Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Quick links to words on this page...
| 1. Death Before Surrender
2. No Surrender
3. Death Before Surrender
| 4. Honorable Death - No Surrender|
5. Never Give In / Never Succumb...
6. Kowtow - The deepest bow
This ancient Chinese proverb can be translated as "Rather to die than surrender," "Prefer death over surrender," "To prefer death to surrender," or simply "No surrender."
寧死不降 is probably the closest proverb to the English proverb "Better to die on your feet than live on your knees."
This Chinese proverb can be translated a few different ways. Here are some examples:
Honor does not allow one to glance back.
Duty-bound not to turn back.
To pursue justice with no second thoughts.
Never surrender your principles.
This proverb is really about having the courage to do what is right without questioning your decision to take the right and just course.
寧死不屈 is often translated as "Death Before Dishonor."
The literal translation is more like, "Better die than compromise." The last two characters mean "not to bend" or "not to bow down." Some might even say that it means "not to surrender." Thus, you could say this proverb means, "Better to die than live on my knees" or simply "no surrender" (with the real idea being that you would rather die than surrender).
This ancient Japanese proverb can be translated as "The principle of honorable death and no surrender," or simply "No surrender." If you directly translate this, you get something that means "Doctrine of suicide," or "Ideology of honorable death."
玉砕主義 is a specifically-Japanese proverb that embraces the long history of honorable suicide or self-sacrifice for honor in Japanese culture.
決して諦めるな is a Japanese term that informally means "never give up." It's also a Japanese way to say "never surrender."
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
叩頭 is the term that seems to be known worldwide as kowtow. In Japanese and Chinese, it simply means a deep bow, especially one so low that one's head touches the ground in submission. However, in western culture, it has sometimes come to mean "giving in" or "surrendering to someone else's will." Sometimes even said of a person who stoops to flattery at the expense of their own dignity.
I don't know if you would really want this on a wall scroll but enough people have searched for this term on our website, that I guess it was time to add it. It just feels strange to see such a word on a wall scroll, so please order with caution. This word is antiquated in both Japanese and Chinese. The act is seldom done anymore, and seen as an ancient ritual of sorts.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Death Before Surrender||寧死不降|
|nìng sǐ bù xiáng
ning4 si3 bu4 xiang2
ning si bu xiang
|ning ssu pu hsiang
|yì wú fǎn gù
yi4 wu2 fan3 gu4
yi wu fan gu
|i wu fan ku
|Death Before Surrender||寧死不屈|
|níng sǐ bù qū
ning2 si3 bu4 qu1
ning si bu qu
|ning ssu pu ch`ü
ning ssu pu chü
|Honorable Death - No Surrender||玉砕主義||gyokusai shugi |
|Never Give In
|Kowtow - The deepest bow||叩頭|
|koutou / koto||kòu tóu / kou4 tou2 / kou tou / koutou||k`ou t`ou / koutou / kou tou|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Surrender Kanji, Surrender Characters, Surrender in Mandarin Chinese, Surrender Characters, Surrender in Chinese Writing, Surrender in Japanese Writing, Surrender in Asian Writing, Surrender Ideograms, Chinese Surrender symbols, Surrender Hieroglyphics, Surrender Glyphs, Surrender in Chinese Letters, Surrender Hanzi, Surrender in Japanese Kanji, Surrender Pictograms, Surrender in the Chinese Written-Language, or Surrender in the Japanese Written-Language.