Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

Sword and Mind as One in Chinese / Japanese...

Buy a Sword and Mind as One calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Sword and Mind as One” project by clicking the button next to your favorite “Sword and Mind as One” title below...

Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...

Look up Sword and Mind as One in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)

If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.


  1. Sword

  2. One Day Seems Like 1000 Years

  3. Ace / One

  4. Beautiful Heart / Beautiful Mind

  5. Beautiful Mind

  6. Mind of the Beginner

  7. Best / Number One

  8. Bodhicitta: Enlightened Mind

  9. The Bodhi Mind

10. Body and Mind

11. Body Mind Spirit

12. Buddha Heart / Mind of Buddha

13. Seeing one’s Nature and becoming a Buddha

14. Calm and Open Mind

15. Mark the boat to find the lost sword / Ignoring the changing circumstances of the world

16. Working Together as One / Cooperation

17. Drinking the water of a well: One should never forget who dug it

18. The farts of others stink, but one’s own smells sweet

19. The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100

20. One Good Deed Each Day

21. Heart / Mind / Spirit

22. Words Have Enormous Weight: One Word Worth Nine Caldrons

23. Heijoshin / Presence of Mind

24. Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot

25. Immovable Mind

26. Seeking Mind

27. One Justice Can Overpower 100 Evils

28. The Nature of Enlightenment in One's Mind

29. Life-Saving Sword

30. Kendo / The Way of the Sword

31. Resolute Mind

32. To Know Hardship, One Must Experience It

33. We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?

34. Lingering Mind

35. Listen with Open Mind

36. Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark

37. Live By The Sword Die By The Sword

38. Loving Heart / One’s Love

39. Be Master of Mind, Not Mastered by Mind

40. Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind

41. Mind Body Spirit

42. Mind Over Matter

43. Energy Sword Body in Concert

44. Mind Your Own Business

45. Mind’s Eye

46. Mind Like Water

47. Morality of Mind

48. No Mind / Mushin

49. No one knows a son better than the father

50. One Direction

51. One Family Under Heaven

52. One Heart / One Mind / Heart and Soul

53. One Key Opens One Lock

54. One Love

55. One Mind / Unity

56. One who walks by the river may end up with wet feet

57. One

58. Open and Calm Mind

59. Open Mind

60. An Open Book Benefits Your Mind

61. The Original Mind

62. Patience Brings Peace of Mind

63. Patience Yields Peace of Mind

64. Peace of Mind

65. Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind

66. Perfectly Sincere Mind

67. Presence of Mind

68. Prideful Mind / Self-Respecting Heart

69. Proud Of One’s Name

70. Purity of Mind

71. One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door

72. One who is drenched in rain does not fear drops of dew

73. Sword of Death

74. Stable - Mind at Peace

75. Strong Mind Strong Body

76. Strong Body, Strong Mind

77. The Strong One

78. Sword Saint

79. The Chosen One

80. A Journey of 1000 Miles Feels Like One

81. When Three People Gather, One Becomes a Teacher

82. Time Waits For No One

83. Trust No One / Trust No Man

84. Truth Flashed Through The Mind

85. Tsuki no Kokoro / Mind like the Moon

86. There is one single thread binding my Way together

87. A Wise Man Changes His Mind

88. Work Together with One Mind

89. Work Together with One Heart

90. Solidarity / Working Together as One

91. Alert / On Guard / Lingering Mind

92. Zen Heart / Zen Mind


 jiàn
 ken / tsurugi
 
Sword Scroll

劍 is pronounced “jian” in Chinese. When you say it, imagine that you are making the sound of a sword as it clashes with a metal shield. This might get you closer to the correct pronunciation in Chinese.

I actually wonder if this word came from the metallic ringing sounds of a sword in battle - but such knowledge is lost in history.

The sword is a symbol of a warrior. The one thing that a soldier in ancient China lived and died by. A warrior with his skills and sword proves himself of great value. A warrior who losses his sword instantly becomes worthless.

劍 is an excellent scroll for someone in the military (especially officers of all services - as well as enlisted NCO Marines since they still carry swords even if mainly for ceremonial purposes). Or perhaps someone who practices variations of kung fu or tai chi that involve weapons.

Please note that while this character is understood with the sword meaning in Japanese, you might be looking for the word “katana” which also means sword in Japanese but means “knife” in Chinese.


There are other ways to write sword, and here are a few...
Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Typical traditional form of sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese Typical traditional form of sword in Chinese Common Japanese and rare Chinese traditional form of sword Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese Old/Alternative way to write sword in Chinese This one kind of means golden sword in Chinese
If you are particular about the version you receive, please let me know when you place your order (Note: Special styles are only available from one of our master calligraphers).

 jiàn
 ken
Sword Scroll

剱 is the modern Japanese way to write sword.

This Kanji character comes from original Chinese. This form would also be understood in Chinese (there are often several ways to write the same character) but I suggest this one only if your audience is Japanese (because they've settled on a slightly different form as the standard in China).

In Japanese, this character also means saber/sabre, blade, bayonet, stinger, and clock hand (clock hands are the “swords” of the clock).


See Also:  Katana

One Day Seems Like 1000 Years

 yí rì qiān qiū
 ichi jitsu sen shuu
One Day Seems Like 1000 Years Scroll

一日千秋 is a Japanese and Chinese proverb about missing someone.

一日千秋 is often used to express how hard it is to wait for someone's return or to be away from someone.

Some will translate this as “one day feels like a very long time” or “waiting for someone (something) is hard.”

You might see this romanized as a single word, Ichijitsusenshuu, or as “Ichijitsu Senshuu” from Japanese.
If you break down the characters one-by-one, we get:
一 = one/a
日 = day/sun (can also represent time or date)
千 = 1000/thousand
秋 = autumn/fall

Together, 千秋 can mean “autumn comes thousand times” (or 1000 years). It can also be read as 1000 periods of time.
However, it relays the idea of heartache as you wait for someone you miss.

 yāo
 yao
 
Ace / One Scroll

幺 means one, as used on a dice or in a card game.

Thus, in that context, it means Ace.

幺 can also be the surname “Yao” in both Chinese and Japanese.
Note: Rarely if ever used in Korean.

幺 can sometimes be written these ways: 么麼

Beautiful Heart / Beautiful Mind

 utsukushii kokoro
Beautiful Heart / Beautiful Mind Scroll

美しい心 means “beautiful heart” or “beautiful mind,” in Japanese.

The word for “heart” also means “mind” and sometimes “soul” in ancient Asia.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Beautiful Mind

 měi lì xīn líng
Beautiful Mind Scroll

美麗心靈 means “Beautiful Mind” in Chinese.

美麗心靈 is also the Chinese title of the 2001 movie of the same name.

Mind of the Beginner

Shoshin

 chū xīn
 sho shin
Mind of the Beginner Scroll

初心 is often translated in Japanese as “beginner's mind” or “beginner's spirit.”

In Chinese, the dictionary definition is “one's original intention.”

The first character means first, initial, primary, junior, beginning, or basic.

The second character means heart, mind, soul, or essence.

初心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The state of shoshin is that of a beginners mind. It is a state of awareness that always remains fully conscious, aware, and prepared to see things for the first time. The attitude of shoshin is essential to continued learning.

Best / Number One

 ichi ban
Best / Number One Scroll

一番 is often used to mean “best” or “the best” in Japanese.

It actually means “number one” in Japanese.

Bodhicitta: Enlightened Mind

 mào dì zhì duō
 boujiishitta
Bodhicitta: Enlightened Mind Scroll

冒地質多 is a Chinese and Japanese way to write Bodhicitta.

冒地質多 is often translated as “the enlightened mind” or “enlightened heart.”

This title is strictly Buddhist and won't make sense to Chinese or Japanese people who do not have an expansive background in Buddhist terms, concepts, and scripture.

The Bodhi Mind

 pú tí xīn
 bo dai shin
The Bodhi Mind Scroll

菩提心 means Bodhi-mind or Bodhi-heart.

This title represents the will to realize supreme enlightenment. The awakening of the Bodhi-mind is of utmost importance in Buddhist training.

Other definitions include the mind for or of bodhi, the awakened, enlightened mind, or having Buddha-nature.

Body and Mind

 shēn xīn
 shin jin
Body and Mind Scroll

身心 means “body and mind” or “mental and physical” in Chinese and Japanese.

In the Buddhist context, body and mind encompass the five elements (skandha) of a sentient being.
The body is the physical material (rūpa) of life. The mind embraces the other four skandhas, which are consciousness, perception, action, and knowledge.

Body Mind Spirit

 mi shin rei
Body Mind Spirit Scroll

身心霊 means “body mind spirit” in Japanese.

This refers to your physical, mental, and spiritual presence.

This can also be translated as “body heart spirit” as 心 can mean mind or heart.


Note that this is a "word list" and not a proper phrase (with a subject, verb, and object) nor a typical title in Japanese. So it's not too commonly seen in Japan. However, the term 身心霊整合性医療 that refers to holistic medicine is gaining popularity.

Buddha Heart / Mind of Buddha

 fó xīn
 busshin
Buddha Heart / Mind of Buddha Scroll

佛心 means the Buddha's mind, Buddha-heart, or the spiritually enlightened heart/mind.

