It's not too late! We can deliver custom Chinese calligraphy art to the USA before Christmas! Order now!

Not what you want?

Try other similar-meaning words, fewer words, or just one word.

Enter your email below, and get an automatic notice when results for Person of Character are added or updated...

 

Person of Character in Chinese / Japanese...

Buy a Person of Character calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Person of Character” project by clicking the button next to your favorite “Person of Character” title below...

  1. Person of Character

  2. English / Briton / Person from England

  3. Sword of Death

  4. Strong / Robust

  5. Avenger

  6. Buddhism

  7. Gutsy / Daring / Bold

  8. Luo / Raku

  9. Avenger

10. Wise and Virtuous

11. Forever In My Heart

12. Hero

13. Enthusiasm / Passion for a Cause

14. Archer

15. Cunning / Sly / Sneaky

16. Loyalty to Duty or Master

17. Word of God / The Gospel

18. Rebel / Revolutionary

19. Remember

20. Kill / Slaughter / Murder / Butcher

21. Beautiful

22. Cooperation

23. Devotion / Dedication / Attentive / Focused

24. Protector

25. Reality

26. Seeker

27. The Chosen One

28. Welcome Home

29. Holy Man / Saint

30. Pushing Hands / Tui Sau

31. Geisha

32. Harmony / Balance

33. Monkey Fist

34. Immortal

35. Juggernaut

36. Protector

37. Taidō

38. Body

39. Christianity / Christian

40. Destiny / Fate

41. Glory and Honor

42. Danger

43. Marine

44. Pain

45. Martial Arts Master

46. Only the sleepless know the length of night

47. Learn from Wisdom

48. Boxing

49. Naruto

50. Goodness / Good Deed

51. Lover / Spouse / Sweetheart

52. Flying Tigers

53. Shotokan

54. Master / Skilled Worker

55. Crazy / Mad / Wild

56. Unselfish: Perfectly Impartial

57. Reiki

58. Shotokan Karate-Do

59. Daoism / Taoism

60. A Life of Serenity Yields Understanding

61. No Fear

Person of Character

jinkakusha
Person of Character Vertical Wall Scroll

人格者 is a Japanese and Korean title that means, "person of character."

人格者 is unisex, so it can also be used to mean, "man of character," or "woman of character."

English / Briton / Person from England

yīng guó rén
ei koku jin
English / Briton / Person from England Vertical Wall Scroll

英國人 is the traditional Chinese and Japanese way to write British person, Briton, English person, Englishman, Englishwoman, etc.

In modern Japan, the middle character has been simplified making it 英国人. This same simplification is used in mainland China as well.

Sword of Death

satsu jin ken
Sword of Death Vertical Wall Scroll

殺人剣 is a Japanese title for "Death Sword," "Life Taking Sword" or "satsujinken." 殺人剣 is the opposite of katsujinken, or the "life saving sword." This title is not as commonly used in Japanese but pairs well when hung with katsujinken.

The first two Kanji are a word that translates as homicide; to murder; to kill (a person). 殺人剣 is specifically to kill a person (as the second character means person or human) as opposed to an animal, etc.

The last Kanji is the Japanese variant of the originally-Chinese character for sword.


See Also:  Katsujinken

Strong / Robust

zhuàng
sou
Strong / Robust Vertical Wall Scroll

This "strong" character means "to strengthen" or robust. This brings images of a muscle-bound hulk of a weight lifter or body builder to an Asian person who sees this character.

Note that in Korean and Japanese, this character is normally part of compound words, and is not seen alone too often.


壮Note that the this character was simplified in Japan after WWII (also simplified in mainland China but not for calligraphy). If you want the modern Japanese/simplified version, please click on the Kanji shown to the right.

Avenger

fuku shuu sha
Avenger Vertical Wall Scroll

復讐者 is a Japanese Kanji title that means avenger or revenger.

The first two characters literally mean revenge or avenge.

The last character is a way to say person (or soldier/warrior).

Altogether, you have something like, "avenging person," hence avenger.

Buddhism

(2 characters)
fó jiào
Buddhism Vertical Wall Scroll

佛教 is the more exact way to express the religion or lifestyle of Buddhism.

It can also be read as "Buddha's Teachings." 佛教 is Chinese only, as a different character is more commonly used in Japanese to express Buddhism. The same first character is used in Korea but a slight variation exists in the second character in Korean Hanja. However, it would be fully recognized by any Korean person who can read Hanja.

Gutsy / Daring / Bold

pò lì
hakuryoku
Gutsy / Daring / Bold Vertical Wall Scroll

This Chinese word is a form of personal strength.

It is a word that describes a person who is willing to take a risk. In English, we might say, "Someone with guts."

An example might be a person that is not rich but invests a lot of money into something (knowing they could double their money, or lose it all). Win or lose, this is a person that knows or pushes their potential.

Tearing this word apart, the first character means "to compel," urgent, urge, force, imminent, or "spur on." The second means power, strong, bear, or exert.

Note: 迫力 is also a word in Japanese Kanji and Korean Hanja but with a meaning more like force, intensity, appeal, strength, impact, force, or simply power.

Luo / Raku

Surname
luò
raku
Luo / Raku Vertical Wall Scroll

駱 is a character that can be a Chinese surname Luo or Japanese surname Raku.

The original meaning of this character is camel, but that is rather archaic. The surname is the first thing that comes to mind for any Chinese or Japanese person.

Avenger

fù chóu zhě
Avenger Vertical Wall Scroll

復仇者 is a Chinese title that means avenger or taker of revenge.

The first two characters literally mean avenge, vengeance, reprisal, or revenge.

The last character is a way to say person. This last character is like adding -er or -ist to subjects like write and art to get writer and artist.

Wise and Virtuous

xián
ken
Wise and Virtuous Vertical Wall Scroll

賢 is used to refer to being a wise, trustworthy and virtuous person. But it also contains the ideas of intelligence, genius, scholarship, virtue, sage, saint, good, excellent in character.

賢 is used in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. Also used in a Buddhist context with same meaning.

Note: Can also be male given name, Masaru, in Japanese.

Forever In My Heart

ei en ni watashi no kokoro no naka ni
Forever In My Heart Vertical Wall Scroll

This means, "forever in my heart" or "always in my heart" in Japanese.

