether this should be romanized as Kikentaiitchi, Kikentaiicchi, or kikentaiichi. Technically, if you drop the last character, you get 気剣体一 and kikentaiichi (ki ken tai ichi), which is also a valid phrase.
〇 is the famous Enso symbol, which you will see widely used by Japanese Zen Buddhists.
In a twist, I am starting to see Enso used more and more by Chinese Buddhists.

Here is the typical appearance of Enso artwork by Japanese calligrapher Kougetsu.
Enso is not a Japanese Kanji character. It falls more into the category of a symbol. There is some debate, but many consider Enso to be a religious symbol.
Some call this “The Circle of Enlightenment.” Others call it the “Infinity Circle.” If you actually took the meanings of the two Kanji (円相) that make up the word “En-so,” you could read it as “Mutual Circle” or “Circle of Togetherness.” I think the Enso symbol can simply mean different things to different people. Therefore, you should let it have the meaning that you perceive.
The appearance of your Enso will be determined by the artist's personal style, feeling, mood, etc.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Feeling of Bliss | 至福感 | shi fuku kan shifukukan | ||
| Happy Laughter Cheerful Bliss | 樂 / 楽 乐 | raku | lè / le4 / le | |
| Pleasant Feeling | 快感 | kaikan | kuài gǎn / kuai4 gan3 / kuai gan / kuaigan | k`uai kan / kuaikan / kuai kan |
| Sorrow Feeling Sorry | 惋惜 | wàn xí / wan4 xi2 / wan xi / wanxi | wan hsi / wanhsi | |
| Inner Bliss and Peace from Meditation | 禪悅 禅悦 | chán yuè / chan2 yue4 / chan yue / chanyue | ch`an yüeh / chanyüeh / chan yüeh | |
| Family Love Domestic Bliss | 天倫之樂 天伦之乐 | tiān lún zhī lè tian1 lun2 zhi1 le4 tian lun zhi le tianlunzhile | t`ien lun chih le tienlunchihle tien lun chih le |
|
| Dharma Gate of Bliss | 安樂の法門 | an raku no hou mon anrakunohoumon an raku no ho mon | ||
| Happy | 欣 | kin | xīn / xin1 / xin | hsin |
| Joyfulness Happiness | 快樂 快乐 | kai raku / kairaku | kuài lè / kuai4 le4 / kuai le / kuaile | k`uai le / kuaile / kuai le |
| Happiness Joyful Joy | 喜 | ki / yorokobi | xǐ / xi3 / xi | hsi |
| Joyful | 歡 欢 / 歓 | kan | huān / huan1 / huan | |
| Sorry Feel Apologetic Regret | 抱歉 | bào qiàn / bao4 qian4 / bao qian / baoqian | pao ch`ien / paochien / pao chien | |
| Sadness Sorrow | 悲哀 | hi ai / hiai | bēi āi / bei1 ai1 / bei ai / beiai | pei ai / peiai |
| Sorry Apologetic Repent Regret | 後悔 | kou kai / go ke koukai / goke ko kai / go ke | hòu huǐ / hou4 hui3 / hou hui / houhui | |
| Renni | 仁妮 | rén nī / ren2 ni1 / ren ni / renni | jen ni / jenni | |
| Peaceful Heart Peace of Mind Calm Mind | 安心 | an shin / anshin | ān xīn / an1 xin1 / an xin / anxin | an hsin / anhsin |
| Follow Your Heart | 気持ちに従う | kimochi ni shitagau kimochinishitagau | ||
| Togetherness | 統感 统感 | tǒng gǎn / tong3 gan3 / tong gan / tonggan | t`ung kan / tungkan / tung kan | |
| Comfortable | 舒服 | shū fu / shu1 fu5 / shu fu / shufu | ||
| The White Hairs of Old Age | 白頭偕老 白头偕老 | bái tóu xié lǎo bai2 tou2 xie2 lao3 bai tou xie lao baitouxielao | pai t`ou hsieh lao paitouhsiehlao pai tou hsieh lao |
|
| Sisterhood | 姐妹情 | jiě mèi qíng jie3 mei4 qing2 jie mei qing jiemeiqing | chieh mei ch`ing chiehmeiching chieh mei ching |
|