The Buddha Heart is detached from good and evil and other such constructs. The Buddha Heart has mercy, compassion, and loving-kindness for all sentient life, the good, the wicked, and all in between.

The heart and mind (心) are the same concepts in the ancient Orient, so you can use heart and mind interchangeably in this context.

Seeing one’s Nature and becoming a Buddha

 jiàn xìng chéng fó
 ken shou jou butsu
Seeing one’s Nature and becoming a Buddha Scroll

見性成佛 is a universal phrase that suggests that one may see one's nature and accomplish Buddhahood.

見性 suggests penetrating deep inside oneself to see one's “Original finally Mind.”

成佛 refers to a sentient being who dispenses with illusions and delusions through ascetic practice, is enlightened to the truth, and becomes a Buddha.

This is used by Mahayana, Chan, and Zen Buddhists in China, Korea, and Japan.


You will also see this with the last character written as 仏 in Japanese. In the religious context, 佛 is commonly used to mean Buddha. If you want the other version, see Kenshō Jōbutsu 見性成仏

Calm and Open Mind

 xū xīn
 ko shin
Calm and Open Mind Scroll

虛心 is a Buddhist term that speaks of being open-minded and/or having a calm and humble mind or heart.

Mark the boat to find the lost sword / Ignoring the changing circumstances of the world

 kè zhōu qiú jiàn
 kokushuukyuuken
Mark the boat to find the lost sword / Ignoring the changing circumstances of the world Scroll

刻舟求劍 is an originally-Chinese proverb that serves as a warning to people that things are always in a state of change.

Thus, you must consider that and not depend on the old ways or a way that may have worked in the past but is no longer valid.

This idiom/proverb comes from the following story:
A man was traveling in a ferry boat across a river. With him, he carried a treasured sword. Along the way, the man became overwhelmed and intoxicated by the beautiful view and accidentally dropped his prized sword into the river. Thinking quickly, he pulled out a knife and marked on the rail of the boat where exactly he had lost his sword.

When the boat arrived on the other side of the river, the man jumped out of the boat and searched for his sword right under where he'd made the mark. Of course, the boat had moved a great distance since he made the mark, and thus, he could not find the sword.

While this man may seem foolhardy, we must take a great lesson from this parable: Circumstances change, so one should use methods to handle the change. In modern China, this is used in business to mean that one should not depend on old business models for a changing market.


This proverb dates back to the Spring and Autumn period (770–476 BC) of the territory now known as China. It has spread and is somewhat known in Japan and Korea.

Working Together as One / Cooperation

 tóng xīn xié lì
Working Together as One / Cooperation Scroll

同心協力 is a Chinese proverb that means “to work with a common purpose,” “to make concerted efforts,” “to pull together,” or “to work as one.”

Drinking the water of a well: One should never forget who dug it

 chī shuǐ bú wàng jué jǐng rén
Drinking the water of a well: One should never forget who dug it Scroll

This proverb suggests that one should always be grateful to those who helped one succeed.

And remember your ancestors and those that came before you whose sacrifices made your present life better.

Some Chinese will separate the intended meaning from this proverb and translate this as “Don't forget the people who once helped you.” In Modern China, this idiom is virtually never used to refer to an actual well.

Note: This can be pronounced in Korean but it's not a commonly used phrase.

The farts of others stink, but one’s own smells sweet

 bié rén pì chòu zì jiā xiāng
The farts of others stink, but one’s own smells sweet Scroll

别人屁臭自家香 literally translates as:
Other people's flatulence stinks, [but] one's own is fragrant.

Figuratively, this means:
Some people criticize defects in others that they (seem to) treasure in themselves.

The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100

The pot calls the kettle black

 wù shí bù xiào bǎi bù
The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100 Scroll

五十步笑百步 is a Chinese proverb that means the one who retreats 50 paces mocks the one who retreats 100 paces.

During the Warring States Period of what is now China (475 - 221 B.C.), the King of Wei was in love with war. He often fought with other kingdoms just for spite or fun.

One day, the King of Wei asked the philosopher Mencius, “I love my people, and all say I do the best for them. I move the people from famine-stricken areas to places of plenty and transport grains from rich areas to the poor. Nobody goes hungry in my kingdom, and I treat my people far better than other kings. But why does the population of my kingdom not increase, and why does the population of other kingdoms not decrease?”

Mencius answered, “Since you love war, I will make this example: When going to war, and the drums beat to start the attack, some soldiers flee for their lives in fear. Some run 100 paces in retreat, and others run 50 steps. Then the ones who retreated 50 paces laugh and taunt those who retreated 100 paces, calling them cowards mortally afraid of death. Do you think this is reasonable?

The King of Wei answered, “Of course not! Those who run 50 paces are just as timid as those who run 100 paces.”

Mencius then said, “You are a king who treats his subjects better than other kings treat their people, but you are so fond of war that your people suffer from great losses in battle. Therefore, your population does not grow. While other kings allow their people to starve to death, you send your people to die in war. Is there any difference?”

This famous conversation led to the six-character proverb shown here. It serves as a warning to avoid hypocrisy. It goes hand-in-hand with the western phrase, “The pot calls the kettle black,” or the Biblical phrase, “Before trying to remove a splinter from your neighbor's eye, first remove the plank from your own eye.”

One Good Deed Each Day

 yī rì yī shàn
 ichi nichi ichi zen
One Good Deed Each Day Scroll

一日一善 is a Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja phrase that suggests doing a good deed each day or doing one good turn a day.

It literally reads, “One Day, One Good (Deed).”

Heart / Mind / Spirit

 xīn
 kokoro
 
Heart / Mind / Spirit Scroll

心 would often be translated as “heart.”

However, because it was believed in Chinese culture for thousands of years that your consciousness and thoughts came from the big red organ in the middle of your chest, it also means “mind” or “spirit” and sometimes even “soul.”

In Korean, beyond heart, mind, and spirit, this character can mean moral, nature, mind, affections, intentions, core, and center. In fact, it is used in Chinese to mean “center” as well but only with another character in front of it. For instance, “medical center” or even “shopping center.” Separately and alone, it will not be read with that “center” meaning unless thought of as “the center of your soul.”

Words Have Enormous Weight: One Word Worth Nine Caldrons

 yī yán jiǔ dǐng
Words Have Enormous Weight: One Word Worth Nine Caldrons Scroll

一言九鼎 is an ancient Chinese proverb used in modern times to talk of profound or powerful words.

Highly-Valued Bronze Tripod Caldron The literal meaning is “one word [worth] nine [sacred] tripods.” The tripod is a highly-prized three-legged (sometimes four-legged) metal pot or kettle of ancient China. They are often made of bronze, and the Emperor would have large ones gilded in gold. See the image to the right for an example.

Heijoshin / Presence of Mind

 píng cháng xīn
 hei jou shin
Heijoshin / Presence of Mind Scroll

平常心 is the title Heijoshin, as associated with Kendo and Aikido schools of Japanese martial arts.

平常心 is also a word in Japanese that can be translated as “one's self-possession” or “presence of mind.”

In Chinese and Korean, this means “simplicity heart,” “composure,” “calmness,” or a “sense of orderliness.” In Chinese and Korean, this implies that you enjoy what you have, keep your heart in balance, and have no over-blown ambitions.

Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot

 bǎi chǐ gān tóu gèng jìng yī bù
Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot Scroll

百尺竿头更进一步 is a proverb that literally translates as: [Even a] one-hundred foot [tall] bamboo [can] progress even one [more] step.

Figuratively, this means: After having achieved a fair degree of success, one should try to do still better.

Immovable Mind

fudoshin

 fu dou shin
Immovable Mind Scroll

不動心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet.

Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: An unshakable mind and an immovable spirit is the state of fudoshin. It is courage and stability displayed both mentally and physically. Rather than indicating rigidity and inflexibility, fudoshin describes a condition that is not easily upset by internal thoughts or external forces. It is capable of receiving a strong attack while retaining composure and balance. It receives and yields lightly, grounds to the earth, and reflects aggression back to the source.

Other translations of this title include imperturbability, steadfastness, keeping a cool head in an emergency, or keeping one's calm (during a fight).

The first two Kanji alone mean immobility, firmness, fixed, steadfastness, motionless, and idle.

The last Kanji means heart, mind, soul, or essence.

Together, these three Kanji create a title defined as “immovable mind” within the context of Japanese martial arts. However, in Chinese, it would mean “motionless heart,” and in Korean Hanja, “wafting heart” or “floating heart.”

Seeking Mind

 xún qiú xīn
 jingu shin
Seeking Mind Scroll

尋求心 means seeking mind or discursive thought in the context of Buddhism.

The first two characters are a word that means “to seek” or “to look for.” The last character means mind (or heart).

One Justice Can Overpower 100 Evils

 yī zhèng yā bǎi xié
One Justice Can Overpower 100 Evils Scroll

一正压百邪 is an ancient Chinese proverb and idiom that means “One Justice Can Overpower a Hundred Evils.”

While this proverb is famous in China, it has been around so long that its origins have been forgotten.

It could be something that Confucius or one of his disciples said, but no one can say for sure.

