Our workshop in Beijing is closed for the Chinese New Years holiday until Feb 29. Custom calligraphy ordered now will be delivered by late March (hopefully mid-March).
This affects custom calligraphy only. All in-stock items are being shipped normally during this time.
Not what you want?
...Or search again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy an Evil calligraphy wall scroll here!
Start your custom "Evil" project by clicking the button next to your favorite "Evil" title below...
Quick links to words on this page...
| 1. Repel Evil / Expel the Devil
2. Distinguish Good and Evil
3. Evil Cause, Evil Result
4. Fear No Evil
5. Good and Evil
| 6. Overcome the Devil
8. Eternal Wheel of Life
|11. Zhong Kui|
12. Ghost Demon
13. Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic
14. Joshua 24:15
15. Rebel / Insurgent
This is the way you would write a sign or symbol to repel the devil or drive away evil in Chinese.
This is a Chinese proverb that means, "distinguish good and evil," "uphold virtue and condemn evil," "praise good and expose vice," or "uphold good condemn evil."
This Japanese proverb means, "Evil cause, evil effect" or "Bad causes bring bad results."
The English equivalent is probably, "Sow evil and reap evil" or more commonly, "You reap what you sow."
Note: This is also considered to be a Buddhist phrase encompassing the idea of karmic retribution.
This literally means, "no fear evil." Chinese grammar and word order is a little different than English. This is the best way to write something that means "fear no evil" in Chinese.
The first character means "not," "don't" or "no."
The second means "fear."
The last two mean "evil" but can also be translated as sinister, vicious, wickedness, or just "bad."
This is "Fear No Evil" in Japanese.
Japanese grammar and phrase construction is different than English, so this literally reads, "Evil Fear Not."
The "evil" Kanji can also be translated as "wickedness."
Note: Because this selection contains some Japanese Katakana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
This is a Japanese Buddhist expression that states, "Good [and] evil [are] not two [separate things]." A more natural way to express this in English is, "Good and evil are but two faces of the same coin."
This means to overcome the Devil, Satan, Demons or Evil. There's a lot of ways to translate this including conquering the devil, evil spirits, evil influences, or someone who habitually performs negative/evil acts.
In Buddhist context, it means to overcome demons, e.g. as the Buddha did at his enlightenment.
This is a common way to say demon, fiend, evil spirit, devil, or Satan in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
This is a strange choice for a wall scroll, so consider this entry for reference only.
This is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja title, "The Eternal Wheel of Life," in Buddhism.
Also known as the wheel of the law, or Buddha-truth which is able to crush all evil and all opposition. It is likened to Indra's wheel which rolls on from man to man, place to place, age to age.
Colloquially used in some sects to mean preaching or spreading Buddha-truth.
This can mean to feel; to figure out; thinking; awake; aware; bodhi; knowing; understanding; enlightenment; illumination; apprehend; perceive; realize.
This is a character that is impossible to define in a single word.
This term is often associated with Buddhism where it's understood to be: Illumination, enlightenment, or awakening in regard to the real in contrast to the seeming. However, it can also refer to enlightenment in regard to morality and evil.
In Japanese, this can be the personal name Satoru.
In certain context, and only when pronounced as "jiao" in Chinese, it can refer to a nap, sleep or the state of sleeping. However, as a single character on a wall scroll, everyone will read this with the awareness or enlightenment context.
By no means is this the only way to write enlightenment. In fact, you should only choose this character if you are looking more for a word meaning awareness.
This is the color black in Chinese, Japanese, and old Korean Hanja.
In some context, this can mean "dark" or "evil."
There is an alternate form of this character which is commonly used in modern Japan (shown to the right). If you want this alternate/Japanese form, just click on the character to the right, instead of the button above.
This is the name Zhong Kui.
He is a mythological figure who is known to drive away evil spirits (especially from your dreams). Sometimes Zhong Kui is used figuratively to describe a person with the courage to fight against evil.
This word can mean ghost, ogre, demon, or "spirit of a deceased person," in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
In some context, it can also mean sly, crafty, ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.)
This can also be the "ghost" constellation (one of the 28 mansions in Chinese folklore).
An extended list of meanings includes: departed; dead; a disembodied spirit; dead person; evil being; hungry ghost.
This is a wide-ranging word that is used in Chinese, Japanese, and Korean.
