Buy a Choice Choose Select calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Choice Choose Select” project by clicking the button next to your favorite “Choice Choose Select” title below...
2. Better to Choose Nothing, Rather than Make a Poor Choice
3. Choose Life
5. A Deliberate Inaction is Better than a Blind Action
6. I am the Master of My Destiny
9. Bad Girl
10. Gea
11. Shidoin
13. Nike
14. Painless
15. Survivor
16. Demon
17. Vermillion
18. Grace
20. Chastity
22. France
23. Echo
24. Better to sacrifice your life than your principles
25. Adventure Lover
28. The Chosen One
30. Simplicity
31. Jade
32. Sense of Shame / Sense of Honor / Integrity / Modesty
34. Angel / Messenger of Heaven
35. Mother and Son
36. Daisy
37. Fujin
38. Acupuncture
39. Kindheartedness / Benevolence / Humanity
40. Fast
41. Reach Peace and Calm Through Meditation
44. Double Happiness Guest Book
45. Martial Morality / Martial Arts Ethics / Virtue
46. Tolerance
47. Body / Karada
48. Kodokan
50. Balance / Peace
51. Generosity
54. Wolf
55. Goddess of Mercy and Compassion
56. Ninja
57. Goddess of Mercy and Compassion
58. Double Happiness
59. Fall Down Seven Times, Get Up Eight
60. Banzai / Wansui
61. Unselfish: Perfectly Impartial
62. Guanxi
This single Chinese character, old Korean Hanja, and Japanese Kanji means: to choose; to pick; to select; to elect; selection; choice; choosing; picking; election.
In Japanese, it can also be the male given name Hitoshi.
In the Buddhist context, it means to choose, or a myriad.
寧缺毋濫 is a Chinese proverb that can be translated as “Better to have nothing (than substandard choice).”
It basically suggests that one should prefer to go without something rather than accept a shoddy option.
See Also: A Deliberate Inaction is Better Than a Blind Action
選擇生活 can mean to choose life instead of death (or suicide) or to choose to live life to the fullest.
I think of it as the key phrase used by Renton (Ewan McGregor) in the movie Trainspotting. While Chinese people will not think of Trainspotting when they see this phrase, for me, it will always be what comes near the end of this colorful rant:
Choose life. Choose a job. Choose a career. Choose a family. Choose a fucking big television. Choose washing machines, cars, compact disc players, and electrical tin can openers. Choose good health, low cholesterol, and dental insurance. Choose fixed-interest mortgage repayments. Choose a starter home. Choose your friends. Choose leisure wear and matching luggage. Choose a three-piece suite on-hire purchase in a range of fucking fabrics. Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning. Choose sitting on that couch watching mind-numbing, spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth. Choose rotting away at the end of it all, pissing your last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked-up brats you have spawned to replace yourself. Choose your future. Choose life.
Sometimes 一動不如一靜 is translated by others as “Look before you leap” but the more accurate and direct translation is the one I used in the title.
While somewhat military in its origin, this proverb can apply to any situation where a decision needs to be made, but perhaps there are still some “unknowns.”
This phrase suggests that in our “action-based” world, sometimes the “smarter move” is “no move at all.”
See Also: Better to Choose Nothing Rather Than Make a Poor Choice
我命由我不由天 is often translated as “The one that shapes my destiny will always be myself rather than the God” or “Rather than Heaven, I am the master of my fate.”
Breaking down the words directly:
我命 = My fate/destiny
由我 = depends (on) me
不 = not
由天 dependant (on) Heaven.
See Also: Choose Your Own Destiny
忍 contains the ideas of patience, equanimity, perseverance, forbearance, and endurance. Alone, this single character can be a bit ambiguous or flexible. It can also mean to endure, to bear, to put up with, or to conceal. If you want to simply decide what this character means to you within the general meaning but keep it a mystery to others, this is a good choice.
If you want to be more direct, you may want to choose one of our other selections that mean perseverance or patience (you will see this character within those larger words/phrases).
There is a secondary meaning in Japanese since this is the first character of the word ninja.
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).
See Also: Perseverance | Patience | Tenacious
吉 is the transliteration to Mandarin Chinese for the name Gea.
It is the version to select if you pronounce your name with a single syllable sounding like “gee.”
斗 is how to express the act of fighting in Chinese.
Generally, this means fighting against someone or some force whether physically or metaphorically.
Note: There is more than one way to write this character. You will notice variations on the next page after you click “Select and Customize.” If you have a preference, please let us know when you place your order.
Please note that there is a secondary pronunciation and meaning of this character. It can also mean “measuring cup” or in Japanese “sake dipper” or even “The Big Dipper.” In Japanese and Korean, this does not have the fighting meaning associated with it. You should, therefore, select this character only if your audience is Chinese, or you are a big fan of sake dippers or The Big Dipper (as that is how it will be read by Japanese and Korean people).
無痛 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for painless or without pain.
無痛 is not a common title for a wall scroll, so select this only if it has a deep personal meaning to you.
生存者 is how survivor is written in Japanese.