The character breakdown:
永遠 (eien) eternity; perpetuity; immortality; permanence.
に (ni) indicates the location of a person or thing.
私の (watashi no) my; mine.
心の中 (kokoro no naka) the middle of one's mind; the midst of one's heart.
に (ni) indicates the location of a person or thing (makes this "in" the middle of one's heart).


Note: There's more than one way to say "Forever in My Heart" in Japanese, so you'll find another version in our database. This is the very verbose version.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

yīng xióng
ei yuu
Hero Vertical Wall Scroll

英雄 is the best way to write hero in Chinese and Japanese - especially for calligraphy. 英雄 is also the name of the Chinese movie titled Hero starring Jet Li.

The first character means brave (it can also mean British or English but not in this case).
The second character means heroic but also suggests a male person.
My Japanese dictionary also defines this as "a great man."

Enthusiasm / Passion for a Cause

qíng rè
jou netsu
Enthusiasm / Passion for a Cause Vertical Wall Scroll

情熱 is the Japanese word that means enthusiasm, or "passion for a cause."

In some context, this could have a meaning of being extremely fond of something, or having fondness for a cause or person.

Can also be translated as passion, zeal, ardour, or fervor.

Note: 情熱 order is not natural in Chinese. However, a typical Chinese person can guess that this is a Japanese or Korean word and also understand the intended the meaning. This selection is best if your audience is Japanese or old-school Korean.


See Also:  Persistence | Devotion | Tenacity | Commitment | Motivation

Archer

shè shǒu
i te / sha shu
Archer Vertical Wall Scroll

射手 means archer, shooter, or marksman in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Depending on context, it can also mean "goal getter" in Chinese. This would also be the word for bowman.

射手 is kind of modern in Asia, meaning that it's only been in use for a few hundred years. However, the more ancient version of archer is often not even recognized by the current generation of Chinese and Japanese people.

The first character means "shoot" or "fire" (in the context of a gun or bow). It's also a suffix for radioactive things (in the context of chemistry) - radioactive things "fire off" electrons. In Japanese, that first Kanji is a short name and suffix for archery.

The second character means "hand" but hand can also mean a person, in the same way, that "farmhand" is a person in English.

Cunning / Sly / Sneaky

jiǎo
zuru
Cunning / Sly / Sneaky Vertical Wall Scroll

狡 means crafty, cunning, sly, deed, or sneaky person.

狡 is not really a positive word, so I don't suggest you order it for a custom wall scroll.

Loyalty to Duty or Master

zhōng
chuu
Loyalty to Duty or Master Vertical Wall Scroll

忠 is the simplest way to write the word loyalty in Chinese and Japanese.

A single character like this leaves the meaning open. But alone, a Chinese or Japanese person would think of loyalty to duty or loyalty to one's master (in ancient times). I suppose that it could be loyalty to your boss or company in this day in age.

忠 can also mean fidelity or faithfulness.

This can also be romanized as "chung."

Word of God / The Gospel

fú yīn
fukuin
Word of God / The Gospel Vertical Wall Scroll

福音 is the Chinese, Korean and Japanese word for "Gospel" or "Word of God." 福音 is a specifically Christian word in Asia (not used for any other religion).

The first character means "blessing," "good fortune" or "good luck." This first character is a special character used throughout China to bring good tidings and fortune - especially during Chinese New Years. The second character means "sound," "noise" or "news."

Together, these characters create a word that means "The Good News" or "The Sound of Good Fortune."

When read by a Chinese or Japanese person, this word is always perceived as "The Christian Gospel," "Word of God," or even "The Voice of God."


See Also:  Christianity | Jesus Christ | God of Abraham

Rebel / Revolutionary

gé mìng zhě
kaku mei sha
Rebel / Revolutionary Vertical Wall Scroll

革命者 is a noun, meaning a rebel or revolutionary in Chinese (rarely-used in Japanese Kanji).

The first two characters mean "revolution" (specifically a political revolution or revolt).
The third character means "person."

Remember

míng jì
mei ki
Remember Vertical Wall Scroll

銘記 means to keep in mind, to take note of, or simply to remember, in Chinese characters and Japanese Kanji.

The first character means to engrave, to inscribe, or to carve an inscription.

The second character means to remember, to note, mark, sign, to record, history, chronicle, or annals.

When used in the context of a person, this means to engrave on the heart, or to inscribe a memory in one's mind. In short, it's the idea of deeply remembering something, some event, or someone forever.

Kill / Slaughter / Murder / Butcher

shā
satsu
Kill / Slaughter / Murder / Butcher Vertical Wall Scroll

殺 is how to write "to kill" or "killing."

殺 is an absolutely shocking word to have on a wall scroll. It will bewilder, scare, and perhaps offend any Chinese, Korean, or Japanese person who sees it. I do not in any way recommend this for a piece of calligraphy artwork. This entry is only here because our calligraphy search engine received so many requests for "kill."

Note: In Korean Hanja, this character is not often used alone - see the other two-character entry for "kill."

Beautiful

měi lí
birei
Beautiful Vertical Wall Scroll

美麗 is a two-character word used often in Chinese, old Korean, and ancient Japanese to express beauty.

I've had a few requests for a "two-character beautiful" and this is by far the best word. 美麗 is not a common word for an Asian person to want on a wall scroll. However, you will see it commonly used as an adjective in phrases, stories, and titles throughout magazines and signage in China.

美麗 can also be translated as gorgeous or lovely.

Note: 美麗 is not commonly used in modern Japan.

Cooperation

xié lì
kyouryoku
Cooperation Vertical Wall Scroll

協力 is a Japanese word that means cooperation.

If you look at the second character, which means "strength" or "power," and then you look at the first character, you will see that the first character seems to represent multiple "strengths" together. Thus, you can visually see the meaning of this word as "stronger when working together." The combination of characters that form this word is commonly seen in Japanese Kanji and Korean Hanja but not used in China (however, a Chinese person could probably guess the meaning, and it can be pronounced in Chinese).

It is implied that you are cooperating to create some project or product.

This can also be translated as "joint effort."