The Nature of Enlightenment in One's Mind

 jué xìng
 kakushou
The Nature of Enlightenment in One's Mind Scroll

覺性 represents “The enlightened mind free from all illusion,” “The nature of enlightenment in one's mind,” or “The Buddha-nature.”

To reach this “enlightened nature,” one must form their mind into and utilize their mind as the agent of knowledge, or enlightenment.

Life-Saving Sword

 katsu jin ken
Life-Saving Sword Scroll

活人剣 is a Japanese title for “life-saving sword” or “katsujinken.”

This title suggests that a sword used for killing can also be used for saving or giving life.


See Also:  Satsujinken

Kendo / The Way of the Sword

 jiàn dào
 kendou
Kendo / The Way of the Sword Scroll

Often associated with Kenjutsu, 剱道/劍道 means “The way of the sword” in Japanese (and Korean with an alternate form of the first character).
This is also the term used for swordsmanship and even fencing in Japanese and Korean, depending on context.

Note: These same characters are also used separately in Chinese, but this exact combination yields a common title in Japanese only (perhaps someone who is really into swords would use this in China).

Note: There is more than one way to write the “sword” character (shown above is the Japanese version - if you want the Korean version, please let me know when you place your order).


See Also:  Sword | Katana

Resolute Mind

 jué dìng xīn
 ketsujou shin
Resolute Mind Scroll

決定心 means the mind of certainty, resolute mind, imperturbable mind, firm determination, firm resolution, or stable commitment.

In the context of Buddhism, this is the deep resolution needed to attain enlightenment.

If you go to a deeper meaning, this is a condition of settling into the thought that occurs in the process of perception subsequent to the “seeking mind” or “尋求心.”

To Know Hardship, One Must Experience It

 bù dāng hé shàng bù zhī tóu lěng
To Know Hardship, One Must Experience It Scroll

不當和尚不知頭冷 is a Chinese proverb that literally translates as: [One who has] not been a monk [does] not know [the feeling of a] cold head.
I need to explain that a Chinese Buddhist monk always has a shaved head, and thus a cold head in winter.

Figuratively, this means: One cannot know the true meaning of hardship until one has experienced it oneself.


This is an idiom in Chinese, so the figurative meaning is what people perceive when they hear or read this phrase. Just as in English, when someone says, "The grass is always greener," one will think about the idea of jealousy, rather than the quality of one’s lawn.

We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?

 rén fēi shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? Scroll

This figuratively means “Without a teacher, how can we learn/mature?”

人非生而知之者熟能無惑 is a philosophic pondering by Han Yu, a Tang Dynasty essayist, and philosopher (618-907 A.D.). This is a Chinese proverb that can be translated as “Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?” or, “We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?.”

This infers that we need the guidance of a teacher if we wish to learn, mature, and become better.

Lingering Mind

Zanshin

 cán xīn
 zan shin
Lingering Mind Scroll

First off, 殘心 should only be used in the context of Japanese martial arts. In Chinese, it's a rather sad title (like a broken heart). In Chinese, the first character alone means destroyed, spoiled, ruined, injured, cruel, oppressive, savage, incomplete, or disabled. However, in Japanese, it's remainder, leftover, balance, or lingering.
The second character means heart, mind, soul, or essence in both languages.

殘心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: The spirit of zanshin is the state of the remaining or lingering spirit. It is often described as a sustained and heightened state of awareness and mental follow-through. However, true zanshin is a state of focus or concentration before, during, and after the execution of a technique, where a link or connection between uke and nage is preserved. Zanshin is the state of mind that allows us to stay spiritually connected, not only to a single attacker but to multiple attackers and even an entire context; a space, a time, an event.


残In modern Japan (and Simplified Chinese), they use a different version of the first character, as seen to the right. Click on this character to the right instead of the button above if you want this modern Japanese version of lingering mind / zanshin.

Listen with Open Mind

 xū jǐ yǐ tīng
Listen with Open Mind Scroll

虛己以聽 is a Chinese proverb that means to listen to the ideas of others with an open mind.

Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark

 jiān tīng zé míng, piān tīng zé àn
Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark Scroll

兼聽則明偏聽則暗 is an ancient Chinese proverb about getting all the information from all sides so that you truly understand a situation.

Wei Zheng

Wei Zheng

A man named Wei Zheng lived between 580-643 AD. He was a noble and wise historian and minister in the court of the early Tang Dynasty. The emperor once asked him, “What should an emperor do to understand the real-world situation, and what makes an emperor out-of-touch with reality?”

Wei Zheng replied, “Listen to both sides and you will be enlightened; listen to only one side and you will be left in the dark.”

Then Wei Zheng went on to cite examples of leaders in history that were victorious after heeding both sides of the story, and other leaders that met their doom because they believed one-sided stories which often came from flattering lips.

Please note that there is an unwritten rule when the same character appears twice in the same phrase, the calligrapher will alter the appearance so that no two characters are exactly alike in the same piece. This calligraphy has two repeating characters that will be written differently than they appear here.

Live By The Sword Die By The Sword

Matthew 26:52

 fán dòng dāo de bì sǐ zài dāo xià
Live By The Sword Die By The Sword Scroll

凡动刀的,必死在刀下 is the second part of Matthew 26:52 from the Chinese Union Bible where Jesus suggests that one who uses a sword will also die by it.

Loving Heart / One’s Love

 koi gokoro
Loving Heart / One’s Love Scroll

戀心 literally means “loving heart.” It can also be translated as “one's love” or “awakening of love.”

戀心 is used exclusively for love between boyfriends and girlfriends or husband and wife.

Breaking down the meaning of each Kanji, the first means love, affection, or tender passion. The second Kanji means heart, mind, or soul (most will read it as the heart).


See Also:  Compassion | Love

Be Master of Mind, Not Mastered by Mind

 yuàn zuò xīn shī bù shī yú xīn
Be Master of Mind, Not Mastered by Mind Scroll

願作心師不師於心 means, “Be master of mind, rather than mastered by mind,” in Chinese.

This is not an ancient Chinese phrase but rather something we added at the request of a customer.

Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind

 xīn guāng
 shin kou
Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind Scroll

心光 can mean the light from a Buddha's mind or “merciful heart.”

This would especially be the light emanating from Amitābha.

Note that the character 心 can mean mind or heart. 光 means light or brightness - but in this context can suggest a glow of mercy or compassion. This can also be a Japanese surname that is romanized as Shinkou or Shinko.

Mind Body Spirit

 shēn xīn líng
 mi shin rei
Mind Body Spirit Scroll

身心靈 is probably the best way to express the idea of “Body, Mind, and Spirit” in Chinese and old Korean Hanja. We are actually using the word “heart” here because, for thousands of years, the heart was thought to be the place where your thoughts, feelings, and emotions came from. We do something similar in the west when we say “warm-hearted” or “I love you with all of my heart.” In this context, heart = mind in Asian language and culture.

The very literal translation of these three characters is “body, heart & spirit,” which could also be interpreted as “body, mind & soul.”

We have arranged these characters in this order because it simply “feels” like the proper order in the Chinese language. Word lists like this are not so common for calligraphy artwork, so we must be careful to put them in the most natural order. It should be noted that this is not a common title in Asia, nor is it considered an actual phrase (as it lacks a clear subject, verb, and object).


霊In Japanese Kanji, they use an alternate form of the character for soul or spirit. If you want this using the Japanese alternate, please click on the Kanji shown to the right instead of the button above.

Japanese disclaimer: This is not a natural phrase/list in Japanese. While not totally-natural in Chinese, this word list is best if your audience is Chinese.

Mind Over Matter

 xīn shèng yú wù
Mind Over Matter Scroll

心勝於物 is how to write, “mind over matter” in Chinese.

Mind Over Matter

 busshitsu-sei o chouetsu suru seishin-ryoku
Mind Over Matter Scroll

物質性を超越する精神力 means “mind over matter,” in Japanese.

If you get really technical, you get a translation like, “mental strength transcends materiality.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Energy Sword Body in Concert

Spirit, Sword & Body as One

 ki ken tai icchi
Energy Sword Body in Concert Scroll

气剑体一致 often gets translated as “Mind Sword Body,” or “Spirit, Sword, and Body as One.” But I think these translations don't tell you enough about what this is really saying.

In this context, 気, which is the modern Japanese version of 氣, means spiritual and unseen energy or “life energy.” In some cases, 気 can be translated as spirit, feeling, or nature. If defined as the mind, it's more about the invisible or intangible parts of one's mind (or soul).

剣 is the Japanese version of 劍 meaning sword.

体 is the modern Japanese version of 體 meaning body.

The Kanji 一 means one, and in this case, suggests “all in one.” The Kanji 到 means to send, deliver, or convey. But together, 一到 suggests all these things in agreement, union cooperation, or in concert.

Note: Arguments exist as to whether this should be romanized as Kikentaiitchi, Kikentaiicchi, or kikentaiichi. Technically, if you drop the last character, you get 気剣体一 and kikentaiichi (ki ken tai ichi), which is also a valid phrase.

