Not what you want?

Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.

Pure Mind in Chinese / Japanese...

Buy a Pure Mind calligraphy wall scroll here!

Start your custom "Pure Mind" project by clicking the button next to your favorite "Pure Mind" title below...


Sincere Heart

China xuě xīn
Sincere Heart Vertical Wall Scroll

When you take this word apart, you find the sum is a little different than the parts. The first character means blood and the second means heart. It is important to note that for thousands of years, it was believed that your heart was both your soul and your mind in Asian culture. When you add blood to the heart, it is your whole being - it is pure and clean dedication with your whole soul.

Most Chinese dictionaries define this as sincerity of heart or a MEDICAL TERM!!!
Please think carefully before ordering this selection - it was only added as others have used this for coffee cups and other novelties (though perhaps naively).

Clarity

China qīng
Japan sei
Clarity Vertical Wall Scroll

清 means clarity or clear in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. Looking at the parts of this character, you have three splashes of water on the left, "life" on the top right, and the moon on the lower right.

Because of something Confucius said about 2500 years ago, you can imagine that this character means "live life with clarity like bright moonlight piercing pure water." The Confucian idea is something like "Keep clear what is pure in yourself, and let your pure nature show through." Kind of like saying, "Don't pollute your mind or body, so that they remain clear."

This might be stretching the definition of this single Chinese character but the elements are there, and "clarity" is a powerful idea.


Korean note: Korean pronunciation is given above but this character is written with a slight difference in the "moon radical" in Korean. However, anyone who can read Korean Hanja, will understand this character with no problem (this is considered an alternate form in Korean). If you want the more standard Korean Hanja form (which is an alternate form in Chinese), just let me know.

Japanese note: When reading in Japanese, this Kanji has additional meanings of pure, purify, or cleanse (sometimes to remove demons or "exorcise"). Used more in compound words in Japanese than as a stand-alone Kanji.

Purity of Mind

China xīn chéng jìng
Japan shin chou jou
Purity of Mind Vertical Wall Scroll

心澄淨 is the Buddhist concept of the pure and calm mind. It is believed that once you achieve a meditative state of pure focused thought, the mind becomes clear and calm. Although, others will say this means that achieving a calm mind will allow you to reach pure thought.

From Sanskrit, this is known as citta-prasāda. The concept of citta-prasāda is sometimes defined as, "clear heart-mind," or "the single and definitive aspiration."

Confidence / Faithful Heart

China xìn xīn
Japan shin jin
Confidence / Faithful Heart Vertical Wall Scroll

信心 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means confidence, faith, or belief in somebody or something.

The first character means faith, and the second can mean heart or soul. Therefore, you could say this means "faithful heart" or "faithful soul."

In Korean especially, this word has a religious connotation.

In old Japanese Buddhist context, this was a word for citta-prasāda (clear or pure heart-mind).
In modern Japan (when read by non-Buddhists), this word is usually understood as, "faith," "belief" or "devotion."


See Also:  Self-Confidence

Three Treasures of Chinese Medicine

China jīng qì shén
Three Treasures of Chinese Medicine Vertical Wall Scroll

These are the characters jing, qi, and shen.

As a set, these three characters are known in English as the treasures of traditional Chinese medicine, the treasures of Qi Gong, or the three treasures of Taoism / Daoism.

Sometimes this set is titled as 三寶 (sānbǎo) or "three treasures" but here, we're writing each treasure out.

Here's how these characters are perceived in this context...
Jing: nutritive essence; refined; perfected; pure
Qi: vitality; energy; force; breath; vigor
Shen: spirit; soul; mind; being

To keep it simple, you can use, "essence, vitality and spirit," to define these.


Not the results for pure mind that you were looking for?

Below are some entries from our dictionary that may match your pure mind search...