生存者 is a strange selection for a wall scroll in Japanese culture, so consider that before you choose this for your calligraphy artwork.
惡魔 is a common way to say demon, fiend, evil spirit, devil, or Satan in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
This is a strange choice for a wall scroll, so consider this entry for reference only.
朱 means vermilion or cinnabar - a reddish or slightly orange-red color.
朱 is also a surname Zhu in Mandarin and Gee in Cantonese. However, choose carefully, as this is not the only Zhu/Gee surname.
捨生取義 is a Chinese proverb that comes from the philosopher Mencius.
It can be translated in a few different ways:
To give up life for righteousness.
To choose honor over life
Better to sacrifice one's life than one's principles.
Long or more formal Japanese version of this title
観世音 is the more extended and more formal Japanese version of Bodhisattva of Compassion or Guan Yin.
In Japanese, this is pronounced Kanzeon. The Chinese version is a bit more common in Asia, but in Japanese, they use a slight variation of the first character. Choose this version only if your intended audience is specifically Japanese.
選ばれし者 is a Japanese title that means “The chosen one” but can also refer to “The select few” or “the chosen ones.”
The last character clarifies that the “one” refers to a person or persons (male or female).
This can also be written 撰ばれし者 or 択ばれし者 with the same pronunciation and meaning. The one shown above is the most common way to write it.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
Depending on the context, 熱情 can mean “cordial,” “enthusiastic,” “passionate,” or “passionately.”
This version is sometimes used in Japanese, but the character order is more common in Chinese and Korean Hanja. The meaning in Japanese for this Kanji order is ardor/ardour or zeal but rarely used in modern Japan. I suggest you choose a different version of “passion” if your audience is Japanese.
See Also: Persistence | Devotion | Tenacity | Commitment | Motivation
簡 expresses the idea of something simple or the essence of simplicity in life in Chinese.
This can also refer to a simple slip of bamboo for taking notes or writing a letter (especially in Korean Hanja).
Technically this is a word meaning simplicity and brevity in Japanese but it's rarely used in modern Japanese. Therefore, you should probably only select this character if your audience is Chinese.
See Also: Brevity
(precious stone)
玉 is how to write jade in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. This refers to the semi-precious stone that can be almost white or a vivid green.
Note: In Japanese, this character can mean jewel, ball, sphere or coin depending on context.
If your name is Jade, you may want to choose this to represent your name by meaning rather than pronunciation.
廉恥 simultaneously means “sense of honor” and “sense of shame” in Korean.
This term is often used as a tenet of Taekwondo, where the English terms “integrity” and “modesty” are applied.
廉恥 is also a Chinese word, though it is usually read with the “sense of shame” meaning, and is a poor choice for a wall scroll if your audience is Chinese.
天国 is the same meaning and pronunciation as our other entry for “Kingdom of Heaven,” but the second character was simplified in Japan and mainland China to this version.
Choose the appearance that you like best (they will be somewhat universally understood - as most people are aware of this simplification in places where they still use all traditional characters - such as Taiwan and Hong Kong). You can consider the other version to be the “ancient version.”
天使 is the meaning of Angel in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
The first character means heaven. The second means messenger. Together it makes sense that we are talking about angels as Heaven's Messengers.
If you are an “Angel Junkie,” this may be the wall scroll for you.
I also think it's a great choice if your name happens to be Angel.
See Also: Angel
母子 simply means “mother and son,” or the essence of the relationship and bond between mother and son.
母子 is really a single word that expresses this idea (showing how important or significant this bond is).
This is not the most common choice for a wall scroll, it is acceptable if you feel this term is important to you.
See Also: Mother and Daughter
The yellow flower
雛菊 is how they write “daisy” in Chinese and Japanese.
This is a good choice if you love daisies, or your name is Daisy. If you translated it directly, this means “chick flower” (as in baby chickens) or “baby chrysanthemum.” Of course, when an Asian person reads this, they just think “daisy.”
If you're into botany, this title represents “Bellis Perennis.”
In Japanese, this can be the female given name, Hinagiku.
夫人 is a Japanese word that romanizes as Fujin.
I added this because several people have searched for Fujin. 夫人 can mean: lady; madam; Mrs.; consort of the emperor; wife; wife of a nobleman (aristocrat, etc.); the wife of a king. 夫人 means the same thing in Chinese, Japanese, and old Korean.
夫人 is an odd choice for a wall scroll, but I have fulfilled your search for Fujin, I think.
針療法 is one of two ways to write acupuncture in Chinese and Japanese.
The first character means “needle” or “pin.” The second character means “to treat” or “to cure.” The last character means “method” or “way.”
This is the only reasonable selection if your audience is Japanese. This is the formal way to express acupuncture in Chinese, so this version is universal in most of Asia (the best all-around choice in most cases).
仁德 is a word that can be translated as love, kindheartedness, benevolence, and humanity.
The first character means benevolence by itself.
The second character means virtue or morality.
Japanese note: The second Kanji of this word has been slightly simplified (one tiny horizontal stroke removed). It is still readable for Japanese but if you select our Japanese calligrapher, expect that stroke to be missing on your wall scroll.