See Also:  Partnership

Devotion / Dedication / Attentive / Focused

zhuān xīn
sen shin
Devotion / Dedication / Attentive / Focused Vertical Wall Scroll

The first character means "for a particular person, occasion, or purpose," "focused on one single thing," "concentrated" and sometimes, "special."

The second character means "heart" or "mind" by itself.

Together, these two characters make a word that means, "paying attention with your heart." It's often translated as, "dedication," as in "be absorbed in" or "concentrate one's efforts." It's also used to mean, "with single mind," "whole-heartedly," "paying attention," "undivided attention," "concentration (-ed)," "engrossed," "devotionally (listening/watching)," and/or "attentive."

My favorite translation, which comes from the Oxford Advanced Chinese/English Dictionary is, "wholehearted devotion."

If it seems like the meaning of this word is quite open, you are correct. The context in which the word is used matters a lot. It can mean different things depending on how you use it. This makes it kind of nice as you can decide what this means to you (within some limits). This word is always positive in meaning, so even if a Chinese person reads it differently than you, it will still have a good meaning.


専In Japanese, they tend to use a variation of the second character which has one less stroke. If you want your calligraphy written this Japanese form, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above. Note: Japanese and Chinese people will recognize either form.


See Also:  Faith | Devotion

Protector

bǎo hù zhě
hogosha
Protector Vertical Wall Scroll

保護者 is the universal word for protector in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

The first character means to defend, to protect, to insure or guarantee, to maintain, hold or keep, or to guard.

The second character means to protect.

Together the first and second characters create a word that means to defend, to protect, or to safeguard.

The last character means person.

Add all three characters together, and you have a word that means "protector," one who will protect, guard, and keep you safe.

Some will also translate this word as guardian or patron.


Note: Not a common selection for a wall scroll in Asia.


See Also:  Guardian Angel

Reality

xǐng wù
Reality Vertical Wall Scroll

醒悟 / 省悟 is a Chinese word that expresses the idea of reality or coming to understand what is true and real.

The first character means to wake up, awaken, comprehend, introspect, or visit.

The second character means to comprehend or understand (be enlightened).

The meanings of Chinese words are not necessarily the sum of their parts. In this case, at best, you can derive that the characters express "understanding what is real" or "knowing what is real." Any Chinese person will perceive this word in a similar way to how we use "reality" in English.


省Note: The first character can also be written in a different form as shown to the right. Same meaning in Chinese, either way it's written.

Seeker

zhǎo xún zhě
Seeker Vertical Wall Scroll

找尋著 is a way to write "seeker" in Chinese.

The first two characters are a word that means to look for, or to seek. The last character means person, or in this case, it's like the English "-er" that makes "seek" into "seeker."

The Chosen One

erabareshimono
The Chosen One Vertical Wall Scroll

This Japanese title means, "The chosen one" but can also refer to "The select few" or "the chosen ones."
The last character clarifies that the "one" refers to a person or persons (male or female).

This can also be written 撰ばれし者 or 択ばれし者 with same pronunciation and meaning. The one shown above is the most common way to write it.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Welcome Home

okaerinasai
Welcome Home Vertical Wall Scroll

This is a common Japanese way to say, "welcome home."

This is said by a person greeting another as they return home. It's a typical phrase that is almost said by reflex as part of Japanese courtesy or etiquette.

Sometimes written as 御帰りなさい (just first character is Kanji instead of Hiragana).


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Holy Man / Saint

shèng rén
seijin
Holy Man / Saint Vertical Wall Scroll

聖人 can mean saint, sage, or holy man.

Note: There is more than one way to express this idea. This one really matches "Holy man" because the second character means "human" or "person" (therefore, this could equally mean "Holy woman").

Pushing Hands / Tui Sau

tuī shǒu
Pushing Hands / Tui Sau Vertical Wall Scroll

推手 is the martial arts title "Pushing Hands."

推手 is the title for two-person training routines practiced in internal Chinese martial arts such as Baguazhang, Xingyiquan, Tai Chi Chuan (Taijiquan), Liuhebafa, Chuan Fa, and Yiquan.

The first character means "pushing."
The second character means "hand" (or "hands").

This term can be romanized as "Tui Sau," "Tui Sao," or from Mandarin, "Tui Shou."

If you are looking for this term, chances are, you already know the meaning within the context of Tai Chi and other martial arts.

Geisha

yún zhě
geisha
Geisha Vertical Wall Scroll

芸者 is the real basis for the way we spell geisha.

However, there are many more ways to refer to a woman that fills the role that westerners think of when they hear the word geisha.

In Japanese, these characters literally mean "artful person." But in English, it might be better translated as "a person (woman) highly trained/accomplished in the arts."

However, my Japanese dictionary says "a singing and dancing girl."

Many will argue as to whether "geisha" = "prostitute" or not. My Japanese friends seem to have the opinion that a geisha is so highly trained in the art playing musical instruments and dancing that the fact she might also be a prostitute is secondary to her performance on stage.

芸者 is a "Japanese only" term, they use a slightly different first character to express "geisha" in Chinese. Since this is a Japanese term, I have not included the Chinese version.

Harmony / Balance

tiáo hé
chou wa
Harmony / Balance Vertical Wall Scroll

調和 is one of the several ways to express harmony in Chinese and Japanese.

Note: The first character means harmony, but also suggests a musical meaning. It can also be used to describe warriors marching in perfect cadence (in step) or to regulate something.
The second character carries the meaning of harmony and peace by itself.

Together, these characters create a word that can be defined as harmonious; to mediate; to reconcile; to compromise; mediation; temper; to mix; to blend; blended; to season; seasoning (getting the flavors of the food in balance); to placate; be in harmonious proportion.

The meaning obviously varies depending on context. However, when hanging as a wall scroll, this will refer to the person (you) being balanced and in harmony while rational and under control at the same time.


See Also:  Musician | Dance

Monkey Fist

Saruken
saruken
Monkey Fist Vertical Wall Scroll

猿拳 is the Japanese martial arts title, "Monkey Fist," referring to Monkey-Style Kung Fu.

猿拳 is very similar to a Chinese term that uses a different first character (the characters for ape and monkey were reversed when Japan borrowed Chinese characters, so this would be "Ape Fist" if a Chinese person read it).

Immortal

xiān
sento / sen
Immortal Vertical Wall Scroll

仙 means immortal (as in a being or person).

