Buy a July calligraphy wall scroll here!
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up July in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
Seventh Month
七月 is how Chinese and Japanese express July (also used in old Korean Hanja).
七月 literally means “seventh month” or “seventh moon.”
Below are some entries from our dictionary that may match your july search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
七月 see styles |
qī yuè qi1 yue4 ch`i yüeh chi yüeh natsuki なつき |
More info & calligraphy: July(adverbial noun) July; (female given name) Natsuki |
午 see styles |
wǔ wu3 wu uma うま |
7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse; ancient Chinese compass point: 180° (south) (1) the Horse (seventh sign of the Chinese zodiac); (2) (obsolete) (See 午の刻) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm); (3) (obsolete) south; (4) (obsolete) fifth month of the lunar calendar; (personal name) Kogoe Noon. |
未 see styles |
wèi wei4 wei mi み |
not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° (prefix) not yet; un-; (female given name) Mirei Not yet; the future; 1-3 p. m. |
七夕 see styles |
qī xī qi1 xi1 ch`i hsi chi hsi nayuu / nayu なゆう |
double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver; (female given name) Nayū |
三伏 see styles |
sān fú san1 fu2 san fu mifushi みふし |
the three annual periods of hot weather, namely 初伏[chu1 fu2], 中伏[zhong1 fu2] and 末伏[mo4 fu2], which run consecutively over a period from mid-July to late August (place-name) Mifushi |
五節 see styles |
gosetsu ごせつ |
the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9) |
初伏 see styles |
chū fú chu1 fu2 ch`u fu chu fu |
the first of the three annual periods of hot weather (三伏[san1 fu2]), which typically begins in mid-July and lasts 10 days |
夏至 see styles |
xià zhì xia4 zhi4 hsia chih geshi げし |
Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July (See 冬至) summer solstice; (surname) Geshi |
大暑 see styles |
dà shǔ da4 shu3 ta shu taisho たいしょ |
Dashu or Great Heat, 12th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 23rd July-6th August (1) blistering heat; (2) (See 二十四節気) "major heat" solar term (approx. July 23) |
小暑 see styles |
xiǎo shǔ xiao3 shu3 hsiao shu shousho / shosho しょうしょ |
Xiaoshu or Lesser Heat, 11th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-22nd July (See 二十四節気) "minor heat" solar term (approx. July 7) |
星祭 see styles |
xīng jì xing1 ji4 hsing chi hoshi matsuri ほしまつり |
Star Festival (held in July or August); Tanabata 星供 To sacrifice, or pay homage to a star, especially one's natal star. |
梅雨 see styles |
méi yǔ mei2 yu3 mei yü mayu まゆ |
East Asian rainy season (in late spring and early summer) (1) rainy season (in Japan from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season; (female given name) Mayu |
棚幡 see styles |
tanabata たなばた |
(out-dated kanji) Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver |
棚機 see styles |
tanabata たなばた |
Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver |
漸熱 渐热 see styles |
jiàn rè jian4 re4 chien je zennetsu |
Increasing heat; grīṣma, the two months from middle of May to middle of July. |
織女 织女 see styles |
zhī nǚ zhi1 nu:3 chih nü shokujo しょくじょ |
Vega (star); Weaving girl of folk tales Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver; (1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae; female weaver; (personal name) Shokujo |
裏盆 see styles |
urabon うらぼん |
last day of the Bon festival (July 20 in most parts of Japan) |
雪頓 雪顿 see styles |
xuě dùn xue3 dun4 hsüeh tun |
Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar |
黴雨 see styles |
baiu ばいう tsuyu つゆ |
(1) rainy season (in Japan from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season |
パリ祭 see styles |
parisai パリさい |
Bastille Day (July 14) |
七月份 see styles |
qī yuè fèn qi1 yue4 fen4 ch`i yüeh fen chi yüeh fen |
July |
五節句 see styles |
gosekku ごせっく |
the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9) |
巴里祭 see styles |
parisai パリさい |
(ateji / phonetic) Bastille Day (July 14) |
建黨節 建党节 see styles |
jiàn dǎng jié jian4 dang3 jie2 chien tang chieh |
CCP Founding Day (July 1st) |
星祭り see styles |
hoshimatsuri ほしまつり |
Star Festival (held in July or August); Tanabata |
曾繁仁 see styles |
zēng fán rén zeng1 fan2 ren2 tseng fan jen |
Zeng Fanren, president of Shandong University from February 1998 until July 2000 |
水無月 see styles |
minazuki; minatsuki みなづき; みなつき |
(adv,n) (1) (obsolete) sixth month of the lunar calendar (approx. July); (adv,n) (2) June; sixth month of Gregorian calendar; (3) {food} triangles of sweet rice jelly topped with adzuki beans (eaten in the sixth month); (female given name) Minazuki |
海の日 see styles |
uminohi うみのひ |
(exp,n) Marine Day (national holiday; 3rd Monday of July); (personal name) Uminohi |
盂蘭盆 盂兰盆 see styles |
yú lán pén yu2 lan2 pen2 yü lan p`en yü lan pen urabon うらぼん |
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns (盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經). |
祇園会 see styles |
gione ぎおんえ |
(See 祇園祭) Gion Festival (in Kyoto during the month of July, with high point on the 17th) |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
July | 七月 | shichigatsu | qī yuè / qi1 yue4 / qi yue / qiyue | ch`i yüeh / chiyüeh / chi yüeh |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as July Kanji, July Characters, July in Mandarin Chinese, July Characters, July in Chinese Writing, July in Japanese Writing, July in Asian Writing, July Ideograms, Chinese July symbols, July Hieroglyphics, July Glyphs, July in Chinese Letters, July Hanzi, July in Japanese Kanji, July Pictograms, July in the Chinese Written-Language, or July in the Japanese Written-Language.
71 people have searched for July in Chinese or Japanese in the past year.
July was last searched for by someone else on Dec 8th, 2024