Characters

If shown, 2nd row is Simp. Chinese

Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin xìn / xin4
Taiwan hsin
Japanese shin / しん
Three Treasures of Chinese Medicine Vertical Wall Scroll
Chinese letter; mail; CL:封[feng1]; to trust; to believe; to profess faith in; truthful; confidence; trust; at will; at random
Japanese (adv,n) (1) honesty; fidelity; (2) trust; reliance; (3) (religious) faith; (counter) (4) counter for received messages; (female given name) Yuki; (female given name) Michi; (female given name) Makoto; (personal name) Noburu; (personal name) Nobutsugu; (surname) Nobutaka; (personal name) Nobuji; (surname) Nobusaki; (personal name) Nobukatsu; (female given name) Nobu; (personal name) Shinji; (surname, female given name) Shin; (female given name) Shino; (female given name) Akira
śraddhā. Faith; to believe; belief; faith regarded as the faculty of the mind which sees, appropriates, and trusts the things of religion; it joyfully trusts in the Buddha, in the pure virtue of the triratna and earthly and transcendental goodness; it is the cause of the pure life, and the solvent of doubt. Two forms are mentioned: (1) adhimukti, intuition, tr. by self-assured enlightenment. (2) śraddhā, faith through hearing or being taught. For the Awakening of Faith, Śraddhotpāda, v. 起信論.

精神

see styles
Mandarin jīng shén / jing1 shen2
Taiwan ching shen
Japanese seishin / seshin / せいしん
Three Treasures of Chinese Medicine Vertical Wall Scroll
Chinese vigor; vitality; drive; spiritual; spirit; mind; consciousness; thought; mental; psychological; essence; gist; CL:個|个[ge4]
Japanese mind; soul; heart; spirit; intention; (given name) Seishin
Vitality; also the pure and spiritual, the subtle, or recondite.


see styles
Mandarin chén / chen2
Taiwan ch`en / chen
Japanese chiri / ちり    jin / じん
Chinese dust; dirt; earth
Japanese dust; dirt; (1) {Buddh} defilement; impurity; affliction; (2) object (perceived with the mind or the senses); (numeric) (3) one billionth
guṇa, in Sanskrit inter alia means 'a secondary element', 'a quality', 'an attribute of the five elements', e.g. 'ether has śabda or sound for its guṇa and the ear for its organ'. In Chinese it means 'dust, small particles; molecules, atoms, exhalations'. It may be intp. as an atom, or matter, which is considered as defilement; or as an active, conditioned principle in nature, minute, subtle, and generally speaking defiling to pure mind; worldly, earthly, the world. The six guṇas or sensation-data are those of sight, sound, smell, taste, touch, and thought; object


see styles
Mandarin shí / shi2
Taiwan shih
Japanese shiki / しき
Chinese to record; to write a footnote; to know; knowledge; Taiwan pr. [shi4]
Japanese (1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by...; (personal name) Tsuguhide; (female given name) Shiki; (given name) Satoru; (female given name) Sato
vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識.

一向

see styles
Mandarin yī xiàng / yi1 xiang4
Taiwan i hsiang
Japanese ikkou / ikko / いっこう
Chinese always (previously); a period of time in the recent past
Japanese (adverb) (1) (See 一向に・1) completely; absolutely; totally; (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (3) earnestly; intently; determinedly; (4) (abbreviation) (See 一向宗) Jōdo Shinshū; (surname) Hitomukai; (surname) Ikkou
One direction, each direction; with single mind, the mind fixed in one direction undistracted; e.g. 一向淸淨無有女人 (The land of that Buddha is) everywhere pure; no women are there.

一念

see styles
Mandarin yī niàn / yi1 nian4
Taiwan i nien
Japanese ichinen / いちねん
Japanese (1) determined purpose; (2) {Buddh} an incredibly short span of time (i.e. the time occupied by a single thought); (3) {Buddh} (See 浄土宗) a single repetition of a prayer (esp. in Jodo-shu); (personal name) Kazune; (personal name) Itsune; (given name) Ichinen
A kṣaṇa, or thought; a concentration of mind; a moment; the time of a thought, of which there are varying measurements from 60 kṣaṇa upwards; the Fan-yi-ming-yi makes it one kṣaṇa. A reading. A repetition (especially of Amitābha's name). The Pure-land sect identify the thought of Buddha with Amitābha's vow, hence it is an assurance of salvation; thought-moment

