Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
Click the "Customize" button next to your name below to start your personalized Search.php calligraphy artwork...
Switched to secondary search mode due to lack of results using primary.
These secondary results may not be very accurate. Try a different but similar meaning word or phrase for better results. Or...
Look up Search.php in my Japanese Kanji & Chinese Character Dictionary(My dictionary is a different system then the calligraphy search you just tried)
If you want a special phrase, word, title, name, or proverb, feel free to contact me, and I will translate your custom calligraphy idea for you.
1. 1. Right Understanding / Right Perspective / Right View / Perfect View
2. Adventure
3. Armor
5. Confucius: Golden Rule / Ethic of Reciprocity
6. Danger
7. Doctor
8. Eternal Love
10. Fate / Opportunity / Chance
11. Fighter for God
12. Five Elements
13. Fujin
15. Hell
17. Honor
18. Ikigai
19. Consideration / Thought / Ikko
20. Justice / Rectitude / Right Decision
21. Kill / Slaughter / Murder / Butcher
22. Kill / Massacre / Mass Killing
23. Life Energy / Spiritual Energy
28. Reiki
29. Respect
30. Ririsa
32. Sasuke
33. Seven
35. Six
36. Success
37. Survive
38. Sword
39. Taekwondo
40. Turtle
41. Two
42. White
43. Seeker of Wisdom
Samyag Dristhi / Samyag Drsti / Samma Ditthi
正見 is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right View, along with the Right Thought, constitutes the path to Wisdom.
To get to the correct view of the world, you must first understand and follow Four Noble Truths.
Note: This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.
See Also: Buddhism | Enlightenment | Noble Eightfold Path
If you lead a life of adventure (like I do), a 探險 wall scroll is for you.
Alone, the first character can mean “to explore,” “to search out,” or “to scout.” The second character holds the meanings of “dangerous” and “rugged.” Together these two characters create the word that means “adventure” or “to explore.”
探険 is a modern Japanese Kanji version, but it more precisely means exploration or expedition rather than adventure. 探險 is the old/ancient Japanese version used before WWII. Let us know if you want the modern Japanese version instead.
See Also: Bon Voyage | Travel
Used in modern times for divorced couples that come back together
破鏡重圓 is about a husband and wife who were separated and reunited.
About 1500 years ago in China, there lived a beautiful princess named Le Chang. She and her husband Xu De Yan loved each other very much. But when the army of the Sui Dynasty was about to attack their kingdom, disposed of all of their worldly possessions and prepared to flee into exile.
They knew that in the chaos, they might lose track of each other, so the one possession they kept was a bronze mirror which is a symbol of unity for a husband and wife. They broke the mirror into two pieces, and each of them kept half of the mirror. They decided that if separated, they would try to meet at the fair during the 15th day of the first lunar month (which is the lantern festival). Unfortunately, the occupation was brutal, and the princess was forced to become the mistress of the new commissioner of the territory, Yang Su.
At the Lantern Festival the next year, the husband came to the fair to search for his wife. He carried with him his half of the mirror. As he walked through the fair, he saw the other half of the mirror for sale at a junk market by a servant of the commissioner. The husband recognized his wife's half of the mirror immediately, and tears rolled down his face as he was told by the servant about the bitter and loveless life that the princess had endured.
As his tears dripped onto the mirror, the husband scratched a poem into his wife's half of the mirror:
You left me with the severed mirror,
The mirror has returned, but absent are you,
As I gaze in the mirror, I seek your face,
I see the moon, but as for you, I see not a trace.
The servant brought the inscribed half of the mirror back to the princess. For many days, the princess could not stop crying when she found that her husband was alive and still loved her.
Commissioner Yang Su, becoming aware of this saga, realized that he could never obtain the princess's love. He sent for the husband and allowed them to reunite.
This proverb, 破鏡重圓, is now used to describe a couple who has been torn apart for some reason (usually divorce) but have come back together (or remarried).
It seems to be more common these days in America for divorced couples to reconcile and get married to each other again. This will be a great gift if you know someone who is about to remarry their ex.
Do not do to others what you do not want done to yourself
Some may think of this as a “Christian trait,” but actually, it transcends many religions.
