Did you mean: Way Off Thea Dragon ?
Buy a Way of the Dragon calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Way of the Dragon” project by clicking the button next to your favorite “Way of the Dragon” title below...
5. Black Dragon
6. White Dragon
7. Black Dragon
龍之道 is how the way of the dragon is written in Chinese.
龍之道 is not the same as the Chinese movie that was titled in English as "The Way of the Dragon". 龍之道 is rather, the literal meaning, of the dragon's way. The first character is dragon, the second is a possessive article, and the third character means way or path.
朱龍 is a sophisticated or scholarly way to say, "Red Dragon". 朱龍 is the title you'd expect in ancient Chinese literature.
The first character means red, cinnabar, or vermillion.
The second character means dragon.
It is said that the Vermillion Dragon represents kings that bestow blessings on lakes or bodies of water. This makes more sense in an ancient Chinese context.
黃龍 is a sophisticated or scholarly way to say, "Yellow Dragon". 黃龍 is the title you'd expect in ancient Chinese literature.
The first character means yellow.
The second character means dragon.
The Yellow Dragon represents a king that favorably hears all petitions of his subjects.
Note: This title can be the name of Huanglong county in Yan’an, located in Shaanxi province of China.
龍鳳 is the simplest way to express "Dragon and Phoenix" in Chinese and Japanese.
This title can be used to represent, "The emperor and empress", or a metaphor for an outstanding personage.
It should be noted that this is most often used as a given name "Ryuuhou" in Japanese. It may be read more as the name than by meaning in Japanese.
鳳 is the simplest way to write "Phoenix" in Chinese. Because dragon is usually expressed as a single character, when you see "dragon and phoenix" written in Chinese, you'll often see this single-character version.
Please note, this is also the male element of phoenix, so it also means "male phoenix bird". However some Chinese people may argue that the phoenix has a female characteristic, regardless of which character you use.
凰 is another simple way to write "Phoenix" in Chinese. 凰 is the specifically female element of phoenix, so this is how you write "female phoenix". 凰 is sometimes used to represent the female empress (many times in history, China was ruled by a woman, in much the same way queens came to power in Europe).
Note that the emperor is always represented as a dragon (not the male version of phoenix).
If you see yourself as a strong woman, this might be scroll for you to express "woman power" or "powerful woman" in a cool way.
海為龍世界雲是鶴家鄉 is a somewhat poetic way to say that everyone and everything has its place in the world.
The first line (which is the column on the right) says, "The Ocean is the World of the Dragon". The next column says, "The Clouds are the Domain of the Cranes".
The image to the right is what this calligraphy can look like in xing-kaishu style by a Master Calligrapher.
This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|The Way of the Dragon||龍之道|
|lóng zhī dào|
long2 zhi1 dao4
long zhi dao
|lung chih tao
|The Way of the Dragon||猛龍過江|
|měng lóng guò jiāng|
meng3 long2 guo4 jiang1
meng long guo jiang
|meng lung kuo chiang
|han ryuu / hanryuu / han ryu / hanryu||pān lóng / pan1 long2 / pan long / panlong||p`an lung / panlung / pan lung|
|zhū lóng / zhu1 long2 / zhu long / zhulong||chu lung / chulung|
|bái lóng / bai2 long2 / bai long / bailong||pai lung / pailung|
|mò lóng / mo4 long2 / mo long / molong||mo lung / molung|
|Dragon and Phoenix||龍鳳|
|ryuu hou / ryuuhou / ryu ho / ryuho||lóng fèng|
|ootori / otori||fèng / feng4 / feng|
|Phoenix (female)||凰||ou / o||huáng / huang2 / huang|
|Every Creature Has A Domain||海為龍世界雲是鶴家鄉|
|hǎi wéi lóng shì jiè yún shì hè jiā xiāng|
hai3 wei2 long2 shi4 jie4 yun2 shi4 he4 jia1 xiang1
hai wei long shi jie yun shi he jia xiang
|hai wei lung shih chieh yün shih ho chia hsiang|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Way of the Dragon Kanji, Way of the Dragon Characters, Way of the Dragon in Mandarin Chinese, Way of the Dragon Characters, Way of the Dragon in Chinese Writing, Way of the Dragon in Japanese Writing, Way of the Dragon in Asian Writing, Way of the Dragon Ideograms, Chinese Way of the Dragon symbols, Way of the Dragon Hieroglyphics, Way of the Dragon Glyphs, Way of the Dragon in Chinese Letters, Way of the Dragon Hanzi, Way of the Dragon in Japanese Kanji, Way of the Dragon Pictograms, Way of the Dragon in the Chinese Written-Language, or Way of the Dragon in the Japanese Written-Language.
12 people have searched for Way of the Dragon in Chinese or Japanese in the past year.
Way of the Dragon was last searched for by someone else on Jun 10th, 2021