三心

see styles
Mandarin sān xīn / san1 xin1
Taiwan san hsin
Japanese sanshin / さんしん
Japanese (given name) Sanshin
The three minds, or hearts; various groups are given: (1) Three assured ways of reaching the Pure Land, by (a) 至誠心 perfect sincerity; (b) 深 profound resolve for it; (c) 廻向接發願心 resolve on demitting one's merits to others. (2) (a) 根本心 The 8th or ālaya-vijñāna mind, the storehouse, or source of all seeds of good or evil; (b) 依本 the 7th or mano-vijñāna mind, the mediating cause of all taint; (c) 起事心 the ṣaḍāyatana-vijñāna mind, the immediate influence of the six senses. (3) (a) 入心 (b) 住心 (c) 出心 The mind entering into a condition, staying there, departing. (4) A pure, a single, and an undistracted mind. There are other groups; three kinds of mind

三界

see styles
Mandarin sān jiè / san1 jie4
Taiwan san chieh
Japanese sangai / さんがい
Japanese (1) {Buddh} (See 欲界,色界,無色界) the three realms of existence; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 三千大千世界) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened; (3) {Buddh} (See 三世・さんぜ・1) past, present and future existences; (suffix) (4) far-off ...; distant ...; (surname) Mikai
Trailokya or Triloka; the three realms; also 三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are 欲, 色, and 無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) 欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of 婬 and 食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) 色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning 質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the 四禪天, or Brahmalokas. (c) 無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. 四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are 四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. 倶舍論世間品.

二土

see styles
Mandarin èr tǔ / er4 tu3
Taiwan erh t`u / erh tu
Japanese nido
There are three groups: 性土 and 相土 : the former is the ubiquitous, unadulterated or innocent 法性之理 dharma-name, or essence of things; the latter is the form-nature, or formal existence of the dharma, pure or impure according to the mind and action of the living. The 淨土 and 穢土 are Pure-land or Paradise; and impure land, e.g. the present world. In the Pure-land there are also 報土 , the land in which a Buddha himself dwells and 化土 in which all beings are transformed. There are other definitions, e. g. the former is Buddha's Paradise, the latter the world in which he dwells and which he is transforming, e. g. this Sahā-world; two grounds

二心

see styles
Mandarin èr xīn / er4 xin1
Taiwan erh hsin
Japanese nishin / ふたごころ
Chinese disloyalty; half-heartedness; duplicity
Japanese duplicity; treachery; double-dealing
The two minds, 眞心 the original, simple, pure, natural mind of all creatures, the Buddha-mind, i.e. 如來藏心; and 妄心 the illusion-mind, which results in complexity and confusion. Also, 定心 the meditative mind, or mind fixed on goodness; and the 散心 the scattered, inattentive mind, or mind that is only good at intervals.

二業


二业

see styles
Mandarin èr yè / er4 ye4
Taiwan erh yeh
Japanese nigyou / nigyo / にぎょう
Japanese (archaism) restaurants and geisha establishments
Two classes of karma. (1) (a) 引業 leads to the 總報, i.e. the award as to the species into which one is to be born, e.g. men, gods, etc.; (6) 滿業 is the 別報 or fulfillment in detail, i.e. the kind or quality of being e.g. clever or stupid, happy or unhappy, etc. (2) (a) 善業 and (b) 惡業 Good and evil karma, resulting in happiness or misery. (3) (a) 助業 Aids to the karma of being reborn in Amitābha's Pure—land e. g. offerings, chantings, etc.; (b) 正業 thought and invocation of Amitābha with undivided mind, as the direct method; two kinds of karmic activity

五智

see styles
Mandarin wǔ zhì / wu3 zhi4
Taiwan wu chih
Japanese gochi / ごち
Japanese (place-name, surname) Gochi
The five kinds of wisdom of the 眞言宗 Shingon School. Of the six elements 六大 earth, water, fire, air (or wind), ether (or space) 曇空, and consciousness (or mind 識 ), the first five form the phenomenal world, or Garbhadhātu, the womb of all things 胎藏界, the sixth is the conscious, or perceptive, or wisdom world, the Vajradhātu 金剛界, sometimes called the Diamond realm. The two realms are not originally apart, but one, and there is no consciousness without the other five elements. The sixth element, vijñāna, is further subdivided into five called the 五智 Five Wisdoms: (1) 法界體性智 dharmadhātu-prakṛti-jñāna, derived from the amala-vijñāna, or pure 識; it is the wisdom of the embodied nature of the dharmadhātu, defined as the six elements, and is associated with Vairocana 大日, in the centre, who abides in this samādhi; it also corresponds to the ether 空 element. (2) 大圓鏡智 adarśana-jñāna, the great round mirror wisdom, derived from the ālaya-vijñāna, reflecting all things; corresponds to earth, and is associated with Akṣobhya and the east. (3) 平等性智 samatā-jñāna, derived from mano-vijñāna, wisdom in regard to all things equally and universally; corresponds to fire, and is associated with Ratnasaṃbhava and the south. (4) 妙觀察智 pratyavekṣaṇa-jñāna, derived from 意識, wisdom of profound insight, or discrimination, for exposition and doubt-destruction; corresponds to water, and is associated with Amitābha and the west. (5) 成所作智 kṛtyānuṣṭhāna-jñāna, derived from the five senses, the wisdom of perfecting the double work of self-welfare and the welfare of others; corresponds to air 風 and is associated with Amoghasiddhi and the north. These five Dhyāni-Buddhas are the 五智如來. The five kinds of wisdom are the four belonging to every Buddha, of the exoteric cult, to which the esoteric cult adds the first, pure, all-refecting, universal, all-discerning, and all-perfecting.