This Chinese teaching dates back to about 2,500 years ago in China. Confucius had always taught the belief in being benevolent (ren), but this idea was hard to grasp for some of his students, as benevolence could be kind-heartedness or an essence of humanity itself.
When answering Zhong Gong's question as to what "ren" actually meant, Confucius said:
己所不欲勿施于人 or "When you go out, you should behave as if you were in the presence of a distinguished guest; when people do favors for you, act as if a great sacrifice was made for you. Whatever you wouldn't like done to you, do not do that thing to others. Don't complain at work or home.”
Hearing this, Zhong Gong said humbly, “Although I am not clever, I will do what you say.”
From this encounter, the Chinese version of the “Golden Rule” or “Ethic of Reciprocity” came to be.
The characters you see above express, “Do not do to others whatever you do not want to be done to yourself.”
See Also: Confucius Teachings | Benevolence
A dangerous character in every way
危 means danger, peril, or “to endanger” in Chinese, Japanese, and old Korean.
If you live a dangerous life or want to subtly warn others that you are a dangerous person, this may be the selection for you.
This also means “danger” and sometimes “fear” in Japanese and Korean but is seldom seen outside of compound words in those languages (as a single character, it's kind of like an abbreviation for danger in Japanese and Korean). 危 is also a rather odd selection for a wall scroll anyway. It's only here because people search for danger on our website.
醫生 is the title used to refer to medical doctors or physicians in China.
Note: Sometimes, this same term is used in Korean, but not common.
The meaning is close to “healer [of] life” as the first character, 醫, can mean medicine, the healing art, healing, curing, medical, to cure, or to treat. The second character, 生, means birth or life.
In Japan, they use a simplified version of the first character (医生 is also used as the Simplified Chinese version of Doctor). If you want this version, please click the characters to the right instead of the button above.
永恆的愛 is the best way to write “Eternal Love” in Chinese.
The first two characters mean eternal, eternally, everlasting, and/or perpetual.
The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean “Love of the eternal kind.”
The last character is “love.”
This version is best if your audience is Chinese. We also have a Japanese version of eternal love.
See Also: Forever Love | Eternal Love (Japanese)
永遠の愛 is a great way to write “Eternal Love” in Japanese.
The first two characters mean eternal, eternity, perpetuity, forever, immortality, and permanence.
The third character is a possessive article which sort of makes this selection mean “Love, of the eternal kind.”
The last character is “love.”
Cultural note: Most of the time, it is taboo to use the word “love” in Japanese. For instance, a Japanese man will say, “I like you,” rather than, “I love you,” to his spouse/girlfriend. However, this entry for eternal love is acceptable because of the way it is composed.
This entry is only appropriate if your audience is Japanese. We also have a Chinese version of this eternal love.
家庭/傢庭 is a common way to express family, household, or home in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
However, for a wall scroll, we recommend the single-character form (which is just the first character of this two-character word). If you want that, just click here: Family Single-Character
The first character means “family” or “home.” The second means “courtyard” or “garden.” When combined, the meaning is a bit different, as it becomes “household” or “family.” The home and/or property traditionally has a strong relationship with family in Asia. Some Chinese, Korean, and Japanese families have lived in the same house for 7 or more generations!
The Buddhist idea of Fate
因緣 is the Buddhist concept of a chance meeting or an opportunity that presents itself by fate.
Sometimes this is used to describe a cosmic chain of events or cause and effect.
It also is used to describe predestined relationships between people - and sometimes married couples (although if you want one about marriage, try this: Fate / Destiny of Lovers.
因緣 can also be translated as origin, karma, destiny, affinity, connection, and relation. This all depends on context - seen alone on a wall scroll, this will be read with a “fate/chance” meaning by a Chinese person or a Korean person who can read Hanja.
The more complex definition of this word would be, “Direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things.”
This concept is known as nidana in the original Sanskrit. Also sometimes presented as hetupratyaya (or “hetu and prataya”), which I believe is Pali.
Note: Japanese will tend to use this version of the second Kanji: ![]()
If you order this from the Japanese master calligrapher, expect that you’ll get this version. However, this word often carries a negative connotation in Japanese (bad things happen), as it is used that way in a certain Japanese idiom. Therefore, this may not be the best choice if Japanese is your target language.