It can mean devotion, diligence, concentration, aggressive, enterprising, vigorous, energetic, purification, pushing, asceticism, assiduity, or virility. This word is deep, and these two characters can express ideas that take a full English phrase to describe such as, "concentration of mind," "to forge ahead vigorously," or "to dedicate oneself to progress."
Used in the context of Buddhism, it means, "making earnest efforts to cultivate virtue and get rid of evil," or "zeal in one's quest for enlightenment."
This is Joshua 24:15 in Chinese.
might look like
Joshua 24:15 (KJV) And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
Joshua 24:15 (NIV) But if serving the LORD seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your forefathers served beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD.
These characters here just dwell on the last line of the verse, "...as for me and my household, we will serve the LORD."
We used the only official Christian Chinese Bible that I know of so that the translation would be as accurate and standard as possible. Any Chinese Christian worth their salt will easily be able to identify this verse from the Chinese words on this scroll.
I think it is a bit like having a secret code on your wall that quietly expresses to whom your are faithful.
A great gift for your devout Christian or Jewish friend if they happen to be fond of Asian art.
Or perhaps a wonderful "conversation starter" for your own home.
Note: If you are curious, the last three characters represent they way "LORD" is used in most English Bibles. In Chinese, this is actually the phonetic name in Mandarin Chinese for "Jehovah."
People keep asking me for rebel in a single Chinese character, Korean Hanja, or Japanese Kanji. The problem is, rebel is not really a good word in Asian culture (depending on the context in which it is used). This rebel symbol can also mean thief; traitor; evil; robber; burglar; insurgent; spoiler. Used as an adjective, it can mean wily or deceitful.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
If your search is not successful, just post your request on our forum, and we'll be happy to do research or translation for any reasonable request.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
With so many searches, we had to upgrade to our own Linux server.
Of course, only one in 500 searches results in a purchase - Hey buy a wall scroll!!!
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Repel Evil / Expel the Devil||驅魔|
|qū mó / qu1 mo2 / qu mo / qumo||ch`ü mo / chümo / chü mo|
|Distinguish Good and Evil||彰善癉惡|
|zhāng shàn dàn è
zhang1 shan4 dan4 e4
zhang shan dan e
|chang shan tan o
|Evil Cause, Evil Result||悪因悪果||akuin akka / akuinakka / akuin aka / akuinaka|
|Fear No Evil||不怕邪惡|
|bú pà xié è
bu2 pa4 xie2 e4
bu pa xie e
|pu p`a hsieh o
pu pa hsieh o
|Fear No Evil||悪を恐れない||aku o osore nai|
|Good and Evil||善悪不二||zenakufuni|
|Overcome the Devil||降魔||gou ma / gouma / go ma / goma||xiáng mó / xiang2 mo2 / xiang mo / xiangmo||hsiang mo / hsiangmo|
|aku ma / akuma||è mó / e4 mo2 / e mo / emo||o mo / omo|
|Eternal Wheel of Life||法輪|
|hourin / horin|
horin / horin
|fǎ lún / fa3 lun2 / fa lun / falun|
|gaku / satoru||jué / jiào
jue2 / jiao4
jue / jiao
黑 / 黒
|kuro||hēi / hei1 / hei|
|Ghost Demon||鬼||oni||guǐ / gui3 / gui||kuei|
|Devotion / Diligence / Vigorous / Energetic||精進|
|shoujin / shojin||jīng jìn / jing1 jin4 / jing jin / jingjin||ching chin / chingchin|
|zhì yú wǒ hé wǒ jiā wǒ men bì dìng shì fèng yē hé huá
zhi4 yu2 wo3 he2 wo3 jia1 wo3 men bi4 ding4 shi4 feng4 ye1 he2 hua2
zhi yu wo he wo jia wo men bi ding shi feng ye he hua
|chih yü wo ho wo chia wo men pi ting shih feng yeh ho hua|
|Rebel / Insurgent||賊|
|zoku||zéi / zei2 / zei||tsei|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Some people may refer to this entry as Evil Kanji, Evil Characters, Evil in Mandarin Chinese, Evil Characters, Evil in Chinese Writing, Evil in Japanese Writing, Evil in Asian Writing, Evil Ideograms, Chinese Evil symbols, Evil Hieroglyphics, Evil Glyphs, Evil in Chinese Letters, Evil Hanzi, Evil in Japanese Kanji, Evil Pictograms, Evil in the Chinese Written-Language, or Evil in the Japanese Written-Language.
Did you like this? Share it:Share via email with a friend
This page of evil Chinese calligraphy dictionary search results was generated in 0.0712 seconds.