Fast, as in a race car
快 is the single character for “fast” in Chinese.
This applies to race cars, airplanes, rockets, etc.
This can also mean rapid, quick, speed, rate, soon, to make haste, clever, or sharp (of knives or wits). In some context it can mean cheerful or happy.
This is not a common choice for a wall scroll but if you're a speed freak, this may work for you.
Note: In Japanese, this usually has a meaning of pleasure, cheerful, delight, enjoyment, or the female given name Yoshi.
安禪 creates a title that means to reach peace and calm through meditation.
安禪 is an excellent wall scroll for your relaxation or meditation room.
This is also a Buddhist-related term that encompasses the idea of entering into dhyana meditation.
This is also used in Japanese, but in modern times, the second character has changed, so it's 安禅 now. If you want the modern Japanese version, just choose a Japanese calligrapher, and let me know when you place your order.
一心流空手道 is the full title for Isshin-Ryu Karate-Do.
The literal meaning is “one heart method empty hand way.”
There are other ways to translate this, but if you are looking for this title, you already know that.
This would make a great wall scroll for your dojo or private studio if you study this form of Japanese (technically from Okinawa) Karate.
Because this is a specifically-Japanese title, I strongly recommend that you select our Japanese Master Calligrapher to create this artwork.
In Chinese, old Korean Hanja, and old Japanese Kanji, 禮儀 means “etiquette” or “courtesy.”
You'll also find a Japanese entry on our website, which uses a modern/simplified first Kanji. The characters shown here compose the best choice if your audience is Chinese or Korean - but also acceptable if you want an ancient-style Japanese scroll (in modern Japanese, it has the same pronunciation, but is written 礼儀).
Note: This can also be translated as propriety, decorum, or formality.
Customize a special Asian guest book for your wedding
Start customizing a “Double Happiness Guest Book Wall Scroll” Here!
The paper panel length can be whatever you choose from 68cm to 135cm (27” to 53”).
If you don't mention what paper length you want in the special instructions tab (on the next page), we'll make it about 100cm (40”).
The medium-size scroll with a 33cm x 100cm (13” x 40”) paper panel can usually handle up to 89 signatures. That breaks down to 37 signatures per empty square and 15 signatures around the 囍 character. If you switch to a 135cm paper panel, add another 37 potential signatures.
We can splice two 135cm papers together, but that would be a crazy-long scroll. These are only estimates, your mileage may vary.
With silk panels, this will yield a wall scroll about 155cm (61”) long. That's enough for up to 89 signatures. Of course, that depends on if your guests just sign a brief salutation and name, or more verbose good wishes. Customer feedback is that 126 people can sign the 135cm long paper on a medium-sized scroll. If we go bigger than that, there will be a minor paper seam and an extra charge. Email me with your specifications if you need something special.
Most customers pick the festive red paper with gold flecks and white or ivory silk. Red is a good luck color in Chinese culture, thus the most popular choice. But, you can do any color combination that you want.
There is a long history of Chinese-character-use outside of mainland China. This Double Happiness character is also seen at weddings in Korea, Vietnam, Hong Kong, and Taiwan, as well as in Chinese communities in Thailand, Indonesia, and elsewhere. While Japan borrowed Chinese characters into their language, you won't see 囍 as often at Japanese weddings.
This refers to the virtue, morality, and ethics that any practitioner of martial arts should possess.
This can be used in both Chinese and Japanese in place of English terms such as “soldierly virtue,” “good conduct” (military), “warrior ethics,” and being honorable regarding any fight or competition.
In Japanese, there is a slight variation in the last character, making it 武徳 instead of 武德 in Japan. And yes, just one little horizontal stroke is omitted. If you need the Japanese version, please choose a Japanese calligrapher, or drop me a note so that I make sure you get the characters you intend.
See Also: Morality of Mind | Morality of Deed
Being tolerant is accepting differences. You don't expect others to think, look, speak or act just like you. You are free of prejudice, knowing that all people have feelings, needs, hopes, and dreams. Tolerance is also accepting things you wish were different with patience and flexibility.
寬容 can also be translated as magnanimity, generosity, or leniency.
Note: There is a tiny deviation in the first character when written in Japanese. If you choose our Japanese master calligrapher, the little dot on the lower right of the first character will be omitted. With or without the dot, this can be read in Chinese, Japanese, and old Korean.
See Also: Patience
体 is used in Japanese to mean “body.”
体 can also refer to the form, style, corporeal existence, appearance, identity, or state of something or someone. 體 is also used in Buddhism in regard to the corporeal existence of someone (their earthy vessel). It's kind of a broad term that can be used in a lot of different ways.
As a single character, it's usually pronounced “karada” but it can also be pronounced “tai” or “te” (Japanese pronunciation borrowed from the original Chinese).
體 is not a common Kanji to use for a wall scroll. Only select this if you have a personal and meaningful reason to do so. Also, consider this version to be “Japanese only” - see below...