佛影

see styles
Mandarin fú yǐng / fu2 ying3
Taiwan fu ying
Japanese butsuyō
buddhachāyā; the shadow of Buddha, formerly exhibited in various places in India, visible only to those "of pure mind"; (Skt. buddhachāyā);

利人

see styles
Mandarin lì rén / li4 ren2
Taiwan li jen
Japanese rihito / りひと    toshihito / としひと    kazuto / かずと
Japanese (given name) Rihito; (given name) Toshihito; (given name) Kazuto
To benefit or profit men, idem利他 parahita; the bodhisattva-mind is 自利利他 to improve oneself for the purpose of improving or benefiting others; the Buddha-mind is 利他一心 with single mind to help others, pure altruism; 利生 is the extension of this idea to 衆生 all the living, which of course is not limited to men or this earthly life; 利物 is also used with the same meaning, 物 being the living; to improve the condition of others

十宗

see styles
Mandarin shí zōng / shi2 zong1
Taiwan shih tsung
Japanese jūshū
The ten schools of Chinese Buddhism: I. The (1) 律宗 Vinaya-discipline, or 南山|; (2) 倶舍 Kośa, Abhidharma, or Reality (Sarvāstivādin) 有宗; (3) 成實宗 Satyasiddhi sect founded on this śāstra by Harivarman; (4) 三論宗 Mādhyamika or 性空宗; (5) 法華宗 Lotus, "Law-flower" or Tiantai 天台宗; (6) 華嚴Huayan or法性 or賢首宗; ( 7) 法相宗 Dharmalakṣana or 慈恩宗 founded on the唯識論 (8) 心宗 Ch'an or Zen, mind-only or intuitive, v. 禪宗 ; (9) 眞言宗 (Jap. Shingon) or esoteric 密宗 ; (10) 蓮宗 Amitābha-lotus or Pure Land (Jap. Jōdo) 淨士宗. The 2nd, 3rd, 4th, and 9th are found in Japan rather than in China, where they have ceased to be of importance. II. The Hua-yen has also ten divisions into ten schools of thought: (1) 我法倶有 the reality of self (or soul) and things, e.g. mind and matter; (2) 法有我無 the reality of things but not of soul; (3) 法無去來 things have neither creation nor destruction; (4) 現通假實 present things are both apparent and real; (5) 俗妄眞實 common or phenomenal ideas are wrong, fundamental reality is the only truth; (6) things are merely names; (7) all things are unreal 空; (8) the bhūtatathatā is not unreal; (9) phenomena and their perception are to be got rid of; (10) the perfect, all-inclusive, and complete teaching of the One Vehicle. III. There are two old Japanese divisions: 大乘律宗, 倶舎宗 , 成實 宗 , 法和宗 , 三論宗 , 天台宗 , 華嚴宗 , 眞言宗 , 小乘律宗 , and 淨土宗 ; the second list adds 禪宗 and omits 大乘律宗. They are the Ritsu, Kusha, Jōjitsu, Hossō, Sanron, Tendai, Kegon, Shingon, (Hīnayāna) Ritsu, and Jōdo; the addition being Zen.