Mind Your Own Business

 bù gān jǐ shì bù zhāng kǒu yī wèn yáo tóu sān bù zhī
Mind Your Own Business Scroll

不干己事不张口一问摇头三不知 literally translates as [About] matters [that] don't concern [you], do not open [your] mouth, [and] when questioned, always shake [your] head “No.”

Figuratively, this means: It is best to remain reticent about other people's affairs and to refuse to make any comment on matters that don't concern you.

Mind Your Own Business

 yokei na osewa
Mind Your Own Business Scroll

余計なお世話 suggests that you do not give unwanted help or advice to someone.

The Japanese characters break down this way:
余計 (yokei) too much, unnecessary, extraneous, abundance, surplus, excess, superfluity.
な (na) connecting article. お世話 (osewa) help, aid, assistance.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Mind’s Eye

 xīn yǎn
 shingan
Mind’s Eye Scroll

This means mind's eye.

Other definitions include: intention; conscience; consideration; the eye of the mind; mental vision.

Mind Like Water

Mizu No Kokoro

 mizu no kokoro
Mind Like Water Scroll

水の心 is the Japanese Buddhist and martial arts phrase, “Mizu no Kokoro,” which means “mind like water” or “heart of water.”

The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects its surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.

Morality of Mind

 xīn dé
Morality of Mind Scroll

The idea of 心德 or “morality of mind” goes along with 行德 or “wu de” (martial morality or virtues of the warrior).

Here, the first character is a representation of your heart or mind.
The second character refers to morality or virtue.

This can also be translated as “morality of heart,” “virtue of heart,” or “virtue of the mind.”

Since ancient times in Asia, the idea of your mind (where your soul resides and your thought originates) has been associated with the heart. Just as in western culture, where we say “it comes from the heart” or “heartfelt emotions,” there is a belief that your heart and mind are one and the same (medical science now begs to differ).


See Also:  Morality of Deed | Martial Morality

No Mind / Mushin

 wú xīn
 mu shin
No Mind / Mushin Scroll

In Japanese, 無心 means innocent or without knowledge of good and evil. It literally means “without mind.”

無心 is one of the five spirits of the warrior (budo) and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: “No mind, a mind without ego. A mind like a mirror which reflects and dos not judge.” The original term was “mushin no shin,” meaning “mind of no mind.” It is a state of mind without fear, anger, or anxiety. Mushin is often described by the phrase “Mizu no Kokoro,” which means “mind like water.” The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects its surroundings when calm but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.

This has a good meaning in conjunction with Chan / Zen Buddhism in Japan. However, out of that context, it means mindlessness or absent-mindedness. To non-Buddhists in China, this is associated with doing something without thinking.
In Korean, this usually means indifference.

Use caution and know your audience before ordering this selection.


More info: Wikipedia: Mushin

No one knows a son better than the father

 zhī zǐ mò ruò fù
No one knows a son better than the father Scroll

知子莫若父 can be translated as “No one knows a son better than his father.”

This idiom is based on the idea that after spending many years together, family members know everything about each other. Better than anyone else, a father knows the qualities and shortcomings of his son.

If you are looking for something about “father and son,” this is probably the best selection.

While this is the original proverb (very old), others have been composed about various combinations of mothers, sons, daughters, and fathers. Let me know if you need a custom version.

One Direction

 yí shì dài
One Direction Scroll

一世代 is a way to write “One Direction” in Chinese, referring to the British-Irish boy band.

They are commonly referred to as “1D” in Japan and China (no Chinese characters for that).

This title does not exactly mean “one direction.” It's closer to “one generation,” “one era,” or “one world.”

One Direction

 wan dairekushon
One Direction Scroll

ワンダイレクション is a way to write “One Direction” in Japanese Katakana, referring to the British-Irish boy band.

They are commonly referred to as “1D” in Japan and China (no Japanese Kanji for that).

This title sounds like “One Direction” using Japanese sounds. Unlike Japanese Kanji words, this does not have any meaning, just pronunciation.


Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.

One Family Under Heaven

 tiān xià yī jiā
 tenka ikka
One Family Under Heaven Scroll

天下一家 is a proverb that can also be translated as “The whole world is one family.”

It is used to mean that all humans are related by decree of Heaven.

The first two characters can be translated as “the world,” “the whole country,” “descended from heaven,” “earth under heaven,” “the public,” or “the ruling power.”

The second two characters can mean “one family,” “a household,” “one's folks,” “a house” or “a home.” Usually, this is read as “a family.”

Note: This proverb can be understood in Japanese, though not commonly used.

One Heart / One Mind / Heart and Soul

 yī shì dài
 isshin
One Heart / One Mind / Heart and Soul Scroll

一心 literally reads as “one heart” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

Colloquially or figuratively, it means: wholeheartedly; heart and soul; of one mind; wholeheartedness; one's whole heart; with the whole mind or heart; one mind in heart.
I'm not kidding, all of those came right from the dictionary for this one title. In Buddhism, this can refer to the bhūtatathatā, or the whole of things; the universe as one mind, or a spiritual unity.

In Japanese, this can be the female given name, Hitomi.

One Key Opens One Lock

 yī bǎ yào shi kāi yī bǎ suǒ
One Key Opens One Lock Scroll

一把鑰匙開一把鎖 is a Chinese proverb that translates directly as “One key opens one lock.”

Figuratively, this means “There is a different solution for each problem.”

 yí fèn ài
One Love Scroll

一份愛 means “one love.”

一份愛 is not referring to a person but the emotion of love.

It's like saying, “A piece of love” or “One unit of love.” There's not a perfect way to express a singular love, which is probably what you were searching for.

 hito tsu no ai
One Love Scroll

一つの愛 is how to write “One Love” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

One Mind / Unity

 hé hé
 wagou / wago
One Mind / Unity Scroll

和合 means to blend, unite, or be of one mind.

和合 is usually used as a Buddhist term. It can also be defined as harmony, concord, agreement, unity, union, and harmonize/harmonization.

One who walks by the river may end up with wet feet

 cháng zài hé biān zǒu nǎ néng bù shī xié
One who walks by the river may end up with wet feet Scroll

常在河邊走哪能不濕鞋 is an old Chinese proverb that is sometimes compared to the English saying “Shit Happens.”

It's a reflection that there are risks in life, and you should not be surprised when things don't go your way.

A secondary translation might be, “When walking by a river, often one cannot avoid wet shoes.”

One

The number one

 yī
 ichi
 
One Scroll

一 is “one” or “1” in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.

People keep searching for “one” but I'm not sure what you want. This would be a strange selection for a wall scroll, so please don't order it. Post a request on our forum if you want a phrase with “one” in it that you can't find on our site.

The “one” character is really simple, it's just one stroke. Two is two strokes and three is three strokes, from four and above, the characters get more complicated.

In some ways, the “one” character is too simple, it could be a stray mark, or added to a banking document. Therefore, the following banking anti-fraud character for “one” has developed over the last 1500 years in China and Japan:
壱 壹 弌

Open and Calm Mind

 kyo shin tan kai
Open and Calm Mind Scroll

虛心坦懐 is a Japanese proverb that means “with an open and calm mind,” “with no preconceived notions,” or “without reservations.”

In some contexts, it can mean frank or candid.

If you want to remind yourself to approach each situation with no preconceptions, this is a good title for you. This can also refer to the ideas of being candid, frank, and straightforward.

 kāi jué
 kaikaku
Open Mind Scroll

開覺 is a Buddhist term meaning “open mind.”

The more full definition as used in Buddhism is, “To arouse, awaken; to allow the original Buddha-nature to open and enlighten the mind.”

An Open Book Benefits Your Mind

 kāi juàn yǒu yì
An Open Book Benefits Your Mind Scroll

There are several ways to translate this ancient proverb. Translated literally and directly, it says, “Open roll has/yields benefit.”

To understand that, you must know a few things...

First, Chinese characters and language have deeper meanings that often are not spoken but are understood - especially with ancient texts like this. Example: It's understood that the “benefit” referred to in this proverb is to the reader's mind. Just the last character expresses that whole idea.

Second, Chinese proverbs are supposed to make you think and leave a bit of mystery to figure out.

Third, for this proverb, it should be noted that roll = book. When this proverb came about (about two thousand years ago), books were rolls of bamboo slips strung together. The first bound books like the ones we use today did not come about until about a thousand years after this proverb when they invented paper in China.

開卷有益 is a great gift for a bookworm who loves to read and increase their knowledge. Or for any friend that is or wants to be well-read.

Some other translations of this phrase:
Opening a book is profitable
The benefits of education.

The Original Mind

 běn xīn
 hon shin
The Original Mind Scroll

In Zen Buddhism, 本心 means “original mind” or “original heart,” which refers to one's Buddha-nature present from birth.

This can also be translated as true feelings, real intention, one's own heart, one's right mind, one's senses, one's conscience, or fundamental mind.

Note: 心 can mean heart or mind - thought in ancient Asia to be the same organ.

Patience Brings Peace of Mind

 nintai wa kokoro no heiwa o motarasu
Patience Brings Peace of Mind Scroll

忍耐は心の平和をもたらす means “patience brings peace of mind,” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Patience Yields Peace of Mind

 néng rěn zì ān
Patience Yields Peace of Mind Scroll

This ancient Chinese proverb can be translated as “Patience brings peace of mind,” “One who has patience finds peace,” and a few other ways.