In Chinese and old Korean Hanja, this character is written in the traditional form shown to the right. If you want this version, click on the character to the right instead of the button above.
弘道館 is a Japanese title that romanizes as Kodokan.
There are a few martial arts titles that are romanized as Kodokan, so be careful to choose the correct one. This one kind of means “Great Way Hall.”
In the old Buddhist context, the 弘 Kanji can mean vast, great, to enlarge, spread abroad, or widely to proclaim.
The 道 part is the “Way,” as seen in many martial arts titles. It is the root character of Taoism/Daoism (romanized as Tao or Dao from Chinese, but Do in Japanese).
The 館 or hall part is implied to be a dojo or place of learning.
忠義 is another form of loyalty or devotion.
In Chinese, this is more specifically about being loyal and devoted to your friends.
In Japanese, this is more often used to mean loyalty to your country or nation.
Except for the slight difference noted above between Japanese and Chinese, this word is understood universally in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. It can also be used to describe devotion or fidelity.
It should be noted that this Kanji combination is being used less and less in modern Japan (this is a better choice if your audience is Chinese, though any Japanese person will clearly understand it).
平 is a single character that means balance in Chinese but it's not too direct or too specific about what kind of balance.
Chinese people often like calligraphy art that is a little vague or mysterious. In this way, you can decide what it means to you, and you'll be right.
平 is also part of a word that means peace in Chinese, Japanese, and old Korean.
Some alternate translations of this single character include: balanced, peaceful, calm, equal, even, level, smooth, or flat.
Note that in Japanese, this just means “level” or “flat” by itself (not the best choice for balance if your audience is Japanese).
寬大 is a Chinese, Japanese, and Korean word that means Generosity.
Generosity is giving and sharing. You share freely, not with the idea of receiving something in return. You find ways to give others happiness and give just for the joy of giving. Generosity is one of the best ways to show love and friendship.
寬大 can also be translated as charitable, magnanimity, liberality, or in some contexts, broad-mindedness.
Note: There is a tiny deviation in the first character when written in Japanese. If you choose our Japanese master calligrapher, the little dot on the lower right of the first character will be omitted. With or without the dot, this can be read in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
See Also: Benevolence | Altruism | Charity
信義尊嚴勇氣 means fidelity, honor, and courage in Chinese.
This is a word list that was requested by a customer. Word lists are not common in Chinese, but we've put this one in the best order/context to make it as natural as possible.
We used the “honor” that leans toward the definition of “dignity” since that seemed the best match for the other two words.
Please note: These are three two-character words. You should choose the single-column format when you get to the options when you order this selection. The two-column option would split one word or be arranged with four characters on one side and two on the other.
聖母 is the title for the Holy Mother, Madonna, or Virgin Mary used by Catholic Chinese, Korean, and Japanese people.
I think this would be a very cool wall scroll for a devout Catholic who also appreciates Asian artwork and language.
Note: Koreans often put a third character after these two, which creates a title that means “Hail Mary”; however, this character is not added or used in the same way in Japanese or Chinese. If you want that Korean title, just let me know, and we'll add that character for you. The two-character title shown to the left is universal, so I think it's the best choice.
狼 is the character used to represent the elusive animal known as the wolf in both Chinese and Japanese.
If you are a fan of the wolf or the wolf means something special to you, this could make a great addition to your wall.
Do keep in mind, that much like our perception of wolves in the history of western culture, eastern cultures do not have a very positive view of wolves (save the scientific community and animal lovers). The wolf is clearly an animal that is misunderstood or feared the world over.
狼 is seldom used alone in Korean Hanja but is used in a compound word that means utter failure (as in a wolf getting into your chicken pen - or an otherwise ferocious failure). Not a good choice if your audience is Korean.
This is the long or more formal version of this title
觀世音 is the longer and perhaps more formal title for the Buddhist deity known as the Goddess of Mercy or Bodhisattva of Compassion.
The longer title of this bodhisattva is Romanized in the following ways:
Mandarin Chinese: Guanshi Yin, Kuan-shih Yin.
Japanese: Kanzeon.
Sanskrit: Bodhisattva Avalokitesvara.
Korean: Gwan-se-eum.
Vietnamese: Quan Thế Âm.
Thai: Prah Mae Kuan Eim.
English: Bodhisattva of Mercy and Salvation, Goddess of Compassion, Buddha of Mercy, et al.
Please view our more common and shorter version, “Guan Yin” before you make a decision. Also, note that the first character has a slight variation in Japanese. If your audience is specifically Japanese, you may want to select that version.
忍 is just the first character of “Ninja.”
It means to beat, to endure, or to tolerate.
Some use this as the short form of “Ninja” but it would be more correct to use the two-character version in most cases (and for clarity). Other definitions of this Kanji include: to bear, put up with, conceal, spy, or sneak. It is also a character in Korean Hanja and Chinese but not well-known with this meaning but rather a definition like “patience.”
Note that when writing this as Kanji, Japanese will tend to write it in the form shown to the right. If you select our Japanese master calligrapher, please expect this Kanji form (yes, it's just one stroke that is slightly different in location, crossing another stroke in the Japanese Kanji form).