In some context, it can mean hermit, ascetic, man of the hills, or wizard. The Buddha is often put in this category.

In Chinese mythology and folklore, there is a famous group of eight immortals (八仙).

The 楞嚴經 (Śūraṅgama Sūtra) speaks of many kinds of immortals including walkers on the earth, fliers, wanderers at will (into space or into the deva heavens), beings with the ability to transform themselves into any form, etc.

Juggernaut

jiàn shèng
Juggernaut Vertical Wall Scroll

劍聖 is about the closest you can get to juggernaut in Chinese.

This more literally means, "Sage of the Sword," "Master Swordsman," or "Sword Saint." In Chinese terms, such a person with divine mastery of the sword is unstoppable. Thus, the meaning of juggernaut can be derived from this term.

There is a very similar Japanese word (slight variation on first character) that means "Sword Saint," or "Kensei."

Protector

shǒu hù zhě
shu go sha
Protector Vertical Wall Scroll

守護者 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja title for a protector, watcher, or keeper.

The character breakdown:
守護 = to guard; to protect; protection; safeguard.
者 = person; someone of that nature; someone doing that work, the one [who, which].

From this breakdown, you can translate this as, "The one who protects," "Someone who safeguards," or "guardian."

Taidō

tai dou
Taidō Vertical Wall Scroll

Taidō (The Way of the Body) is a style of Karate practiced in Japan and popular around the world.

Taidō or 躰道 traces a lineage from Genseiryū (玄制流) which came from Shuri-te (首里手), one of the original martial arts schools of ancient Okinawa.

The first character 躰 is a variant of the original Chinese character 體. In modern Japan, they tend to use 体, a more simple form of the character. 体 is also the modern Simplified Chinese form of 體.
The 躰 character is correct for this 躰道 martial arts title. But it can be confusing with so many variants out there, not to mention other homophonic Japanese words that also romanize as Taidō or Taidou.

To have a bit more fun with this 躰 character, it has a 身 radical on the left, which sets it apart. The meaning doubles up on the "body" as 身 (shin) is a character that also means body in Japanese and Chinese. On the right is 本 which often means root, stem, origin, source, or fundamental (but can also mean "book" in some contexts). This has deviated from the original 體 which was 骨 (bone) + 豊 (vessel). Hence, body was your "bone vessel" in ancient Asia.

The meaning of 躰, as well as 體 and 体, is usually translated as body. When related to the physical body, it can also refer to the torso, trunk, build, physique, or constitution of a person. As an extension of this, it can also refer to someone's health (good body = good health).
However, depending on context, it can encompass other meanings such as: form; style; system; to experience; aspect; corpus, corporeal; the substance, the essentials.

The second character, 道, is recognized and well-known as the "Way" and is the same "do" as in Karate-do or Aikido.

shēn
mi
Body Vertical Wall Scroll

身 is how to write "body" as in your human body, in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.

Depending on context and certain language issues, this character can also mean: main part, hull, oneself, somebody, person, I, me, sword, lifetime, one's station in life, etc.

While this written word is universal in three languages, it still makes a rather odd selection for a wall scroll. Also, they tend to use 体 (karada) in Japanese for body (depending on context).


See Also:  Karada

Christianity / Christian

jī dū jiào
kirisutokyou
Christianity / Christian Vertical Wall Scroll

基督教 is the Chinese, Japanese and Korean word for "Christianity."

Just as in English, this word is often used to mean "Protestant" but includes Catholics in the true definition.

It is the word used to refer to the whole "Christian religion" or "Christian Faith" and therefore, it can be translated as "Christianity." However, used as an adjective in regards to a person, it would translate as "Christian." But more like saying "His religion is Christianity" rather than a noun form.

If you break it apart, the characters mean Base/Foundation Leading/Supervising Religion/Teaching. It makes more sense in Japanese, Chinese, and Korean. The first two characters together are translated as "Christ." So you can also say this means "Christ's Religion" or "Christ's Teachings" when directly translated, or in reverse, "The Religion of Christ" or "The Teaching of Christ."

Notes: The last character has a slight difference in one stroke - however, in calligraphic form, this will not be apparent. This entry can easily be read by any Korean person who knows Hanja characters (Chinese characters used in Korean).


See Also:  Jesus Christ | God of Abraham

Destiny / Fate

yùn mìng
un mei
Destiny / Fate Vertical Wall Scroll

These two characters contain the ideas of "fate," "destiny," "fortune" and "luck" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

運命 is often defined as "a person's fate" in various dictionaries.

These two characters can be reversed (written in either order) and yield roughly the same meaning.

This particular character order happens to be more common in old Korean and less common in modern Chinese.


See Also:  Good Fortune | Good Luck

Glory and Honor

róng
ei
Glory and Honor Vertical Wall Scroll

榮 relates to giving someone a tribute or praise. It's a little odd as a gift, so this may not be the best selection for a wall scroll.

I've made this entry just because this character is often misused as "honorable" or "keeping your honor." It's not quite the same meaning, as this usually refers to a tribute or giving an honor to someone.

榮 is often found in tattoo books incorrectly listed as the western idea of personal honor or being honorable. Check with us before you get a tattoo that does not match the meaning you are really looking for. As a tattoo, this suggests that you either have a lot of pride in yourself or that you have a wish for prosperity for you and/or your family.

栄In modern Japanese Kanji, glory and honor looks like the image to the right.

There is a lot of confusion about this character, so here are some alternate translations for this character: prosperous, flourishing, blooming (like a flower), glorious beauty, proud, praise, rich, or it can be the family name "Rong." The context in which the character is used can change the meaning between these various ideas.

In the old days, this could be an honor paid to someone by the Emperor (basically a designation by the Emperor that a person has high standing).

To sum it up: 榮 has a positive meaning, however, it's a different flavor than the idea of being honorable and having integrity.

Danger

A dangerous character in every way
wēi
ki
Danger Vertical Wall Scroll

危 means danger, peril or "to endanger." If you live a dangerous life, or want to subtly warn others that you are a dangerous person, this may be the selection for you.

This also means "danger" and sometimes "fear" in Japanese and Korean but is seldom seen outside of compound words in those languages (as a single character, it's kind of like an abbreviation for danger in Japanese and Korean). 危 is also a rather odd selection for a wall scroll anyway. It's only here because people search for danger on our website.