Peace of Mind

(five-character version)

 nèi xīn de níng jìng
Peace of Mind Scroll

內心的寧靜 is the long way to express the idea of “peace of mind” in Chinese.

The first two characters mean heart or “innermost being.”
The middle character is a connecting modifier.
The last two characters mean peace, tranquility, or serenity.

Some may also translate this as “inner peace,” but I like our other inner-peace options for that idea.

This kind of makes sense in Korean but will have an archaic read - even by those who can understand Korean Hanja.

Peace of Mind

 hé píng
 wa hei
Peace of Mind Scroll

和平 is the Chinese order for these two characters, which means peace but can also be translated as amicability, specifically, or mildness. 和平 is often translated as a simple way to say “peace of mind.” This combination is used in Korean Hanja to mean “peace and harmony.”

Alone, the first character means peace and harmony.
The second character means balance when read by itself.

Note: 和平 are often seen in the opposite order in Japanese with the same meaning (You'll sometimes find them in this order in Japan, so either way is OK).

Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind

 ān xīn
 an shin
Peaceful Heart / Peace of Mind / Calm Mind Scroll

安心 can be defined as relief, peace of mind, feeling at ease, to be relieved, to set one's mind at rest, and easiness.

安心 is a nice word that encompasses great meanings within just two characters. Some of the other meanings include pacifying, settling the mind, and peace of mind. It's also the idea of feeling a sense of security, safety, and confidence in your state of well-being.

This can be used by everyone, but some consider it to be a Buddhist concept (You'll find it in your Zen dictionary).

Note: Can be romanized as Anshin or Anjin in Japanese.

Perfectly Sincere Mind

 zhì chéng xīn
 shi jou shin
Perfectly Sincere Mind Scroll

至誠心 is a Buddhist term that means “perfectly sincere mind” or “sincere and devoted heart.”

Presence of Mind

 tài rán zì ruò
 taizenjijaku
Presence of Mind Scroll

泰然自若 is a Chinese and Japanese proverb/word that means “cool and collected,” “showing no sign of nerves,” “perfectly composed,” “having the presence of mind,” “self-possessed,” “imperturbable,” and/or “calm and self-possessed.”

Presence of Mind

 ochitsuki
Presence of Mind Scroll

落着き is a Japanese word that means calmness, composure, presence of mind, stability, or steadiness.

Prideful Mind / Self-Respecting Heart

 zì zūn xīn
 ji son shin
Prideful Mind / Self-Respecting Heart Scroll

自尊心 is a Japanese and Korean word that means “pride” or “self-respect.”

The first Kanji/Hanja means oneself. The second can mean revered, valuable, precious, noble, or exalted. And the last Kanji/Hanja means heart, mind, and/or spirit.


While these characters make sense and hold the same general meaning in Chinese, this is not a normal Chinese word. This selection should only be used if your audience is Japanese or Korean.


See Also:  Respect | Pride | Self-Reliance | Self-Control | Self-Discipline

Proud Of One’s Name

 xíng bù gēng míng zuò bù gǎi xìng
Proud Of One’s Name Scroll

行不更名坐不改姓 is a Chinese proverb that means “I am who I am (and I'm not ashamed).”

Figuratively, it means to be proud of one's name and stand by one's actions.

Purity of Mind

 xīn chéng jìng
 shin chou jou
Purity of Mind Scroll

心澄淨 is the Buddhist concept of the pure and calm mind. It is believed that once you achieve a meditative state of pure focused thought, the mind becomes clear and calm. Although, others will say this means that achieving a calm mind will allow you to reach pure thought.

From Sanskrit, this is known as citta-prasāda. The concept of citta-prasāda is sometimes defined as “clear heart-mind,” or “the single and definitive aspiration.”

One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door

 bái tiān bú zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng
One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door Scroll

白天不做亏心事夜半敲门不吃惊 literally translates as: [If one does] not do bad things in the daytime, one need not be alarmed at knocks on the door in the middle of the night.

The meaning is something like, “A quiet conscience sleeps in thunder.” Basically, the message is, “don't commit crimes and you won't be jumpy every time the doorbell rings (so don't do anything wrong and your life will have fewer worries and you can sleep at night).”

One who is drenched in rain does not fear drops of dew

 bèi yǔ lín guò de rén bù pà lù shuǐ
One who is drenched in rain does not fear drops of dew Scroll

被雨淋過的人不怕露水 is a Chinese proverb that literally translates as “One who has been drenched by the rain is not afraid of dew drops.”

Figuratively, this means:
One who has gone through hardships is not afraid of (minor)setbacks.

Sword of Death

 satsu jin ken
Sword of Death Scroll

殺人剣 is a Japanese title for “Death Sword,” “Life Taking Sword,” or “satsujinken.”

This is the opposite of katsujinken or the “life-saving sword.” This title is not as commonly used in Japanese but pairs well when hung with katsujinken.

The first two Kanji are a word that translates as homicide, murder or kill (a person). 殺人剣 is specifically to kill a person (as the second character means person or human) as opposed to an animal, etc.

The last Kanji is the Japanese variant of the originally-Chinese character for a sword.


See Also:  Katsujinken

Stable - Mind at Peace

 ān wěn
 an non
Stable - Mind at Peace Scroll

安穩 can mean a steady, stable, sedate, and calm mind.

Other translations include “body and mind at rest,” or “peace and comfort.”

Strong Mind Strong Body

 qiáng zhuàng de shēn tǐ jiān qiáng de xīn tài
Strong Mind Strong Body Scroll

強壯的身體堅強的心態 is the Chinese phrase for “Strong Mind, Strong Body,” however, the character order is actually “Strong Body, Strong Mind,” as that's the more natural word order in Chinese.

Strong Body, Strong Mind

 tsuyo i karada tsuyo i kokoro
Strong Body, Strong Mind Scroll

強い体強い心 is a way to write “strong mind, strong body” in Japanese.

Each of the two lines starts with 強い (tsuyoi) which means: strong; powerful; mighty; potent; resistant; resilient; durable; tough; stiff; hard; inflexible.

The body is represented with 体 (the ancient version is 體, romanized as karada), which means: body; build; physique; posture; torso; trunk; health.

Mind is represented with 心 (kokoro), which can mean heart, mind, or soul, depending on context.

強い體強い心 is not a common phrase in Japanese, so it's not the most natural title for calligraphy. In English, you might want to write it, “strong mind, strong body” but, “strong mind, strong body,” is more natural in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

The Strong One

 tsuyoi mono
The Strong One Scroll

強いもの means “strong one,” in Japanese.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

 jiàn shèng
 kensei
Sword Saint Scroll

剣聖 can be translated as “Sword Saint,” “God of the Sword,” or “Saint of the Sword.” This is an ancient Japanese title bestowed on a master with the greatest of skills in swordsmanship.

Keep in mind that this is an antiquated term. It will only be understood in the context of martial arts. The pronunciation “kensei” also applies to other words like “constitutional government” and power (these words have different kanji and are completely unrelated).

Notes: This is sometimes Romanized as “kensei,” “ken sei,” and incorrectly as “Kensai.”

Chinese Note: This title is pronounceable in Chinese but seldom, if ever, used in Chinese. Also, the first character is an alternate character form for a sword, currently only used in Japan.

The Chosen One

 erabareshimono
The Chosen One Scroll

選ばれし者 is a Japanese title that means “The chosen one” but can also refer to “The select few” or “the chosen ones.”
The last character clarifies that the “one” refers to a person or persons (male or female).

This can also be written 撰ばれし者 or 択ばれし者 with the same pronunciation and meaning. The one shown above is the most common way to write it.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

A Journey of 1000 Miles Feels Like One

 sen ri mo ichi ri
A Journey of 1000 Miles Feels Like One Scroll

千里も一里 is a Japanese proverb that states “A journey of a thousand miles feels like only one mile.” It is understood that in the proverb, this applies when going to see the one you love.

Note that the “mile” or 里 used in this proverb is an old Chinese “li” (pronounced “ri” in Japanese). It's not actually a mile, as the measurement is really closer to 500 meters (it would take 3 of these to get close to a western mile). Still, 1000里 (333 miles) is a long way.

When Three People Gather, One Becomes a Teacher

 sān rén xíng bì yǒu wǒ shī
When Three People Gather, One Becomes a Teacher Scroll

三人行必有我师 means “when three people meet, one becomes the teacher.”

This famous Chinese philosophy suggests that when people come together, they can always learn from each other.

One person must be the teacher and others learn. And in turn, the others become the teachers of the knowledge they possess.

It is important to remember that we all have something to teach, and we all have something to learn as well.

Time Waits For No One

 sai getsu hito o ma ta zu
Time Waits For No One Scroll

歳月人を待たず is a Japanese idiom “Saigetsu hito o matazu” which means “Time waits for no one.”

Another way to put it is, “Time and tide stay for no man.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Trust No One / Trust No Man

 wú fǎ xìn rèn
Trust No One / Trust No Man Scroll

無法信任 is the kind of thing you expect to hear in a spy movie.

“Trust no one, 007!”