In feudal Japan, ninjas or shinobi (literally, “one who is concealed” or “one that endures”) were sometimes assassins and agents of espionage. The ninja, like samurai, followed their special code of conduct.
The role of the ninja has been romanticized in many American movies (and to a lesser extent in Japanese movies). Because the ninja craze has taken off in the west, Japan has followed the trend, and you'll see plenty of ninja-related imagery in Japan.
Note that when writing this as Kanji, Japanese tend to write the first character in the form shown to the right. If you select a Japanese calligrapher, please expect that form. Our Chinese calligraphers can also write it in Japanese form, but only if you request it (in the special instructions about your order during checkout).
觀音/観音 is the Buddhist deity known as the Goddess of Mercy or Bodhisattva of Compassion.
In Chinese, the proper name of this being is Guan Yin. There is some debate as to whether Guan Yin is female. The argument comes from some scripture that suggests Buddhist deities take on the male form. Others say that Guan Yin has no sex. And still, others are okay with the female representation of Guan Yin.
This bodhisattva is also known or Romanized in the following ways:
Mandarin Chinese: Guan Yin, Kuan Yin, Kwan Yin.
Japanese: Kannon, Kwannon.
Sanskrit: Bodhisattva Avalokitesvara.
Korean: Gwan-eum.
Vietnamese: Quan Âm.
Thai: Kuan Eim.
English: Bodhisattva of Mercy and Salvation, Goddess of Compassion, Buddha of Mercy, et al.
Note: The first character has a slight variation in Japanese. If your audience is specifically Japanese, you may want to select that version.
See Also: Buddhism | Goddess | Namo Amitabha | Bodhisattva
(Happy wedding and marriage)
囍 is a common gift for Chinese couples getting married or newly married couples.
As we say in the west, “Two heads are better than one” Well, in the east, two “happinesses” are certainly better than one.
Some will suggest this is a symbol of two happinesses coming together. Others see it as a multiplication of happiness because of the union or marriage.
囍 is not really a character that is pronounced very often - it's almost exclusively used in written form. However, if pressed, most Chinese people will pronounce this “shuang xi” (double happy) although literally there are two “xi” characters combined in this calligraphy (but nobody will say “xi xi”).
If you select this character, I strongly suggest the festive bright red paper for your calligraphy. Part of my suggestion comes from the fact that red is a good luck color in China, and this will add to the sentiment that you wish to convey with this scroll to the happy couple.
Always rising after a fall or repeated failures
七転八起 is a Japanese proverb that relays the vicissitudes of life, with the meaning “seven times down eight times up.”
Some would more naturally translate it into English as “Always rising after a fall or repeated failures” or compare it to the English, “If at first, you don't succeed, try, try again.”
The first Kanji is literally “7.” The second means “fall down” (sometimes this Kanji means “turn around,” “revolve” or “turn over” but in this case, it holds the meaning of “fall”). The third is “8.” And the last is “get up,” “rouse,” or “rise.”
Basically, if you fail 7 times, you should recover from those events and be prepared to rise an 8th time. This also applies if it is the world or circumstances that knock you down seven times...
...just remember that you have the ability to bounce back from any kind of adversity.
Note: This can be pronounced in two ways. One is “shichi ten hakki” or “shichitenhakki.” The other is “nana korobi ya oki” also written, “nanakorobi-yaoki.”
Special Note: The second character is a Kanji that is not used in China. Therefore, please select a Japanese calligrapher for this title.
Old Japanese / Traditional Chinese & Korean
萬歲 is the traditional Chinese, Korean Hanja, and ancient Japanese way of writing banzai.
In modern times, the first character was simplified in Japan and China. So you might want to select the other entry for universal readability.
While it has become a popular, if not an odd, thing to scream as you jump out of an airplane (preferably with a parachute attached), banzai is actually a very old Asian way to say “hooray.” The Japanese word “banzai” comes from the Chinese word “wan sui,” which means “The age of 10,000 years.” It is actually a wish that the Emperor or the Empire live that long.
Imagine long ago when the Emperor made a rare public appearance. 萬歲 is what all people would yell to their leader in respect.
So if you like it as a hooray, or you want to wish someone that they live for 10,000 years, this is the calligraphy for you.
Other translations include Cheers! (not the drinking kind), hurrah!, long live [name]!, and congratulations!
To other things with banzai in their names, I am still waiting for the promised sequel to Buckaroo Banzai.
Notes: Sometimes people confuse banzai with bonsai. A bonsai is a miniature tree. They have nothing to do with each other.
大公無私 is a Chinese proverb that comes from an old story from some time before 476 BC. About a man named Qi Huangyang, who was commissioned by the king to select the best person for a certain job in the Imperial Court.
Qi Huangyang selected his enemy for the job. The king was very confused by the selection, but Qi Huangyang explained that he was asked to find the best person for the job, not necessarily someone that he liked or had a friendship with.