See Also: Buddhism | Opportunity
金木水火土 is a list of the Chinese characters for the five elements in a comfortable order (meaning that they “feel right” to a Chinese person who views this arrangement).
The order is metal, wood, water, fire, and earth.
Note that sometimes the metal element is translated as gold. And earth refers to soil versus the whole planet earth.
夫人 is a Japanese word that romanizes as Fujin.
I added this because several people have searched for Fujin. 夫人 can mean: lady; madam; Mrs.; consort of the emperor; wife; wife of a nobleman (aristocrat, etc.); the wife of a king. 夫人 means the same thing in Chinese, Japanese, and old Korean.
夫人 is an odd choice for a wall scroll, but I have fulfilled your search for Fujin, I think.
關公 is a Chinese title, Guan Gong, that means Lord Guan (The warrior saint of ancient China).
While his real name was Guan Yu / 關羽, he is commonly known by the title of Guan Gong (關公).
Some Chinese soldiers still pray to Guan Gong for protection. They would especially do this before going into battle. Statues of Guan Gong are seen throughout China.
地獄 is the way that hell is written in modern Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
There's more than one way to express hell, but this is the one that has stood the test of time.
The first character refers to the ground or the earth.
The second character means jail or prison.
You can also translate this word as infernal, inferno, Hades, or underworld.
It should be noted that this is a somewhat terrible selection for a wall scroll. Hanging this in your home is like telling the world that your home is hell. Oddly, many people search for this on our website, so I added it for reference.
Ancient way to say Hell
陰司 is the ancient way to say “Hell” or “Netherworld” in Chinese.
This title can also refer to the officials of Hell or the judges of Hades or the Netherworld.
Please note that this is a somewhat terrible selection for a wall scroll. Hanging this in your home is like telling the world that your home is hell. Oddly, a lot of people search for this on my website, so I added it for reference.
(Modern Japanese version)
名譽 is a version of honor that is about having or earning the respect of others and about your reputation.
It is the status of being worthy of honor (not to be confused with doing honorable things or specific actions - see our other “honor” listing for that).
Both modern Japanese and modern mainland Chinese use the same simplified version of the second character of honor. You can make a special request for the traditional second character as shown to the right (just click on that character to the right of you want to order that version). Before WWII, both Japan and China used the traditional form but modern Japanese and Chinese use this simplified form. Koreans still use the traditional form when they are not writing in their modern Hangul glyphs.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
生き甲斐 is a Japanese word that means something one lives for, a reason for being, a purpose in life, or French, raison d'etre.
Everyone has an ikigai. Finding it requires a deep and often lengthy search for self. Finding your Ikigai is the way to also find satisfaction and meaning in life.
Your Ikigai could be almost anything. For some, it is running for president. For others, satisfaction is found in raising children.
Ikigai is why you get up in the morning; bringing meaning to your life and pursuing your Ikigai makes life worthwhile.
Also means: honor loyalty morality righteousness
義 is about doing the right thing or making the right decision, not because it's easy but because it's ethically and morally correct.
No matter the outcome or result, one does not lose face if tempering proper justice.
義 can also be defined as righteousness, justice, morality, honor, or “right conduct.” In a more expanded definition, it can mean loyalty to friends, loyalty to the public good, or patriotism. This idea of loyalty and friendship comes from the fact that you will treat those you are loyal to with morality and justice.
義 is also one of the five tenets of Confucius's doctrine.
There's also an alternate version of this character sometimes seen in Bushido or Korean Taekwondo tenets. It's just the addition of a radical on the left side of the character. If you want this version, click on the image to the right instead of the button above.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
See Also: Judgment | Impartial | Confucius Tenets
殺 is how to write “to kill” or “killing.”
殺 is an absolutely shocking word to have on a wall scroll. It will bewilder, scare, and perhaps offend any Chinese, Korean, or Japanese person who sees it. I do not in any way recommend this for a piece of calligraphy artwork. This entry is only here because our calligraphy search engine received so many requests for “kill.”
Note: In Korean Hanja, this character is not often used alone - see the other two-character entry for “kill.”