The first two characters express the idea of “no way” or “cannot.”

The last two characters mean “trust.”

The characters must go in this order due to Chinese grammar issues and in order to sound natural.

Note: This is not an ancient Chinese phrase by any means. It's just that we received a lot of requests for this phrase.

This is as close as you can get to the phrase “trust no man,” though technically, no gender is specified.

Trust No One / Trust No Man

 dare mo shin ji ru na
Trust No One / Trust No Man Scroll

誰も信じるな is as close as you can get to the phrase “trust no man” in Japanese, though no gender is specified.

The first two characters mean everyone or anyone but change to “no one” with the addition of a negative verb.

The third through fifth characters express the idea of believing in, placing trust in, confiding in, or having faith in.

The last character makes the sentence negative (without the last character, this would mean “trust everyone,” with that last character, it's “trust no one”).


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Truth Flashed Through The Mind

 cān wù
Truth Flashed Through The Mind Scroll

參悟 is a Chan / Zen Buddhism concept that means “to understand (mystery) from meditation” or “to see truth flash through the mind.”

參悟 is a pretty deep idea; therefore, your study and contemplation may be required before fully appreciating it.

Tsuki no Kokoro / Mind like the Moon

 tsuki no kokoro
Tsuki no Kokoro / Mind like the Moon Scroll

月の心 means “Mind like the Moon” or, more directly translated, “Moon of Mind.”

月の心 is a phrase used in Zen Buddhism and some Japanese martial arts.

There is one single thread binding my Way together

 wú dào yī yǐ guàn zhī
 ware dou tsurayuki
There is one single thread binding my Way together Scroll

吾道一以貫之 is a phrase from the Analects of Confucius that translates as “My Way has one thread that runs through it.”

Other translations include:
My Way is penetrated by a single thread.
There is one single thread binding my Way together.
My Way is run through with a unifying thread.
My Way is Consistent.
And sometimes poetic license is taken, and it is translated as:
My Way is the only one; I'll treasure it and stick to it with humility until the end.

After this was said, some 2500+ years ago, another disciple of Confucius clarified the meaning by stating, “Our master's Way is to be loyal and have a sense of reciprocity.”

In Japanese, this is purported to be romanized as “Waga michi ichi wo motte kore wo tsuranuku,” though some will argue the true pronunciation.

Note: Sometimes written 吾道以一貫之 instead of 吾道一以貫之 with no difference in meaning.

A Wise Man Changes His Mind (but a fool never will)

 kun shi hyou hen su
A Wise Man Changes His Mind (but a fool never will) Scroll

君子豹変す is a Japanese proverb that suggests that a wise man is willing to change his mind, but a fool will stubbornly never change his.

The first word is 君子 (kunshi), a man of virtue, a person of high rank, a wise man.

The second word is 豹変 (hyouhen), sudden change, complete change.

The last part, す (su), modifies the verb to a more humble form.

The “fool” part is merely implied or understood. So if wise and noble people are willing to change their minds, it automatically says that foolish people are unwilling to change.

Work Together with One Mind

 ichi mi dou shin
Work Together with One Mind Scroll

一味同心 is a Japanese phrase that refers to people working together with one mind.

Work Together with One Heart

 qí xīn xié lì
Work Together with One Heart Scroll

齊心協力 is a Chinese proverb that means “to work with a common purpose,” “to make concerted efforts,” “to pull together,” or “to work as one (or as if with one heart).”

Solidarity / Working Together as One

 icchidanketsu
Solidarity / Working Together as One Scroll

一致団結 is a Japanese phrase that means solidarity, or “banding together and working as one for a common cause.”

Alert / On Guard / Lingering Mind

Zanshin

 zan shin
Alert / On Guard / Lingering Mind Scroll

残心 is a Japanese Kanji word meaning: continued alertness; unrelaxed alertness; remaining on one's guard; lingering mind, and being prepared for a counterstrike. This context is used in martial arts, which is probably why you are looking up this word.

In archery and golf, it can be the follow-through.

In the context of love and relationships, it can be lingering affection, attachment, regret, regrets, or reluctance.

Zen Heart / Zen Mind

 chán xīn
 zen shin
Zen Heart / Zen Mind Scroll

禪心 represents an image of your meditation coming from and filling your heart.

The meaning of the first character is “meditation” and the second character is usually defined as “heart” or sometimes “mind.”

There is a two-fold meaning here, as a good meditation session must start with a centered heart or mind. Yet at the same time, meditation serves to cleanse, focus, and center the heart and mind.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $106.00