Later, Confucius commented on how unselfish and impartial Qi Huangyang was by saying, “Da Gong Wu Si” which, if you look it up in a Chinese dictionary, is generally translated as “Unselfish” or “Just and Fair.”
If you translate each character, you'd have something like
“Big/Deep Justice Without Self.”
Direct translations like this leave out a lot of what the Chinese characters really say. Use your imagination, and suddenly you realize that “without self” means “without thinking about yourself in the decision” - together, these two words mean “unselfish.” The first two characters serve to drive the point home that we are talking about a concept that is similar to “blind justice.”
One of my Chinese-English dictionaries translates this simply as “just and fair.” So that is the short and simple version.
Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.
See Also: Selflessness | Work Unselfishly for the Common Good | Altruism
The Chinese Concept of Relationship and Exchange of Favors
The dictionary definition is:
Relations/relationship, to concern, to affect, to have to do with, or connection.
But there's more to it...
In China, the relationship that you have with certain people can open doors for you. Having guanxi with someone also means they would never defraud you but are honor-bound to treat you fairly (of course, this goes both ways). Sometimes it is suggested that guanxi is the exchange of favors. 關繫 / 関繫 / 關係 is more about having a relationship that allows you to ask for and expect favors without shame.
There is no concept in western culture that exactly matches guanxi, but perhaps having a social or professional network is similar.
Note that there are some variations common within Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja for this word...
Japanese tend to use a Chinese alternate form as shown to the right for
the first character.
There's also another alternate form of that first character (currently used as the official Simplified form in mainland China) which looks like the character shown to the right. It's basically the central radical of the alternate version shown above but without the “door radical” around it. In more free-flowing calligraphy styles, this version would be the likely choice for a calligrapher.
In Modern Japanese, they use the character shown to the right.
They also tend to use this same form in Korean Hanja (I've only checked this word in my Korean dictionary, but it has not been confirmed by a translator's review).
If that was not confusing enough, there is another alternate form of that second character. See right.
An Asian calligrapher of any nationality may use these forms at their discretion. However, They would tend to stick to the most common form used in their respective languages.
If you have any preference on any of these issues, please give us a special note with your order, and we'll make sure it's done the way you want.
Chi Energy: Essence of Life / Energy Flow
This 氣 energy flow is a fundamental concept of traditional Asian culture.
氣 is romanized as “Qi” or “Chi” in Chinese, “Gi” in Korean, and “Ki” in Japanese.
Chi is believed to be part of everything that exists, as in “life force” or “spiritual energy.” It is most often translated as “energy flow” or literally as “air” or “breath.” Some people will simply translate this as “spirit,” but you must consider the kind of spirit we're talking about. I think this is weighted more toward energy than spirit.
The character itself is a representation of steam (or breath) rising from rice. To clarify, the character for rice looks like this: ![]()
Steam was apparently seen as visual evidence of the release of “life energy” when this concept was first developed. The Qi / Chi / Ki character is still used in compound words to mean steam or vapor.
The etymology of this character is a bit complicated. It's suggested that the first form of this character from bronze script (about 2500 years ago) looked like these samples: 

However, it was easy to confuse this with the character for the number three. So the rice radical was added by 221 B.C. (the exact time of this change is debated). This first version with the rice radical looks like this: 
The idea of Qi / Chi / Ki is really a philosophical concept. It's often used to refer to the “flow” of metaphysical energy that sustains living beings. Yet there is much debate that has continued for thousands of years as to whether Qi / Chi / Ki is pure energy or consists partially or fully of matter.
You can also see the character for Qi / Chi / Ki in common compound words such as Tai Chi / Tai Qi, Aikido, Reiki, and Qi Gong / Chi Kung.
In the modern Japanese Kanji, the rice radical has been changed into two strokes that form an X.
The original and traditional Chinese form is still understood in Japanese, but we can also offer that modern Kanji form in our custom calligraphy. If you want this Japanese Kanji, please click on the character to the right instead of the “Select and Customize” button above.
More language notes: This is pronounced like “chee” in Mandarin Chinese, and like “key” in Japanese.
This is also the same way to write this in Korean Hanja where it is Romanized as “gi” and pronounced like “gee” but with a real G-sound, not a J-sound.
Though Vietnamese no longer use Chinese characters in their daily language, this character is still widely known in Vietnam.