殺戮 is how to write “kill” or “massacre.”
殺戮 is an absolutely shocking word to have on a wall scroll. It will bewilder, scare, and perhaps offend any Chinese, Korean or Japanese person who sees it. I do not in any way recommend this for a piece of calligraphy artwork. This entry is only here because our calligraphy search engine received many requests for “kill” and “massacre.”
You are all a bunch of sick puppies!
Chi Energy: Essence of Life / Energy Flow
This 氣 energy flow is a fundamental concept of traditional Asian culture.
氣 is romanized as “Qi” or “Chi” in Chinese, “Gi” in Korean, and “Ki” in Japanese.
Chi is believed to be part of everything that exists, as in “life force” or “spiritual energy.” It is most often translated as “energy flow” or literally as “air” or “breath.” Some people will simply translate this as “spirit,” but you must consider the kind of spirit we're talking about. I think this is weighted more toward energy than spirit.
The character itself is a representation of steam (or breath) rising from rice. To clarify, the character for rice looks like this: ![]()
Steam was apparently seen as visual evidence of the release of “life energy” when this concept was first developed. The Qi / Chi / Ki character is still used in compound words to mean steam or vapor.
The etymology of this character is a bit complicated. It's suggested that the first form of this character from bronze script (about 2500 years ago) looked like these samples: 

However, it was easy to confuse this with the character for the number three. So the rice radical was added by 221 B.C. (the exact time of this change is debated). This first version with the rice radical looks like this: 
The idea of Qi / Chi / Ki is really a philosophical concept. It's often used to refer to the “flow” of metaphysical energy that sustains living beings. Yet there is much debate that has continued for thousands of years as to whether Qi / Chi / Ki is pure energy or consists partially or fully of matter.
You can also see the character for Qi / Chi / Ki in common compound words such as Tai Chi / Tai Qi, Aikido, Reiki, and Qi Gong / Chi Kung.
In the modern Japanese Kanji, the rice radical has been changed into two strokes that form an X.
The original and traditional Chinese form is still understood in Japanese, but we can also offer that modern Kanji form in our custom calligraphy. If you want this Japanese Kanji, please click on the character to the right instead of the “Select and Customize” button above.
More language notes: This is pronounced like “chee” in Mandarin Chinese, and like “key” in Japanese.
This is also the same way to write this in Korean Hanja where it is Romanized as “gi” and pronounced like “gee” but with a real G-sound, not a J-sound.
Though Vietnamese no longer use Chinese characters in their daily language, this character is still widely known in Vietnam.
See Also: Energy | Life Force | Vitality | Life | Birth | Soul
螳螂 is mantis or “praying mantis,” as it's often titled in English.
Technically speaking, this especially applies to the narrow-winged mantis (Tenodera angustipennis)
It is best to use this very common two-character Asian title for the mantis, as the second character alone can mean mantis or dragonfly (totally ambiguous).
This title is antiquated in Japanese, as they tend to write カマキリ (kama kiri) in Katakana to mean praying mantis.
Note: There is an alternate form of this title which uses the character shown to the right instead of the first character shown above. This is uncommon in both Japan and China (if you really want it anyway, please let us know).
追尋夢想 means “pursue your dreams,” “follow your dreams,” or “chase your dreams” in Chinese.
The first two characters mean “to pursue,” “to track down,” or “to search for.”
The last two mean dreams. This version of dreams refers to those with an element of reality (not the dreams you have when you sleep but rather your aspirations or goals in life).
This title will tell everyone that you want to make your dreams come true.
See Also: Pursuit of Happiness
追尋幸福 is the best way to translate the English phrase “pursuit of happiness” into Chinese.
The first two characters mean “to pursue,” “to track down,” or “to search for.”
The last two mean happiness, happy, or being blessed.
See Also: Follow Your Dreams
幸福を求めて is “Pursuit of Happiness” or “In Search of Happiness” in Japanese.
Here's how the characters break down:
幸福 (koufuku) happiness; blessedness; joy; well-being.
を (o) particle
求め (motome) to want; to seek; to pursue; to request
て (te) particle
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
See Also: Follow Your Dreams
靈氣 is the title of a healing practice now found globally but with origins in Japan.