Marine

Amphibious Warrior
hǎi jūn lù zhàn duì yuán
Marine Vertical Wall Scroll

This is the Chinese way to express "Marine." (as in a member of the Marine Corps). It is not country-specific, so it could be the Royal Marines, U.S. Marines, Chinese Marines, etc.
In Australian English, they would translate this as "Naval Infantryman."

Breaking down each character, this means:
"ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group person/member." Note that the first two characters presented together but outside of this phrase mean "navy" (sea military).


See Also:  Warrior | Military | Navy | Art of War

Pain

ache / sorrow
tòng
tsuu / ita
Pain Vertical Wall Scroll

痛 means pain in Chinese and old Korean Hanja. It also means pain/hurt/bruise in Japanese but is seldom seen as a single Kanji (usually at least a Hiragana is added to make the word "itai" which is what a Japanese person will scream when they are in pain).

Depending on context, this word can mean hurt, ache, sorrow, or refer to damage to a human body. As a single character, the possible meanings are very open - so you can decide what it means to you, as long as the general meaning is still "painful."


See Also:  Hurt

Martial Arts Master

wǔ yún zhě
bugeisha
Martial Arts Master Vertical Wall Scroll

武芸者 is the Japanese Kanji title for "Martial Arts Master." It suggests that you have reached at least the level of black belt, and are probably to the level where you are ready to become an instructor.

Please consider carefully where you stand before ordering this phrase on a wall scroll. If you are not a master, this will make you look a bit foolish.

If you want to get this as a gift for your master at the dojo. Try to discreetly make sure this term is used in your school. Different schools and styles of Japanese martial arts use different terms. You may notice in the Romaji and the characters, this has the same characters as "geisha" which means "person skilled in arts" (what a geisha girl really is). The title here has the character for "martial," "warrior," and/or "military" in front of it. Therefore the literal translation is "martial art person."

These Kanji are valid Chinese characters and Korean Hanja but this title does not really make sense in Chinese and not often used in Korean, though a Chinese or Korean would be able to guess the meaning by looking at the first and last characters.

Only the sleepless know the length of night

bù mián zhī yè cháng jiǔ jiāo zhī rén xīn
Only the sleepless know the length of night Vertical Wall Scroll

This literally translates as: [Only one who does] not sleep, learns how long the night is; [Only by] long acquaintance [does one] learn a person ['s true] character.

Basically, this proverb suggests that we really need to experience something intimately and for a long time to really know everything about it.

This can also be translated as, "Spending years with someone is the only way to know them."

Note: Sometimes this proverb is split into just the first or second idea alone (first 5 or last 5 characters only).

Learn from Wisdom

(When you see a wise person, try to be like them)
jiàn xián sī qí
Learn from Wisdom Vertical Wall Scroll

When you meet a wise person, you should learn from them and be inspired to become as wise as they are.

見賢思齊 is a pretty long proverb in English but in Chinese it's only four characters.
However, in Chinese the deeper meaning often surpass the dictionary definition of each character.

In this case, you should seek wise people to learn from throughout your life...
Always try to learn enough to become equal to them. It also suggests that the process of learning and seeking wisdom is a non-ending cycle.


See Also:  Knowledge

Boxing

ken tou
Boxing Vertical Wall Scroll

拳闘 is the term used in Japanese Kanji to refer to the original Olympic sport of combat and fighting.

This can also be translated as prizefighting.

The first Kanji means fist. The second means fight. So when literally translated, this means "fist fight" (though understood in Japanese as a more refined sport, versus street fighting).

Note: A completely different second character is used in the Chinese word for boxing but a Chinese person would still be able to guess the meaning of these Kanji.

Naruto

Japanese Anime Series
na ru to
Naruto Vertical Wall Scroll

ナルト is the title "Naruto" from the Japanese animation series. See Naruto Anime Series.

Because of the special Japanese character set used to write this title, it can only be written by the Japanese master calligrapher. Do not try to order it from one of our Chinese calligraphers.

Please note that while this is the correct title for this anime series, it can also mean the "@" sign or "at" in Japanese under different context (a Japanese person not familiar with the series may be confused by your wall scroll).


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

Goodness / Good Deed

shàn
zen
Goodness / Good Deed Vertical Wall Scroll

善 means goodness, virtue, good deed, charitable, benevolent, well-disposed, nice, pleasant, kind, or simply, "good."

善 is the kind of good that applies to someone's good character, or a good person in general.

Referring to someone with this word means that they have a well-aimed moral compass, are charitable, giving, wise, and honest. Basically, this is a blanket statement for every good trait a human can have, or all the things that make someone good.

In another context, it can mean to improve or perfect something or refer to someone who is good at something.

Lover / Spouse / Sweetheart

ài ren
ai jin
Lover / Spouse / Sweetheart Vertical Wall Scroll

愛人 means lover, sweetheart, spouse, husband, wife, or beloved in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

The first character means "love" and the second means "person."

This title can be used a lot of different ways, depending on context. Husbands and wives may use this term for each other. But, if you change the context, this title could be used to mean "mistress." It's pretty similar to the way we can use "lover" in many different ways in English.

In modern Japan, this lover title has slipped into the definition of mistress, and is not good for a wall scroll.

Flying Tigers

fēi hǔ
Flying Tigers Vertical Wall Scroll

飛虎 is the short, or rather, Korean title of the "Flying Tigers." This short title is not very often used in China but is a title used in Korea. At the time the Flying Tigers volunteers were in China, Korea was also occupied by Japanese forces. Because many Korean civilians were enslaved and killed at the hands of the Japanese soldiers, any group that fought against the Japanese at that time was held in high-esteem by Korean people.

Note: I suggest the other 3-character entry since this group was so strongly related with China.

飛虎 is also used as an adjective in Korean to describe a courageous person.

Shotokan

sōng tāo guǎn
shou tou kan
Shotokan Vertical Wall Scroll

These Kanji characters make up the title for Shotokan.

This should be considered a Japanese-only title. It does make sense and is pronounceable in Chinese and Korean but only as a title for a building (perhaps a martial arts hall) surrounded by pine trees. Also, the first two characters were simplified in both Japanese and Chinese. The third character was simplified in Chinese but not Japanese.