四法

see styles
Mandarin sì fǎ / si4 fa3
Taiwan ssu fa
Japanese shihō
There are several groups of four dharma: (1) 教法 the teaching of the Buddha); 理法 its principles, or meaning; 行法 its practice; 果法 its fruits or rewards. (2) Another group relates to bodhisattvas, their never losing the bodhi-mind, or the wisdom attained, or perseverance in progress, or the monastic forest life (āraṇyaka). (3) Also 信解行證 faith, discernment, performance, and assurance. (4) The Pure-land 'True' sect of Japan has a division: 教法, i. e. the 大無量壽經; 行法 the practice of the seventeenth of Amitābha's vows; 信法 faith in the eighteenth; and 證法 proof of the eleventh. The most important work of Shinran, the founder of the sect, is these four, i. e. 教行信證. (5) A 'Lotus ' division of 四法 is the answer to a question of Puxian (Samantabhadra) how the Lotus is to be possessed after the Buddha's demise, i. e. by thought (or protection) of the Buddhas; the cultivation of virtue; entry into correct dhyāna; and having a mind to save all creatures.

圓覺


圆觉

see styles
Mandarin yuán jué / yuan2 jue2
Taiwan yüan chüeh
Japanese engaku
Complete enlightenment potentially present in each being, for all have 本覺 primal awareness, or 眞心 the true heart (e. g. conscience), which has always remained pure and shining; considered as essence it is the 一心 one mind, considered causally it is the Tathāgata-garbha, considered it is|| perfect enlightenment, cf. 圓覺經.

客塵


客尘

see styles
Mandarin kè chén / ke4 chen2
Taiwan k`o ch`en / ko chen
Japanese kakujin
āgantu-kleśa, the foreign atom, or intruding element, which enters the mind and causes distress and delusion; the mind is naturally pure or innocent till the evil element enters; v. 煩惱; accidental

心性

see styles
Mandarin xīn xìng / xin1 xing4
Taiwan hsin hsing
Japanese shinsei / shinse / しんせい
Chinese one's nature; temperament
Japanese mind; disposition; nature
Immutable mind-corpus, or mind-nature, the self-existing fundamental pure mind, the all, the Tathāgata-garbha, or 如來藏心; 自性淸淨心; also described in the 起信論 Awakening of Faith as immortal 不生不滅. Another definition identifies 心 with 性 saying 性卽是心, 心卽是佛 the nature is the mind, and mind is Buddha; another, that mind and nature are the same when 悟 awake and understanding, but differ when 迷 in illusion; and further, in reply to the statement that the Buddha-nature is eternal but the mind not eternal, it is said, the nature is like water, the mind like ice, illusion turns nature to mental ice form, awakening melts it back to its proper nature.

心月

see styles
Mandarin xīn yuè / xin1 yue4
Taiwan hsin yüeh
Japanese mizuki / みづき    mitsuki / みつき    neru / ねる    shingetsu / しんげつ    shizuku / しづく
Japanese (female given name) Midzuki; (female given name) Mitsuki; (female given name) Neru; (female given name) Shingetsu; (female given name) Shidzuku
Mind (as the) moon, the natural mind or heart pure and bright as the full moon; mind as the moon

心珠

see styles
Mandarin xīn zhū / xin1 zhu1
Taiwan hsin chu
Japanese miju / みじゅ    shinju / しんじゅ
Japanese (female given name) Miju; (female given name) Shinju
The mind stuff of all the living, being of the pure Buddha-nature, is likened to a translucent gem; mind-jewel

本覺


本觉

see styles
Mandarin běn jué / ben3 jue2
Taiwan pen chüeh
Japanese hongaku
Original bodhi, i. e. 'enlightenment', awareness, knowledge, or wisdom, as contrasted with 始覺 initial knowledge, that is 'enlightenment a priori is contrasted with enlightenment a posteriori'. Suzuki, Awakening of Faith, P. 62. The reference is to universal mind 衆生之心體, which is conceived as pure and intelligent, with 始覺 as active intelligence. It is considered as the Buddha-dharmakāya, or as it might perhaps be termed, the fundamental mind. Nevertheless in action from the first it was influenced by its antithesis 無明 ignorance, the opposite of awareness, or true knowledge. See 起信論 and 仁王經,中. There are two kinds of 本覺, one which is unconditioned, and never sullied by ignorance and delusion, the other which is conditioned and subject to ignorance. In original enlightenment is implied potential enlightenment in each being.