Special note: Outside of the context of the healing practice of Reiki, this means “aura” or “spiritual essence that surrounds all living things.” A Japanese person unfamiliar with the practice will take the “aura” meaning.
Reiki is a technique for stress reduction and relaxation that also heals. It can be compared to massage but is based on the idea that an unseen “life force energy” flows through us and is what causes us to be alive. If your life force energy is low, you'll be more likely to get sick or feel stressed. If your life force energy is abundant and flowing well, you become more capable of being happy and healthy.
There is a lot of information available if you want to Google this term - my job is to offer the calligraphy while you can decide if it is right for you.
Note: We are showing the ancient (traditional) form of the Reiki Kanji. I have seen Reiki written with the slightly simplified version and this more classic form. If you want the form of Reiki with the two strokes in the shape of an X on the second character and the modern first character, simply click on the Kanji characters to the right.
Note: 靈氣 is also a Chinese word, but in Chinese, these characters create a word that refers to a smart person or someone with high aspirations. It is not read as a healing method in Chinese.
In Korean Hanja, this can be read as a “mysterious atmosphere” by a Korean who is not familiar with the practice of Reiki (still has a cool meaning in Korean).
Politeness, Gratitude and Propriety
礼 is one of the five tenets of Confucius.
Beyond respect, 礼 can also be translated as propriety, good manners, politeness, rite, worship, or an expression of gratitude.
We show respect by speaking and acting with courtesy. We treat others with dignity and honor the rules of our family, school, and nation. Respect yourself, and others will respect you.
Please note that Japanese use this simplified 礼 version of the original 禮 character for respect. 礼 also happens to be the same simplification used in mainland China. While 禮 is the traditional and original version, 礼 has been used as a shorthand version for many centuries. Click on the big 禮 character to the right if you want the Traditional Chinese and older Japanese versions.
This is also a virtue of the Samurai Warrior
See our page with just Code of the Samurai / Bushido here
See Also: Confucius
リリサ is the name Ririsa in Japanese Katakana.
This would be the western name Ririsa in Japanese. If you are looking for the original Japanese name, it will be different (search our dictionary for that - as there are at least 10 variations that romanize as a Japanese female given name Ririsa).
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
同 means same, similar, together, alike, with, or mutual.
This can also be the Japanese male given name, Hitoshi.
同 is a strange selection for a wall scroll but a lot of people search for “same,” so we added this.
サスケ is the Japanese title of the TV show, Sasuke Rising.
サスケ is the original Japanese TV show that inspired the American Ninja Warrior, Ninja Warrior UK, and other variations.
It should be noted that in Japan, the show's title is usually displayed in capital Roman letters as “SASUKE,” rather than the Japanese text, サスケ. Although, both titles are known in Japan (you'd probably need to search for サスケ if looking to buy a Sasuke DVD in Japan).
Notes: Sasuke can also be a given name (written the same way). There are also other names that romanize as Sasuke in Japanese.
Note: Because this title is entirely Japanese Katakana, it should be written by a Japanese calligrapher.
The number seven
七 is the number 7 in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. I have no idea why you would want this as a calligraphy wall scroll but hundreds of visitors search for this number.
In Japanese, this character can be pronounced several different ways depending on context. It can be shichi / nana-, and a few others when combined with other characters.
There's just one way to pronounce this in Chinese. Korean also has just one pronunciation.
詞韻波羅蜜大光明 are the Japanese Kanji characters that romanize as “Shikin Haramitsu Daikōmyō.”
This is a complicated proverb. I'm actually going to forgo writing any translation information here. You can figure it out via Google search and at sites like Paramita and the Perfection of Wisdom or
Fecastel.Wordpress.com::Shikin Haramitsu Daikōmyō
The number six
六 is the number 6 in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. I have no idea why you would want this as a calligraphy wall scroll, but hundreds of visitors search for this number.
In Japanese, this character can be pronounced differently depending on context. It can be ryu, roku, mu, and a few others when combined with other Kanji.
There's just one way to pronounce this in Chinese. Korean also has just one pronunciation.
Also written 陸 or 陆 as an anti-fraud banker’s numeral.