Upon request, we can offer the fully traditional Chinese version but be sure you know what you are asking for.

Note: This would be understood in Chinese and Korean Hanja by a person from those cultures who is familiar with martial arts and various schools of Japanese karate.

Master / Skilled Worker

Secondary version of Sifu
shī fu
si fu
Master / Skilled Worker Vertical Wall Scroll

師傅 is "sifu" as in the "master" in the context of martial arts.

But there are two sifu titles floating around. This one can simply mean "skilled worker."

Historically, this term has been used for a lot of things, such as, "The tutor of a king or emperor." But now it's more commonly used to mean, master worker, or qualified worker.

Currently, within the field of skilled labor, a master (shifu) is higher than a journeyman, and is considered to be one worthy to teach others.

Note: In the 1970's and 1980's this term was used as a common form of polite address between people. You might say, "master, do you know were Tian'anmen Square is?" to just a person on the street at that time. This usage has almost passed, however, for some reason, people still often refer to taxi cab drivers as "master" in China (though I think/hope this is fading).

In Mandarin Chinese, this is pronounced like "Sure Foo," and in Cantonese like, "See Foo."

The second character is the difference between this sifu and the other. In this case, the second character by itself means tutor, instructor, or teacher.

Crazy / Mad / Wild

kuáng
kyou
Crazy / Mad / Wild Vertical Wall Scroll

狂 is a single character that means "crazy" in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. 狂 means crazy, unrestrained, lunatic, insane, confused, deranged, wild, or mad.

This can also refer to an extreme enthusiast (like a football fan). But then, it can also refer to a person possessing a mental abnormality.

In some context, this can mean conceited (it probably won't be read that way on a wall scroll).

A warning: 狂 is an odd selection for a wall scroll. You should only order this if you plan to bewilder or confuse those who see it. It kind of says something about you, something that most native Asian people will not view in a good light.

Unselfish: Perfectly Impartial

dà gōng wú sī
Unselfish: Perfectly Impartial Vertical Wall Scroll

This Chinese proverb comes from an old story from some time before 476 BC. About a man named Qi Huangyang, who was commissioned by the king to select the best person for a certain job in the Imperial Court.

Qi Huangyang selected his enemy for the job. The king was very confused by the selection but Qi Huangyang explained that he was asked to find the best person for the job, not necessarily someone that he personally liked or had a friendship with.

Later, Confucius commented on how unselfish and impartial Qi Huangyang was by saying "Da Gong Wu Si" which if you look it up in a Chinese dictionary, is generally translated as "Unselfish" or "Just and Fair."

If you translate each character, you'd have something like,

"Big/Deep Justice Without Self."

Direct translations like this leave out a lot of what the Chinese characters really say. Use your imagination, and suddenly you realize that "without self" means "without thinking about yourself in the decision" - together, these two words mean "unselfish." The first two characters serve to really drive the point home that we are talking about a concept that is similar to "blind justice."

One of my Chinese-English dictionaries translates this simply as "just and fair." So that is the short and simple version.

Note: This can be pronounced in Korean but it's not a commonly used term.


See Also:  Selflessness | Work Unselfishly for the Common Good | Altruism

líng qì
reiki
Reiki Vertical Wall Scroll

靈氣 is the title of a healing practice that is now found throughout the world but with origins in Japan.

Special note: Outside of the context of the healing practice of Reiki, this means "aura" or "spiritual essence that surrounds all living things." A Japanese person not familiar with the practice will take the "aura" meaning.

Reiki is a technique for stress reduction and relaxation that also heals. It can be compared to massage but is based on the idea that an unseen "life force energy" flows through us and is what causes us to be alive. If your life force energy is low, you'll be more likely to get sick or feel stress. If your life force energy is abundant and flowing well, you become more capable of being happy and healthy.

There is a lot of information available if you want to Google this term - my job is to offer the calligraphy, while you can decide if it is right for you.

Note: We are showing the ancient (traditional) form of the Reiki Kanji. I have seen Reiki written with both the slightly simplified version and this more classic form. If you want the form of Reiki with the two strokes in the shape of an X on the second character and the modern first character, simply click on the Kanji characters to the right.

Note: 靈氣 is also a Chinese word but in Chinese, these characters create a word that refers to a smart person or someone with high aspirations. It is not read as a healing method in Chinese.
In Korean Hanja, this can be read as "mysterious atmosphere" by a Korean who is not familiar with the practice of Reiki (still has a cool meaning in Korean).

Shotokan Karate-Do

sōng tāo guǎn kōng shǒu dào
shou tou kan kara te dou
Shotokan Karate-Do Vertical Wall Scroll

These Japanese Kanji make up the title for Shotokan Karate.

This should be considered a Japanese-only title. It does make sense and is pronounceable in Chinese and Korean but only as a title for a building (perhaps a martial arts hall) surrounded by pine trees - followed by the characters for "The empty hand method" (kong shou dao / Karate-do). Also, the first two characters were simplified in both Japanese and Chinese. The third character was simplified in Chinese but not Japanese.

Upon request, we can offer the fully traditional Chinese version but be sure you know what you are asking for.

Note: This would be understood in Chinese and Korean Hanja by a person from those cultures who is familiar with martial arts and various schools of Japanese karate.

Daoism / Taoism

Literally: The Way or Road
dào
michi / -do
Daoism / Taoism Vertical Wall Scroll

道 is the character "dao" which is sometimes written as "tao" but pronounced like "dow" in Mandarin.

道 is the base of what is known as "Taoism." If you translate this literally, it can mean "the way" or "the path."

Dao is believed to be that which flows through all things, and keeps them in balance. It incorporates the ideas of yin and yang (e.g. there would be no love without hate, no light without dark, no male without female.)

The beginning of Taoism can be traced to a mystical man named
Lao Zi (604-531 BC), who followed, and added to the teachings of Confucius.

More about Taoism / Daoism here.

Note that this is pronounced "dou" and sometimes "michi" when written alone in Japanese but pronounced "do" in word compounds such as Karate-do and Bushido. It's also "do" in Korean.

Alternate translations and meanings: road, way, path; truth, principle province.