See Also: Energy | Life Force | Vitality | Life | Birth | Soul
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Choice Choose Select | 選 选 | sen | xuǎn / xuan3 / xuan | hsüan |
| Better to Choose Nothing, Rather than Make a Poor Choice | 寧缺毋濫 宁缺毋滥 | nìng quē wú làn ning4 que1 wu2 lan4 ning que wu lan ningquewulan | ning ch`üeh wu lan ningchüehwulan ning chüeh wu lan |
|
| Choose Life | 選擇生活 选择生活 | xuǎn zé shēng huó xuan3 ze2 sheng1 huo2 xuan ze sheng huo xuanzeshenghuo | hsüan tse sheng huo hsüantseshenghuo |
|
| Choose Your Own Destiny | 選擇自己的命運 选择自己的命运 | xuǎn zé zì jǐ de mìng yùn xuan3 ze2 zi4 ji3 de ming4 yun4 xuan ze zi ji de ming yun xuanzezijidemingyun | hsüan tse tzu chi te ming yün | |
| A Deliberate Inaction is Better than a Blind Action | 一動不如一靜 一动不如一静 | yí dòng bù rú yí jìng yi2 dong4 bu4 ru2 yi2 jing4 yi dong bu ru yi jing yidongburuyijing | i tung pu ju i ching itungpujuiching |
|
| I am the Master of My Destiny | 我命由我不由天 | wǒ mìng yóu wǒ bù yóu tiān wo3 ming4 you2 wo3 bu4 you2 tian1 wo ming you wo bu you tian womingyouwobuyoutian | wo ming yu wo pu yu t`ien womingyuwopuyutien wo ming yu wo pu yu tien |
|
| Patience Perseverance | 忍 | nin | rěn / ren3 / ren | jen |
| Chosen Handpicked | 精選 精选 | seisen | jīng xuǎn jing1 xuan3 jing xuan jingxuan | ching hsüan chinghsüan |
| Bad Girl | 不良少女 | furyoushoujo furyoshojo | ||
| Gea | 吉 | jí / ji2 / ji | chi | |
| Shidoin | 指導員 指导员 | shidouin / shidoin | zhǐ dǎo yuán zhi3 dao3 yuan2 zhi dao yuan zhidaoyuan | chih tao yüan chihtaoyüan |
| Fight Beat Someone | 斗 | dòu / dou4 / dou | tou | |
| Nike | 耐克 | nài kè / nai4 ke4 / nai ke / naike | nai k`o / naiko / nai ko | |
| Painless | 無痛 | mutsuu / mutsu | wú tòng / wu2 tong4 / wu tong / wutong | wu t`ung / wutung / wu tung |
| Survivor | 生存者 | sei zon sha seizonsha | ||
| Demon | 惡魔 恶魔 | aku ma / akuma | è mó / e4 mo2 / e mo / emo | o mo / omo |
| Vermillion | 朱 | shu | zhū / zhu1 / zhu | chu |
| Grace | 格蕾絲 格蕾丝 | gé lěi sī ge2 lei3 si1 ge lei si geleisi | ko lei ssu koleissu |
|
| Longing for Lover | 思戀 思恋 | sī liàn / si1 lian4 / si lian / silian | ssu lien / ssulien | |
| Chastity | 沙史提迪 | shā shǐ tí dí sha1 shi3 ti2 di2 sha shi ti di shashitidi | sha shih t`i ti shashihtiti sha shih ti ti |
|
| Simplicity Modesty | 質素 质素 | shisso / shiso | zhì sù / zhi4 su4 / zhi su / zhisu | chih su / chihsu |
| France | 弗朗絲 弗朗丝 | fú lǎng sī fu2 lang3 si1 fu lang si fulangsi | fu lang ssu fulangssu |
|
| Echo | 回音 | kaion | huí yīn / hui2 yin1 / hui yin / huiyin | |
| Better to sacrifice your life than your principles | 捨生取義 舍生取义 | shě shēng qǔ yì she3 sheng1 qu3 yi4 she sheng qu yi sheshengquyi | she sheng ch`ü i sheshengchüi she sheng chü i |
|
| Adventure Lover | 冒険野郎 | bou ken ya rou boukenyarou bo ken ya ro | ||
| Death with Dignity | 尊厳死 | son gen shi songenshi | ||
| Goddess of Compassion | 観世音 | kan ze on / kanzeon | guān shì yīn guan1 shi4 yin1 guan shi yin guanshiyin | kuan shih yin kuanshihyin |
| The Chosen One | 選ばれし者 | erabareshimono | ||
| Passion for a Cause | 熱情 热情 | netsujou / netsujo | rè qíng / re4 qing2 / re qing / reqing | je ch`ing / jeching / je ching |
| Simplicity | 簡 简 | kan | jiǎn / jian3 / jian | chien |
| Jade | 玉 | tama / gyoku | yù / yu4 / yu | yü |
| Sense of Shame Sense of Honor Integrity Modesty (Korean) | 廉恥 廉耻 | ren chi / renchi | lián chǐ / lian2 chi3 / lian chi / lianchi | lien ch`ih / lienchih / lien chih |
| Kingdom of Heaven | 天國 天国 | tengoku | tiān guó / tian1 guo2 / tian guo / tianguo | t`ien kuo / tienkuo / tien kuo |
| Angel Messenger of Heaven | 天使 | ten shi / tenshi | tiān shǐ / tian1 shi3 / tian shi / tianshi | t`ien shih / tienshih / tien shih |
| Mother and Son | 母子 | bo shi / boshi | mǔ zǐ / mu3 zi3 / mu zi / muzi | mu tzu / mutzu |