| Lost Soul | 喪魂失魄 丧魂失魄 | sàng hún shī pò sang4 hun2 shi1 po4 sang hun shi po sanghunshipo | sang hun shih p`o sanghunshihpo sang hun shih po |
|
| Gratitude Thanks | 感謝 | kan sha / kansha | gǎn xiè / gan3 xie4 / gan xie / ganxie | kan hsieh / kanhsieh |
| Safe and Sound | 平安無事 平安无事 | heian buji / heianbuji | píng ān wú shì ping2 an1 wu2 shi4 ping an wu shi pinganwushi | p`ing an wu shih pinganwushih ping an wu shih |
| Longing for Lover | 思戀 思恋 | sī liàn / si1 lian4 / si lian / silian | ssu lien / ssulien | |
| Pride | 自豪 | zì háo / zi4 hao2 / zi hao / zihao | tzu hao / tzuhao | |
| Safe Secure | 安全 | an zen / anzen | ān quán / an1 quan2 / an quan / anquan | an ch`üan / anchüan / an chüan |
| Lonely | 孤獨 孤独 | ko doku / kodoku | gū dú / gu1 du2 / gu du / gudu | ku tu / kutu |
| Sexy | 性感 | seikan | xing gǎn / xing gan3 / xing gan / xinggan | hsing kan / hsingkan |
| Courtesy Politeness | 禮貌 礼貌 | lǐ mào / li3 mao4 / li mao / limao | ||
| Forgive and Forget | 略跡原情 略迹原情 | lüè jì yuán qíng lve4 ji4 yuan2 qing2 lve ji yuan qing lvejiyuanqing | chi yüan ch`ing chiyüanching chi yüan ching |
|
| Homosexual Gay | 同性戀 同性恋 | tóng xìng liàn tong2 xing4 lian4 tong xing lian tongxinglian | t`ung hsing lien tunghsinglien tung hsing lien |
|
| No Mercy | 無情 无情 | mujou / mujo | wú qíng / wu2 qing2 / wu qing / wuqing | wu ch`ing / wuching / wu ching |
| Tyshing | 泰興 泰兴 | tài xìng / tai4 xing4 / tai xing / taixing | t`ai hsing / taihsing / tai hsing | |
| Scorpion | 蠍 蝎 | sasori | xiē / xie1 / xie | hsieh |
| Lust Desire Passion | 情欲 | jouyoku / joyoku | qíng yù / qing2 yu4 / qing yu / qingyu | ch`ing yü / chingyü / ching yü |
| To Know Hardship, One Must Experience It | 不當和尚不知頭冷 不当和尚不知头冷 | bù dāng hé shàng bù zhī tóu lěng bu4 dang1 he2 shang4 bu4 zhi1 tou2 leng3 bu dang he shang bu zhi tou leng | pu tang ho shang pu chih t`ou leng pu tang ho shang pu chih tou leng |
|
| Beautiful Life Life in Perfect Harmony | 和美 | wa mi / wami | hé měi / he2 mei3 / he mei / hemei | ho mei / homei |
| Wellness | 身體健康 身体健康 | shin tai ken kou shintaikenkou shin tai ken ko | shēn tǐ jiàn kāng shen1 ti3 jian4 kang1 shen ti jian kang shentijiankang | shen t`i chien k`ang shentichienkang shen ti chien kang |
| Tathata Ultimate Nature of All Things | 真如 | shinnyo | zhēn rú / zhen1 ru2 / zhen ru / zhenru | chen ju / chenju |
| Keep Calm in Face of Adversity | 失意泰然 | shitsuitaizen | ||
| Mindfulness | 念 | nen | niàn / nian4 / nian | nien |
| Gassho | 合掌 | gasshou / gasho | hé zhǎng / he2 zhang3 / he zhang / hezhang | ho chang / hochang |
| Energy Sword Body in Concert | 気剣体一致 / 氣劍體一致 气剑体一致 | ki ken tai icchi kikentaiicchi ki ken tai ichi | ||
| Enso - Japanese Zen Circle | 〇 | en sou / ensou / en so | ||
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Feeling of Bliss Kanji, Feeling of Bliss Characters, Feeling of Bliss in Mandarin Chinese, Feeling of Bliss Characters, Feeling of Bliss in Chinese Writing, Feeling of Bliss in Japanese Writing, Feeling of Bliss in Asian Writing, Feeling of Bliss Ideograms, Chinese Feeling of Bliss symbols, Feeling of Bliss Hieroglyphics, Feeling of Bliss Glyphs, Feeling of Bliss in Chinese Letters, Feeling of Bliss Hanzi, Feeling of Bliss in Japanese Kanji, Feeling of Bliss Pictograms, Feeling of Bliss in the Chinese Written-Language, or Feeling of Bliss in the Japanese Written-Language.