Important Japanese note: In Japanese, this will generally be read with the road, way, or path meaning. Taoism is not as popular or well-known in Japan, so that Daoist/Taoist philosophy is not the first thing a Japanese person will think of then they read this character.


See our Taoism Page

A Life of Serenity Yields Understanding

dàn bó yǐ míng zhì, níng jìng ér zhì yuǎn
A Life of Serenity Yields Understanding Vertical Wall Scroll

This is a kind of complex ten-character proverb composed by Zhuge Liang about 1800 years ago.

This Chinese proverb means "Leading a simple life will yield a clear mind, and having inner peace will help you see far (into the world)."

What I have translated as "simple life" means NOT being materialistic and NOT competing in the rat race.

The last word means "far" but the deeper meaning is that you will surpass what you can currently see or understand. Perhaps even the idea of opening up vast knowledge and understanding of complex ideas.

The whole phrase has a theme that suggests if you are NOT an aggressive cut-throat person who fights his way to the top no matter how many people he crushes on the way, and instead seek inner peace, you will have a happier existence and be more likely to understand the meaning of life.


See Also:  Serenity

No Fear

(four-character version)
yǒng zhě wú wèi
No Fear Vertical Wall Scroll

勇者無畏 is a complete sentence that means literally "Brave People Have No Fear" or "A Brave Person Has No Fear" (plural or singular is not implied).

We translated "No Fear" into the two variations that you will find on our website. Then we checked Chinese Google and found that others had translated "No Fear" in the exact same ways. Pick the one you like best. A great gift for your fearless friend.


See Also:  Fear No Man




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $36.00

Starting at: $20.00

Gallery Price: $40.00

Your Price: $16.88

Gallery Price: $120.00

Your Price: $72.88

Gallery Price: $150.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $68.88

Gallery Price: $69.00

Your Price: $37.88

Gallery Price: $69.00

Your Price: $37.88

Gallery Price: $65.00

Your Price: $42.88

Gallery Price: $132.00

Your Price: $72.88

Gallery Price: $87.50

Your Price: $39.00

Gallery Price: $140.00

Your Price: $72.88

LOVE Character Wall Scroll

LOVE Character Wall Scroll

Discounted Blemished

Gallery Price: $87.50

Your Price: $39.00

Gallery Price: $63.00

Your Price: $35.00

Gallery Price: $65.00

Your Price: $37.88

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Person of Character人格者jinkakusha
English
Briton
Person from England
英國人
英国人
ei koku jin
eikokujin
yīng guó rén
ying1 guo2 ren2
ying guo ren
yingguoren
ying kuo jen
yingkuojen
Sword of Death殺人剣
杀人剣
satsu jin ken
satsujinken
Strong
Robust

sou / sozhuàng / zhuang4 / zhuangchuang
Avenger復讐者fuku shuu sha
fukushuusha
fuku shu sha
fukushusha
Buddhism佛教fó jiào / fo2 jiao4 / fo jiao / fojiaofo chiao / fochiao
Gutsy
Daring
Bold
迫力hakuryokupò lì / po4 li4 / po li / polip`o li / poli / po li
Luo
Raku

rakuluò / luo4 / luolo
Avenger復仇者
复仇者
fù chóu zhě
fu4 chou2 zhe3
fu chou zhe
fuchouzhe
fu ch`ou che
fuchouche
fu chou che
Wise and Virtuous
kenxián / xian2 / xianhsien
Forever In My Heart永遠に私の心の中にei en ni watashi no kokoro no naka ni
Hero英雄ei yuu / eiyuu / ei yu / eiyuyīng xióng
ying1 xiong2
ying xiong
yingxiong
ying hsiung
yinghsiung
Enthusiasm
Passion for a Cause
情熱
情热
jou netsu / jounetsu / jo netsu / jonetsuqíng rè / qing2 re4 / qing re / qingrech`ing je / chingje / ching je
Archer射手i te / sha shu
ite / shashu
shè shǒu / she4 shou3 / she shou / sheshou
Cunning
Sly
Sneaky
zurujiǎo / jiao3 / jiaochiao
Loyalty to Duty or Masterchuu / chuzhōng / zhong1 / zhongchung
Word of God
The Gospel
福音fukuinfú yīn / fu2 yin1 / fu yin / fuyin
Rebel
Revolutionary
革命者kaku mei sha
kakumeisha
gé mìng zhě
ge2 ming4 zhe3
ge ming zhe
gemingzhe
ko ming che
komingche
Remember銘記mei ki / meikimíng jì / ming2 ji4 / ming ji / mingjiming chi / mingchi
Kill
Slaughter
Murder
Butcher