Your Price: $58.88

Gallery Price: $168.00

Your Price: $92.88

Gallery Price: $202.00

Your Price: $111.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $118.88

Gallery Price: $200.00

Your Price: $118.88

Gallery Price: $178.00

Your Price: $98.88

Gallery Price: $72.00

Your Price: $39.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Sword
ken / tsurugijiàn / jian4 / jianchien
Sword
kenjiàn / jian4 / jianchien
One Day Seems Like 1000 Years一日千秋ichi jitsu sen shuu
ichijitsusenshuu
ichi jitsu sen shu
yí rì qiān qiū
yi2 ri4 qian1 qiu1
yi ri qian qiu
yiriqianqiu
i jih ch`ien ch`iu
ijihchienchiu
i jih chien chiu
Ace
One
yaoyāo / yao1 / yao
Beautiful Heart
Beautiful Mind
美しい心utsukushii kokoro
utsukushiikokoro
utsukushi kokoro
Beautiful Mind美麗心靈
美丽心灵
měi lì xīn líng
mei3 li4 xin1 ling2
mei li xin ling
meilixinling
mei li hsin ling
meilihsinling
Mind of the Beginner初心sho shin / shoshinchū xīn / chu1 xin1 / chu xin / chuxinch`u hsin / chuhsin / chu hsin
Best
Number One
一番ichi ban / ichiban
Bodhicitta: Enlightened Mind冒地質多
冒地质多
boujiishitta
bojishitta
mào dì zhì duō
mao4 di4 zhi4 duo1
mao di zhi duo
maodizhiduo
mao ti chih to
maotichihto
The Bodhi Mind菩提心bo dai shin
bodaishin
pú tí xīn
pu2 ti2 xin1
pu ti xin
putixin
p`u t`i hsin
putihsin
pu ti hsin
Body and Mind身心shin jin / shinjinshēn xīn / shen1 xin1 / shen xin / shenxinshen hsin / shenhsin
Body Mind Spirit身心霊mi shin rei
mishinrei
Buddha Heart
Mind of Buddha
佛心busshin / bushinfó xīn / fo2 xin1 / fo xin / foxinfo hsin / fohsin
Seeing one’s Nature and becoming a Buddha見性成佛
见性成佛
ken shou jou butsu
kenshoujoubutsu
ken sho jo butsu
jiàn xìng chéng fó
jian4 xing4 cheng2 fo2
jian xing cheng fo
jianxingchengfo
chien hsing ch`eng fo
chienhsingchengfo
chien hsing cheng fo
Calm and Open Mind虛心
虚心
ko shin / koshinxū xīn / xu1 xin1 / xu xin / xuxinhsü hsin / hsühsin
Mark the boat to find the lost sword
Ignoring the changing circumstances of the world
刻舟求劍
刻舟求剑
kokushuukyuuken
kokushukyuken
kè zhōu qiú jiàn
ke4 zhou1 qiu2 jian4
ke zhou qiu jian
kezhouqiujian
k`o chou ch`iu chien
kochouchiuchien
ko chou chiu chien
Working Together as One
Cooperation
同心協力
同心协力
tóng xīn xié lì
tong2 xin1 xie2 li4
tong xin xie li
tongxinxieli
t`ung hsin hsieh li
tunghsinhsiehli
tung hsin hsieh li
Drinking the water of a well: One should never forget who dug it吃水不忘掘井人chī shuǐ bú wàng jué jǐng rén
chi1 shui3 bu2 wang4 jue2 jing3 ren2
chi shui bu wang jue jing ren
chishuibuwangjuejingren
ch`ih shui pu wang chüeh ching jen
chih shui pu wang chüeh ching jen
The farts of others stink, but one’s own smells sweet別人屁臭自家香
别人屁臭自家香
bié rén pì chòu zì jiā xiāng
bie2 ren2 pi4 chou4 zi4 jia1 xiang1
bie ren pi chou zi jia xiang
bierenpichouzijiaxiang
pieh jen p`i ch`ou tzu chia hsiang
pieh jen pi chou tzu chia hsiang
The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100五十步笑百步wù shí bù xiào bǎi bù
wu4 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4
wu shi bu xiao bai bu
wushibuxiaobaibu
wu shih pu hsiao pai pu
wushihpuhsiaopaipu
One Good Deed Each Day一日一善ichi nichi ichi zen
ichinichiichizen
yī rì yī shàn
yi1 ri4 yi1 shan4
yi ri yi shan
yiriyishan
i jih i shan
ijihishan
Heart
Mind
Spirit
kokoroxīn / xin1 / xinhsin
Words Have Enormous Weight: One Word Worth Nine Caldrons一言九鼎yī yán jiǔ dǐng
yi1 yan2 jiu3 ding3
yi yan jiu ding
yiyanjiuding
i yen chiu ting
iyenchiuting
Heijoshin
Presence of Mind
平常心hei jou shin
heijoushin
hei jo shin
píng cháng xīn
ping2 chang2 xin1
ping chang xin
pingchangxin
p`ing ch`ang hsin
pingchanghsin
ping chang hsin
Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot百尺竿頭更進一步
百尺竿头更进一步
bǎi chǐ gān tóu gèng jìng yī bù
bai3 chi3 gan1 tou2 geng4 jing4 yi1 bu4
bai chi gan tou geng jing yi bu
baichigantougengjingyibu
pai ch`ih kan t`ou keng ching i pu
pai chih kan tou keng ching i pu
Immovable Mind不動心fu dou shin
fudoushin
fu do shin
Seeking Mind尋求心
寻求心
jingu shin / jingushinxún qiú xīn
xun2 qiu2 xin1
xun qiu xin
xunqiuxin
hsün ch`iu hsin
hsünchiuhsin
hsün chiu hsin
One Justice Can Overpower 100 Evils一正壓百邪
一正压百邪
yī zhèng yā bǎi xié
yi1 zheng4 ya1 bai3 xie2
yi zheng ya bai xie
yizhengyabaixie
i cheng ya pai hsieh
ichengyapaihsieh
The Nature of Enlightenment in One's Mind覺性
觉性
kakushou / kakushojué xìng / jue2 xing4 / jue xing / juexingchüeh hsing / chüehhsing
Life-Saving Sword活人剣katsu jin ken
katsujinken
Kendo
The Way of the Sword
剱道 / 劍道
剣道
kendou / kendojiàn dào / jian4 dao4 / jian dao / jiandaochien tao / chientao
Resolute Mind決定心
决定心
ketsujou shin
ketsujoushin
ketsujo shin
jué dìng xīn
jue2 ding4 xin1
jue ding xin
juedingxin
chüeh ting hsin
chüehtinghsin
To Know Hardship, One Must Experience It不當和尚不知頭冷
不当和尚不知头冷
bù dāng hé shàng bù zhī tóu lěng
bu4 dang1 he2 shang4 bu4 zhi1 tou2 leng3
bu dang he shang bu zhi tou leng
pu tang ho shang pu chih t`ou leng
pu tang ho shang pu chih tou leng
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?人非生而知之者熟能無惑rén fēi shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò
ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 shu2 neng2 wu2 huo4
ren fei sheng er zhi zhi zhe shu neng wu huo
jen fei sheng erh chih chih che shu neng wu huo
Lingering Mind殘心
残心
zan shin / zanshincán xīn / can2 xin1 / can xin / canxints`an hsin / tsanhsin / tsan hsin
Listen with Open Mind虛己以聽
虚己以听
xū jǐ yǐ tīng
xu1 ji3 yi3 ting1
xu ji yi ting
xujiyiting
hsü chi i t`ing
hsüchiiting
hsü chi i ting
Listen to Both Sides and be Enlightened, Listen to One Side and be in the Dark兼聽則明偏聽則暗
兼听则明偏听则暗
jiān tīng zé míng, piān tīng zé àn
jian1 ting1 ze2 ming2, pian1 ting1 ze2 an4
jian ting ze ming, pian ting ze an
chien t`ing tse ming, p`ien t`ing tse an
chien ting tse ming, pien ting tse an
Live By The Sword Die By The Sword凡動刀的必死在刀下
凡动刀的必死在刀下
fán dòng dāo de bì sǐ zài dāo xià
fan2 dong4 dao1 de bi4 si3 zai4 dao1 xia4
fan dong dao de bi si zai dao xia
fan tung tao te pi ssu tsai tao hsia
Loving Heart
One’s Love
戀心
恋心
koi gokoro / koigokoro
Be Master of Mind, Not Mastered by Mind願作心師不師於心
愿作心师不师于心
yuàn zuò xīn shī bù shī yú xīn
yuan4 zuo4 xin1 shi1 bu4 shi1 yu2 xin1
yuan zuo xin shi bu shi yu xin
yuanzuoxinshibushiyuxin
yüan tso hsin shih pu shih yü hsin
Merciful Heart
The Light from a Buddha Mind
心光shin kou / shinkou / shin koxīn guāng
xin1 guang1
xin guang
xinguang
hsin kuang
hsinkuang
Mind Body Spirit身心靈 / 身心霊
身心灵
mi shin rei
mishinrei
shēn xīn líng
shen1 xin1 ling2
shen xin ling
shenxinling
shen hsin ling
shenhsinling
Mind Over Matter心勝於物
心胜于物
xīn shèng yú wù
xin1 sheng4 yu2 wu4
xin sheng yu wu
xinshengyuwu
hsin sheng yü wu
hsinshengyüwu
Mind Over Matter物質性を超越する精神力busshitsu-sei o chouetsu suru seishin-ryoku
bushitsu-sei o choetsu suru seishin-ryoku
Energy Sword Body in Concert気剣体一致 / 氣劍體一致
气剑体一致
ki ken tai icchi
kikentaiicchi
ki ken tai ichi
Mind Your Own Business不干己事不張口一問搖頭三不知
不干己事不张口一问摇头三不知
bù gān jǐ shì bù zhāng kǒu yī wèn yáo tóu sān bù zhī
bu4 gan1 ji3 shi4 bu4 zhang1 kou3 yi1 wen4 yao2 tou2 san1 bu4 zhi1
bu gan ji shi bu zhang kou yi wen yao tou san bu zhi
pu kan chi shih pu chang k`ou i wen yao t`ou san pu chih
pu kan chi shih pu chang kou i wen yao tou san pu chih
Mind Your Own Business余計なお世話yokei na osewa
yokeinaosewa
Mind’s Eye心眼shinganxīn yǎn / xin1 yan3 / xin yan / xinyanhsin yen / hsinyen
Mind Like Water水の心mizu no kokoro
mizunokokoro
Morality of Mind心德xīn dé / xin1 de2 / xin de / xindehsin te / hsinte
No Mind
Mushin
無心
无心
mu shin / mushinwú xīn / wu2 xin1 / wu xin / wuxinwu hsin / wuhsin
No one knows a son better than the father知子莫若父zhī zǐ mò ruò fù
zhi1 zi3 mo4 ruo4 fu4
zhi zi mo ruo fu
zhizimoruofu
chih tzu mo jo fu
chihtzumojofu
One Direction一世代yí shì dài
yi1 shi4 dai4
yi shi dai
yishidai
i shih tai
ishihtai
One Directionワンダイレクションwan dairekushon
wandairekushon
One Family Under Heaven天下一家tenka ikka / tenkaikka / tenka ikatiān xià yī jiā
tian1 xia4 yi1 jia1
tian xia yi jia
tianxiayijia
t`ien hsia i chia
tienhsiaichia
tien hsia i chia
One Heart
One Mind
Heart and Soul
一心isshin / ishinyī shì dài
yi1 shi4 dai4
yi shi dai
yishidai
i shih tai
ishihtai
One Key Opens One Lock一把鑰匙開一把鎖
一把钥匙开一把锁
yī bǎ yào shi kāi yī bǎ suǒ
yi1 ba3 yao4 shi5 kai1 yi1 ba3 suo3
yi ba yao shi kai yi ba suo
yibayaoshikaiyibasuo
i pa yao shih k`ai i pa so
ipayaoshihkaiipaso
i pa yao shih kai i pa so
One Love一份愛
一份爱
yí fèn ài
yi2 fen4 ai4
yi fen ai
yifenai
i fen ai
ifenai
One Love一つの愛hito tsu no ai
hitotsunoai
One Mind
Unity
和合wagou / wago
wago / wago
hé hé / he2 he2 / he he / heheho ho / hoho
One who walks by the river may end up with wet feet常在河邊走哪能不濕鞋
常在河边走哪能不湿鞋
cháng zài hé biān zǒu nǎ néng bù shī xié
chang2 zai4 he2 bian1 zou3 na3 neng2 bu4 shi1 xie2
chang zai he bian zou na neng bu shi xie
ch`ang tsai ho pien tsou na neng pu shih hsieh
chang tsai ho pien tsou na neng pu shih hsieh
Oneichiyī / yi1 / yii
Open and Calm Mind虛心坦懐
虚心坦懐
kyo shin tan kai
kyoshintankai
Open Mind開覺
开觉
kaikaku / kaikakukāi jué / kai1 jue2 / kai jue / kaijuek`ai chüeh / kaichüeh / kai chüeh
An Open Book Benefits Your Mind開卷有益
开卷有益
kāi juàn yǒu yì
kai1 juan4 you3 yi4
kai juan you yi
kaijuanyouyi
k`ai chüan yu i
kaichüanyui
kai chüan yu i
The Original Mind本心hon shin / honshinběn xīn / ben3 xin1 / ben xin / benxinpen hsin / penhsin
Patience Brings Peace of Mind忍耐は心の平和をもたらすnintai wa kokoro no heiwa o motarasu
Patience Yields Peace of Mind能忍自安néng rěn zì ān
neng2 ren3 zi4 an1
neng ren zi an
nengrenzian
neng jen tzu an
nengjentzuan
Peace of Mind內心的寧靜
内心的宁静
nèi xīn de níng jìng
nei4 xin1 de ning2 jing4
nei xin de ning jing
neixindeningjing
nei hsin te ning ching
neihsinteningching
Peace of Mind和平wa hei / waheihé píng / he2 ping2 / he ping / hepingho p`ing / hoping / ho ping
Peaceful Heart
Peace of Mind
Calm Mind
安心an shin / anshinān xīn / an1 xin1 / an xin / anxinan hsin / anhsin
Perfectly Sincere Mind至誠心
至诚心
shi jou shin
shijoushin
shi jo shin
zhì chéng xīn
zhi4 cheng2 xin1
zhi cheng xin
zhichengxin
chih ch`eng hsin
chihchenghsin
chih cheng hsin
Presence of Mind泰然自若taizenjijakutài rán zì ruò
tai4 ran2 zi4 ruo4
tai ran zi ruo
tairanziruo
t`ai jan tzu jo
taijantzujo
tai jan tzu jo
Presence of Mind落着きochitsuki
Prideful Mind
Self-Respecting Heart
自尊心ji son shin
jisonshin
zì zūn xīn
zi4 zun1 xin1
zi zun xin
zizunxin
tzu tsun hsin
tzutsunhsin
Proud Of One’s Name行不更名坐不改姓xíng bù gēng míng zuò bù gǎi xìng
xing2 bu4 geng1 ming2 zuo4 bu4 gai3 xing4
xing bu geng ming zuo bu gai xing
hsing pu keng ming tso pu kai hsing
Purity of Mind心澄淨shin chou jou
shinchoujou
shin cho jo
xīn chéng jìng
xin1 cheng2 jing4
xin cheng jing
xinchengjing
hsin ch`eng ching
hsinchengching
hsin cheng ching
One Who Does Not Do Bad Things, Worries Not of Knocks at His Door白天不做虧心事夜半敲門不吃驚
白天不做亏心事夜半敲门不吃惊
bái tiān bú zuò kuī xīn shì yè bàn qiāo mén bù chī jīng
bai2 tian1 bu2 zuo4 kui1 xin1 shi4 ye4 ban4 qiao1 men2 bu4 chi1 jing1
bai tian bu zuo kui xin shi ye ban qiao men bu chi jing
pai t`ien pu tso k`uei hsin shih yeh pan ch`iao men pu ch`ih ching
pai tien pu tso kuei hsin shih yeh pan chiao men pu chih ching
One who is drenched in rain does not fear drops of dew被雨淋過的人不怕露水
被雨淋过的人不怕露水
bèi yǔ lín guò de rén bù pà lù shuǐ
bei4 yu3 lin2 guo4 de ren2 bu4 pa4 lu4 shui3
bei yu lin guo de ren bu pa lu shui
pei yü lin kuo te jen pu p`a lu shui
pei yü lin kuo te jen pu pa lu shui
Sword of Death殺人剣
杀人剣
satsu jin ken
satsujinken
Stable - Mind at Peace安穩
安稳
an non / annonān wěn / an1 wen3 / an wen / anwen
Strong Mind Strong Body強壯的身體堅強的心態
强壮的身体坚强的心态
qiáng zhuàng de shēn tǐ jiān qiáng de xīn tài
qiang2 zhuang4 de shen1 ti3 jian1 qiang2 de xin1 tai4
qiang zhuang de shen ti jian qiang de xin tai
ch`iang chuang te shen t`i chien ch`iang te hsin t`ai
chiang chuang te shen ti chien chiang te hsin tai
Strong Body, Strong Mind強い體強い心
強い体強い心
tsuyo i karada tsuyo i kokoro
tsuyoikaradatsuyoikokoro
The Strong One強いものtsuyoi mono
tsuyoimono
Sword Saint剣聖 / 剣聖
剣圣
kenseijiàn shèng
jian4 sheng4
jian sheng
jiansheng
chien sheng
chiensheng
The Chosen One選ばれし者erabareshimono
A Journey of 1000 Miles Feels Like One千里も一里sen ri mo ichi ri
senrimoichiri
When Three People Gather, One Becomes a Teacher三人行必有我師
三人行必有我师
sān rén xíng bì yǒu wǒ shī
san1 ren2 xing2 bi4 you3 wo3 shi1
san ren xing bi you wo shi
sanrenxingbiyouwoshi
san jen hsing pi yu wo shih
sanjenhsingpiyuwoshih
Time Waits For No One歳月人を待たずsai getsu hito o ma ta zu
saigetsuhitoomatazu
Trust No One
Trust No Man
無法信任
无法信任
wú fǎ xìn rèn
wu2 fa3 xin4 ren4
wu fa xin ren
wufaxinren
wu fa hsin jen
wufahsinjen
Trust No One
Trust No Man
誰も信じるなdare mo shin ji ru na
daremoshinjiruna
Truth Flashed Through The Mind參悟
参悟
cān wù / can1 wu4 / can wu / canwuts`an wu / tsanwu / tsan wu
Tsuki no Kokoro
Mind like the Moon
月の心tsuki no kokoro
tsukinokokoro
There is one single thread binding my Way together吾道一以貫之
吾道一以贯之
ware dou tsurayuki
waredoutsurayuki
ware do tsurayuki
wú dào yī yǐ guàn zhī
wu2 dao4 yi1 yi3 guan4 zhi1
wu dao yi yi guan zhi
wudaoyiyiguanzhi
wu tao i i kuan chih
wutaoiikuanchih
A Wise Man Changes His Mind (but a fool never will)君子豹変すkun shi hyou hen su
kunshihyouhensu
kun shi hyo hen su
Work Together with One Mind一味同心ichi mi dou shin
ichimidoushin
ichi mi do shin
Work Together with One Heart齊心協力
齐心协力
qí xīn xié lì
qi2 xin1 xie2 li4
qi xin xie li
qixinxieli
ch`i hsin hsieh li
chihsinhsiehli
chi hsin hsieh li
Solidarity
Working Together as One
一致団結icchidanketsu
ichidanketsu
Alert
On Guard
Lingering Mind
残心zan shin / zanshin
Zen Heart
Zen Mind
禪心
禅心
zen shin / zenshinchán xīn / chan2 xin1 / chan xin / chanxinch`an hsin / chanhsin / chan hsin
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Sword and Mind as One in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