This Chinese and Japanese word for “success” is often used to refer to “career success” but is also used for other successes in life.
It matches the western dictionary definition of “The achievement of something desired, planned, or attempted.” And It's also used in this old Chinese proverb:
which means Failure is the Mother of Success.
Sometimes this word is translated as prosperity, but success, succeed, or successfully are more correct definitions.
See Also: Prosperity
生存 means “to survive.” In some contexts, it can mean survival, to live, to exist, or existence.
生存 is not a common selection for a wall scroll, but a lot of people search for this term, so I added it to the database.
劍 is pronounced “jian” in Chinese. When you say it, imagine that you are making the sound of a sword as it clashes with a metal shield. This might get you closer to the correct pronunciation in Chinese.
I actually wonder if this word came from the metallic ringing sounds of a sword in battle - but such knowledge is lost in history.
The sword is a symbol of a warrior. The one thing that a soldier in ancient China lived and died by. A warrior with his skills and sword proves himself of great value. A warrior who losses his sword instantly becomes worthless.
劍 is an excellent scroll for someone in the military (especially officers of all services - as well as enlisted NCO Marines since they still carry swords even if mainly for ceremonial purposes). Or perhaps someone who practices variations of kung fu or tai chi that involve weapons.
Please note that while this character is understood with the sword meaning in Japanese, you might be looking for the word “katana” which also means sword in Japanese but means “knife” in Chinese.
There are other ways to write sword, and here are a few...

If you are particular about the version you receive, please let me know when you place your order (Note: Special styles are only available from one of our master calligraphers).
跆拳道 is one of the most widespread types of martial arts in the world as well as being an Olympic sport. Taekwondo was born in Korea with influences of Chinese and Japanese styles combined with traditional Korean combat skills. Some will define it as the “Korean art of empty-handed self-defense.”
In the simplest translation, the first character means “kick,” the second character can mean either “fist” or “punching,” and the third means “way” or “method.” Altogether, you could say this is the “Kick Punch Method.” When heard or read in various Asian languages, all will automatically think of this famous Korean martial art. It is written the same in Japanese Kanji, Chinese, and Korean Hanja characters - so the appearance of the characters is universal. However, you should note that there is another way to write this in modern Korean Hangul characters, which looks like the image to the right. 
We suggest the original Korean Hanja (Chinese characters) for a wall scroll, but if you need the Hangul version, you must use master calligrapher Cao Bin: Order Taekwondo in Korean Hangul
Note: Taekwondo is sometimes Romanized as Tae-Kwondo, Tae Kwon Do, Taekwon-do, Taegwondo, Tae Gweon Do, Tai Kwon Do, Taikwondo, Taekwando, Tae Kwan Do and in Chinese Taiquandao, Tai Quan Dao, Taichuando, or Tai Chuan Tao.
...also means tortoise
龜 is the generic term for turtle in Chinese and old Korean Hanja. It's like saying “turtle” (or “tortoise”) without being specific about the species of turtle.
Please note that there are many special characters in Chinese and a few in Japanese that denote specific species of turtle and do not include this character. We can't possibly cover all of these species, but if you want a certain one, such as “loggerhead” or a “leatherback,” just contact me, and I'll do my best to research your special species.
If you noticed, I said species names that do not include this character. This is because, in much the same way we can do it in English by just saying, “loggerhead” instead of “loggerhead turtle,” the same can be done in Chinese and Japanese.
This may be hard to believe, but the image shown to the right is an alternate version of this character, which is currently used in Japan. This was originally an alternate form in ancient China for turtle - but it's so obscure now that most Chinese people would just think this is the Japanese version of turtle (I did a lot of research on this). The version shown in the upper left is traditional Chinese (also used in Korea 100+ years ago). It will generally not be recognized by the new generation of Japanese people. If your audience is Japanese, please click on the Kanji image shown to the right to have the calligrapher write that version (instead of clicking the button above).
Note: In Japanese, this Kanji is also a representation of long life. This is related to the fact that a tortoise can live for hundreds of years.
The number two
二 is the number 2 in Chinese, Korean Hanja, and Japanese Kanji. I have no idea why you would want this as a calligraphy wall scroll but hundreds of visitors search for this number.