梵心

see styles
Mandarin fàn xīn / fan4 xin1
Taiwan fan hsin
Japanese bonshin
The noble or pure mind (which practises the discipline that ensures rebirth in the realm without form).

業處


业处

see styles
Mandarin yè chù / ye4 chu4
Taiwan yeh ch`u / yeh chu
Japanese gossho
karmasthāna; a place for working, of business, etc.; the place, or condition, in which the mind is maintained in meditation; by inference, the Pure Land, etc; [worldly] occupation

淨命


净命

see styles
Mandarin jìng mìng / jing4 ming4
Taiwan ching ming
Japanese jōmyō
Pure livelihood, 正命, i.e. that of the monk. Also the life of a pure or unperturbed mind.

淨心


净心

see styles
Mandarin jìng xīn / jing4 xin1
Taiwan ching hsin
Japanese Jōshin
The pure heart or mind, which is the original Buddha-nature in every man; pure mind

眞如

see styles
Mandarin zhēn rú / zhen1 ru2
Taiwan chen ju
Japanese shinnyo / しんにょ
Japanese (surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

真白

see styles
Japanese majiro / まじろ    mashiro / ましろ Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (adj-na,adj-no,n) (1) pure white; (2) blank (e.g. mind, paper); (personal name) Majiro; (female given name) Mashiro

覺苑


觉苑

see styles
Mandarin jué yuàn / jue2 yuan4
Taiwan chüeh yüan
Japanese kakuon
Garden of enlightenment, a Pure Land, or Paradise; also the mind.

識精


识精

see styles
Mandarin shí jīng / shi2 jing1
Taiwan shih ching
Japanese shikishō
Pure or correct discernment or knowledge; the essence of mind; cognition is pure

Search for Pure Mind in my Japanese & Chinese Dictionary




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $196.00

Your Price: $108.88

Gallery Price: $65.00

Your Price: $39.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88

Gallery Price: $83.00

Your Price: $45.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji(Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Sincere Heart血心xuě xīn / xue3 xin1 / xue xin / xuexinhsüeh hsin / hsüehhsin
Clarityseiqīng / qing1 / qingch`ing / ching
Purity of Mind心澄淨shin chou jou
shinchoujou
shin cho jo
shinchojo
xīn chéng jìng
xin1 cheng2 jing4
xin cheng jing
xinchengjing
hsin ch`eng ching
hsinchengching
hsin cheng ching
Confidence
Faithful Heart
信心shin jin / shinjinxìn xīn / xin4 xin1 / xin xin / xinxinhsin hsin / hsinhsin
Three Treasures of Chinese Medicine精氣神
精气神
jīng qì shén
jing1 qi4 shen2
jing qi shen
jingqishen
ching ch`i shen
chingchishen
ching chi shen
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.



Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

Balance
Be True to Yourself
Believe
Benevolence
Blood
Bull
Charity
Chicken
Courageous
Determination
Discipline
Effort
Endurance
Energy
Enso
Faith
Fall Down 7 Times Get Up 8
Fate
Father
Fearless
Fiddle
Fire
Grace
Healthy
Heart of a Lion
Heaven Blesses the Diligent
Honesty
Humble
I Love You
I Love You Forever and Always
Integrity
Knowledge
Light Dark
Lion
Love
Love Always
Loyalty
Pain
Passion
Patience
Peace and Harmony
Peaceful Warrior
Perserverance
Princess
Prosperity
Protector
Rebel
Resolve
Respect
Responsibility
Samurai
Scorpio Zodiac Sign
Shotokan
Space
Strength
Survive
Truth
Vampire
Will Power
Wing Chun
Wolf

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Pure Mind Kanji, Pure Mind Characters, Pure Mind in Mandarin Chinese, Pure Mind Characters, Pure Mind in Chinese Writing, Pure Mind in Japanese Writing, Pure Mind in Asian Writing, Pure Mind Ideograms, Chinese Pure Mind symbols, Pure Mind Hieroglyphics, Pure Mind Glyphs, Pure Mind in Chinese Letters, Pure Mind Hanzi, Pure Mind in Japanese Kanji, Pure Mind Pictograms, Pure Mind in the Chinese Written-Language, or Pure Mind in the Japanese Written-Language.