| Daisy | 雛菊 雏菊 | hinagiku | chú jú / chu2 ju2 / chu ju / chuju | ch`u chü / chuchü / chu chü |
| Fujin | 夫人 | fu jin / fujin | fū ren / fu1 ren5 / fu ren / furen | fu jen / fujen |
| Acupuncture | 針療法 针疗法 | hari ryou hou hariryouhou hari ryo ho | zhēn liáo fǎ zhen1 liao2 fa3 zhen liao fa zhenliaofa | chen liao fa chenliaofa |
| Kindheartedness Benevolence Humanity | 仁德 | jintoku | rén dé / ren2 de2 / ren de / rende | jen te / jente |
| Fast | 快 | yoshi | kuài / kuai4 / kuai | k`uai / kuai |
| Reach Peace and Calm Through Meditation | 安禪 安禅 | an zen / anzen | ān chán / an1 chan2 / an chan / anchan | an ch`an / anchan / an chan |
| Isshin Ryu Karate Do | 一心流空手道 | i sshin ryuu kara te dou isshinryuukaratedou i shin ryu kara te do | ||
| Courtesy Etiquette | 禮儀 礼仪 | lǐ yì / li3 yi4 / li yi / liyi | li i / lii | |
| Double Happiness Guest Book | 囍 喜喜 | xǐ / xi3 / xi | hsi | |
| Martial Morality Martial Arts Ethics Virtue | 武德 | bu toku / butoku | wǔ dé / wu3 de2 / wu de / wude | wu te / wute |
| Tolerance | 寬容 宽容 | kanyou / kanyo | kuān róng kuan1 rong2 kuan rong kuanrong | k`uan jung kuanjung kuan jung |
| Body Karada | 體 体 | karada / tai / te | tǐ / ti3 / ti | t`i / ti |
| Kodokan | 弘道館 | koudoukan / kodokan | ||
| Loyalty Devotion | 忠義 忠义 | chuu gi / chuugi / chu gi | zhōng yì / zhong1 yi4 / zhong yi / zhongyi | chung i / chungi |
| Balance Peace | 平 | hira | píng / ping2 / ping | p`ing / ping |
| Generosity | 寬大 宽大 | kandai | kuān dà / kuan1 da4 / kuan da / kuanda | k`uan ta / kuanta / kuan ta |
| Fidelity Honor Courage | 信義尊嚴勇氣 信义尊严勇气 | xìn yì zūn yán yǒng qì xin4 yi4 zun1 yan2 yong3 qi4 xin yi zun yan yong qi xinyizunyanyongqi | hsin i tsun yen yung ch`i hsinitsunyenyungchi hsin i tsun yen yung chi |
|
| Holy Mother Saint Mary | 聖母 圣母 | seibo | shèng mǔ / sheng4 mu3 / sheng mu / shengmu | |
| Wolf | 狼 | okami | láng / lang2 / lang | |
| Goddess of Mercy and Compassion | 觀世音 观世音 | guān shì yīn guan1 shi4 yin1 guan shi yin guanshiyin | kuan shih yin kuanshihyin |
|
| Ninja | 忍 | nin | rěn / ren3 / ren | jen |
| Ninja | 忍者 | ninja | rěn zhě / ren3 zhe3 / ren zhe / renzhe | jen che / jenche |
| Goddess of Mercy and Compassion | 觀音 / 観音 观音 | kan non / kannon | guān yīn / guan1 yin1 / guan yin / guanyin | kuan yin / kuanyin |
| Double Happiness | 囍 喜喜 | xǐ / xi3 / xi | hsi | |
| Fall Down Seven Times, Get Up Eight | 七転八起 | shichi ten hakki / nana korobi ya oki shichi ten haki / nana korobi ya oki | ||
| Banzai Wansui | 萬歲 万岁 | banzai / manzai | wàn suì / wan4 sui4 / wan sui / wansui | |
| Unselfish: Perfectly Impartial | 大公無私 大公无私 | dà gōng wú sī da4 gong1 wu2 si1 da gong wu si dagongwusi | ta kung wu ssu takungwussu |
|
| Guanxi | 關繫 / 関繫 / 關係 关系 / 関係 | kankei | guān xì / guan1 xi4 / guan xi / guanxi | kuan hsi / kuanhsi |
| Life Energy Spiritual Energy | 氣 气 / 気 | ki | qì / qi4 / qi | ch`i / chi |
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Choice Choose Select Kanji, Choice Choose Select Characters, Choice Choose Select in Mandarin Chinese, Choice Choose Select Characters, Choice Choose Select in Chinese Writing, Choice Choose Select in Japanese Writing, Choice Choose Select in Asian Writing, Choice Choose Select Ideograms, Chinese Choice Choose Select symbols, Choice Choose Select Hieroglyphics, Choice Choose Select Glyphs, Choice Choose Select in Chinese Letters, Choice Choose Select Hanzi, Choice Choose Select in Japanese Kanji, Choice Choose Select Pictograms, Choice Choose Select in the Chinese Written-Language, or Choice Choose Select in the Japanese Written-Language.
65 people have searched for Choice Choose Select in Chinese or Japanese in the past year.
Choice Choose Select was last searched for by someone else on Oct 18th, 2025