satsushā / sha1 / sha
Beautiful美麗
美丽
bireiměi lí / mei3 li2 / mei li / meili
Cooperation協力
协力
kyouryoku / kyoryokuxié lì / xie2 li4 / xie li / xielihsieh li / hsiehli
Devotion
Dedication
Attentive
Focused
專心 / 専心 / 耑心
专心
sen shin / senshinzhuān xīn
zhuan1 xin1
zhuan xin
zhuanxin
chuan hsin
chuanhsin
Protector保護者
保护者
hogoshabǎo hù zhě
bao3 hu4 zhe3
bao hu zhe
baohuzhe
pao hu che
paohuche
Reality醒悟 / 省悟
醒悟
xǐng wù / xing3 wu4 / xing wu / xingwuhsing wu / hsingwu
Seeker找尋著
找寻着
zhǎo xún zhě
zhao3 xun2 zhe3
zhao xun zhe
zhaoxunzhe
chao hsün che
chaohsünche
The Chosen One選ばれし者erabareshimono
Welcome Homeお帰りなさいokaerinasai
Holy Man
Saint
聖人
圣人
seijinshèng rén
sheng4 ren2
sheng ren
shengren
sheng jen
shengjen
Pushing Hands
Tui Sau
推手tuī shǒu / tui1 shou3 / tui shou / tuishout`ui shou / tuishou / tui shou
Geisha芸者geishayún zhě / yun2 zhe3 / yun zhe / yunzheyün che / yünche
Harmony
Balance
調和
调和
chou wa / chouwa / cho wa / chowatiáo hé / tiao2 he2 / tiao he / tiaohet`iao ho / tiaoho / tiao ho
Monkey Fist猿拳saruken
Immortalsento / senxiān / xian1 / xianhsien
Juggernaut劍聖
剑圣
jiàn shèng
jian4 sheng4
jian sheng
jiansheng
chien sheng
chiensheng
Protector守護者
守护者
shu go sha / shugoshashǒu hù zhě
shou3 hu4 zhe3
shou hu zhe
shouhuzhe
shou hu che
shouhuche
Taidō躰道tai dou / taidou / tai do / taido
Bodymishēn / shen1 / shen
Christianity
Christian
基督教kirisutokyou
kirisutokyo
jī dū jiào
ji1 du1 jiao4
ji du jiao
jidujiao
chi tu chiao
chituchiao
Destiny
Fate
運命
运命
un mei / unmeiyùn mìng / yun4 ming4 / yun ming / yunmingyün ming / yünming
Glory and Honor
荣 / 栄
eiróng / rong2 / rongjung
Dangerkiwēi / wei1 / wei
Marine海軍陸戰隊員
海军陆战队员
hǎi jūn lù zhàn duì yuán
hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 yuan2
hai jun lu zhan dui yuan
haijunluzhanduiyuan
hai chün lu chan tui yüan
haichünluchantuiyüan
Paintsuu / ita / tsu / ita / tsu / itatòng / tong4 / tongt`ung / tung
Martial Arts Master武芸者bugeishawǔ yún zhě
wu3 yun2 zhe3
wu yun zhe
wuyunzhe
wu yün che
wuyünche
Only the sleepless know the length of night不眠之夜長久交知人心
不眠之夜长久交知人心
bù mián zhī yè cháng jiǔ jiāo zhī rén xīn
bu4 mian2 zhi1 ye4 chang2 jiu3 jiao1 zhi1 ren2 xin1
bu mian zhi ye chang jiu jiao zhi ren xin
pu mien chih yeh ch`ang chiu chiao chih jen hsin
pu mien chih yeh chang chiu chiao chih jen hsin
Learn from Wisdom見賢思齊
见贤思齐
jiàn xián sī qí
jian4 xian2 si1 qi2
jian xian si qi
jianxiansiqi
chien hsien ssu ch`i
chienhsienssuchi
chien hsien ssu chi
Boxing拳闘
拳斗
ken tou / kentou / ken to / kento
Narutoナルトna ru to / naruto
Goodness
Good Deed
zenshàn / shan4 / shan
Lover
Spouse
Sweetheart
愛人
爱人
ai jin / aijinài ren / ai4 ren / ai ren / airenai jen / aijen
Flying Tigers飛虎
飞虎
fēi hǔ / fei1 hu3 / fei hu / feihu
Shotokan鬆濤館
松涛館
shou tou kan
shoutoukan
sho to kan
shotokan
sōng tāo guǎn
song1 tao1 guan3
song tao guan
songtaoguan
sung t`ao kuan
sungtaokuan
sung tao kuan
Master
Skilled Worker
師傅
师傅
shī fu / shi1 fu / shi fu / shifushih fu / shihfu
Crazy
Mad
Wild

kyou / kyokuáng / kuang2 / kuangk`uang / kuang
Unselfish: Perfectly Impartial大公無私
大公无私
dà gōng wú sī
da4 gong1 wu2 si1
da gong wu si
dagongwusi
ta kung wu ssu
takungwussu
Reiki靈氣
灵气 霊気
reikilíng qì / ling2 qi4 / ling qi / lingqiling ch`i / lingchi / ling chi
Shotokan Karate-Do鬆濤館空手道
松涛館空手道
shou tou kan kara te dou
shoutoukankaratedou
sho to kan kara te do
shotokankaratedo
sōng tāo guǎn kōng shǒu dào
song1 tao1 guan3 kong1 shou3 dao4
song tao guan kong shou dao
songtaoguankongshoudao
sung t`ao kuan k`ung shou tao
sungtaokuankungshoutao
sung tao kuan kung shou tao
Daoism
Taoism
michi / -dodào / dao4 / daotao
A Life of Serenity Yields Understanding淡泊以明志寧靜而致遠
淡泊以明志宁静而致远
dàn bó yǐ míng zhì, níng jìng ér zhì yuǎn
dan4 bo2 yi3 ming2 zhi4, ning2 jing4 er2 zhi4 yuan3
dan bo yi ming zhi, ning jing er zhi yuan
tan po i ming chih, ning ching erh chih yüan
No Fear勇者無畏
勇者无畏
yǒng zhě wú wèi
yong3 zhe3 wu2 wei4
yong zhe wu wei
yongzhewuwei
yung che wu wei
yungchewuwei
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Many custom options...


No Fear Vertical Wall Scroll
No Fear Vertical Wall Scroll
No Fear Vertical Wall Scroll
No Fear Vertical Wall Scroll


And formats...

No Fear Vertical Portrait
No Fear Horizontal Wall Scroll
No Fear Vertical Portrait
Dictionary

Lookup Person of Character in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

A Journey of a Thousand MilesAhmedAliyahAngelaBushidoCelesteChandraChiaraChickenCrystalDamianEternalFireFive ElementsGowthamHappyHappy FamilyHeartHeart SutraJadeJohnJulieJustinKarateKayleeKnowledgeKyokushinkaiLife Full of LoveLoriLoveLoving MotherMandalaMarioMasonMayaMental ToughnessMoralesMusashiNaturePaigePatiencePeaceful WarriorReikiSamuraiSatoriSelf AwarenessShaolinShaunSmooth SailingSpiritStrengthVicky

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Person of Character Kanji, Person of Character Characters, Person of Character in Mandarin Chinese, Person of Character Characters, Person of Character in Chinese Writing, Person of Character in Japanese Writing, Person of Character in Asian Writing, Person of Character Ideograms, Chinese Person of Character symbols, Person of Character Hieroglyphics, Person of Character Glyphs, Person of Character in Chinese Letters, Person of Character Hanzi, Person of Character in Japanese Kanji, Person of Character Pictograms, Person of Character in the Chinese Written-Language, or Person of Character in the Japanese Written-Language.

0 people have searched for Person of Character in Chinese or Japanese in the past year.
Person of Character was last searched for by someone else on Sep 28th, 2019