50th Golden Wedding AnniversaryAadenAaftanAaliyahAalyanAaronAartiAaryanAbbieAbdullahAbraAbubakarAbundance and ProsperityActualizationAdairAdamsAdapt and OvercomeAdnanAeonAeriAhmadAhmedAidaAikidoAimanAishaAjayAkiraAlainAlastorAlbrechtAlecAlexAlexanderAlfieAlianaAlinaAlishaAliyaAliyahAllahAlmighty OmnipotentAlmudenaAlokAltheaAlvaAlyaAmanAmandineAmanthaAmatiAmirAmoryAnasAnastasijaAndreaAnikAnilaAnjiAnkitAnupAnwarAppolineArchangelArdianArgentoAriaAritaArjunArloArniArroyoArturoArunArunaAscendAshantiAsheAsherAshrafAugustinAvatarAwakened HeartAyanAyeshaAyoubAyyanAzharAziziAzkaBad Experience Caution LingersBaltazarBarabaraBaralBasilBasmaBataraBe Like WaterBe True to YourselfBe Water My FriendBeatrixBeautiful SpiritBenjaminBertBiancaBibekBibiBikoBirgitBishalBless This HouseBlessed by GodBlessingsBobbyBohaiBrahmaviharaBrandanBrave HeartBriannaBroomBruceBruce LeeBubbaBurgessByrneCainCaitlynCaleCalebCallumCalumCamilleCaraCaringCarlaCarolineCarpe DiemCarsonCaseyCassandraCassieCeciliaCedricCelineCesarChandChangquanChaosCharanCharmaineChellCherry BlossomChloeChop Wood Carry WaterChristianityChristyCiroClarityCobraCocoColbyColeConstanceContentmentCopelandCorbettCorbinCordellCoriCortezCosmoCourageCowboyDaisyDanicaDaniellaDanteDark AngelDark SisterDarrianDarshanDavidDeepaDeepikaDela-CruzDemarcoDemetriDemiDestinyDevinDevonteDevotionDharmaDiahDickDihyaDineshDivine Protection

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Sword and Mind as One Kanji, Sword and Mind as One Characters, Sword and Mind as One in Mandarin Chinese, Sword and Mind as One Characters, Sword and Mind as One in Chinese Writing, Sword and Mind as One in Japanese Writing, Sword and Mind as One in Asian Writing, Sword and Mind as One Ideograms, Chinese Sword and Mind as One symbols, Sword and Mind as One Hieroglyphics, Sword and Mind as One Glyphs, Sword and Mind as One in Chinese Letters, Sword and Mind as One Hanzi, Sword and Mind as One in Japanese Kanji, Sword and Mind as One Pictograms, Sword and Mind as One in the Chinese Written-Language, or Sword and Mind as One in the Japanese Written-Language.

89 people have searched for Sword and Mind as One in Chinese or Japanese in the past year.
Sword and Mind as One was last searched for by someone else on Mar 7th, 2025