In Japanese, this character can be pronounced several different ways depending on context. It can be ni, aru-, futa-, and a few others when combined with other characters.
There's just one way to pronounce this in Chinese. Korean also has just one pronunciation.
A lot of people search our website for “white.” I am not sure of the purpose unless your family name is white.
白 is the universal character for white in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja.
In a certain context, outside of the white definition, it can mean snowy, empty, blank, bright, clear, plain, pure, or innocent. In Korean, this can be a family name romanized as Paek or Baeg.
智を求める者 means “seeker of wisdom” in Japanese.
To break it down:
智 is wisdom.
を is a particle that connects wisdom to the next idea.
求める is a transitive verb that means to want, to wish for, to ask for, to seek, to search for, to look for, or to pursue.
者 is a literary way to write “person.”
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
...as in Zen Buddhism
First, let's correct something: The Japanese romanization for this character, “Zen” has penetrated the English language. In English, it's almost always incorrectly used for phrases like “That's so zen.” Nobody says, “That's so meditation” - right? As the title of a sect, this would be like saying, “That's so Baptist!"
禪 by itself just means “meditation.” In that context, it should not be confined to use by any one religion or sect.
Regardless of the dictionary definition, more often than not, this character is associated with Buddhism. And here is one of the main reasons:
Zen is used as the title of a branch of Mahayana Buddhism, which strongly emphasizes meditation practice.
However, it should be noted that Buddhism came from India, and “Chan Buddhism” evolved and developed in medieval China. The Chinese character “Chan” was eventually pronounced as “Zen” in Japanese. Chan Buddhists in China have much in common with Zen Buddhists in Japan.
More about the history of Zen Buddhism here.
Please also note that the Japanese Kanji character for Zen has evolved a little in Japan, and the two boxes (kou) that you see at the top of the right side of the character have been replaced by three dots with tails.
The original character would still be generally understood and recognized in Japanese (it's considered an ancient version in Japan) but if you want the specifically modern Japanese version, please click on the zen Kanji to the right. Technically, there is no difference between the Tensho and Reisho versions of Zen since they are ancient character styles that existed long before Japan had a written language.
There is also an alternate/shorthand/simplified Chinese version, which has two dots or tails above the right-side radical. This version is also popular for calligraphy in China. If you want this version, just click the character to the right.
Further notes: Zen is just one of seven sects of Buddhism practiced in Japan. The others are 律 Ritsu (or Risshū), 法相 Hossō, 論 Sanron 華嚴 Kegon, 天台 Tendai, and 眞言 Shingon.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
| Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| 1. Right Understanding Right Perspective Right View Perfect View | 正見 正见 | sei ken / seiken | zhèng jiàn zheng4 jian4 zheng jian zhengjian | cheng chien chengchien |
| Adventure | 探險 探险 / 探険 | tanken | tàn xiǎn / tan4 xian3 / tan xian / tanxian | t`an hsien / tanhsien / tan hsien |
| Armor | 鎧 铠 | yoroi | kǎi / kai3 / kai | k`ai / kai |
| Broken Mirror Rejoined | 破鏡重圓 破镜重圆 | pò jìng chóng yuán po4 jing4 chong2 yuan2 po jing chong yuan pojingchongyuan | p`o ching ch`ung yüan pochingchungyüan po ching chung yüan |
|
| Confucius: Golden Rule Ethic of Reciprocity | 己所不欲勿施於人 己所不欲勿施于人 | jǐ suǒ bú yù wù shī yú rén ji3 suo3 bu2 yu4, wu4 shi1 yu2 ren2 ji suo bu yu, wu shi yu ren jisuobuyu,wushiyuren | chi so pu yü, wu shih yü jen chisopuyü,wushihyüjen |
|
| Danger | 危 | ki | wēi / wei1 / wei | |
| Doctor | 醫生 医生 | yī shēng / yi1 sheng1 / yi sheng / yisheng | i sheng / isheng | |
| Eternal Love | 永恆的愛 永恒的爱 | yǒng héng de ài yong3 heng2 de ai4 yong heng de ai yonghengdeai | yung heng te ai yunghengteai |
|
| Eternal Love | 永遠の愛 | ei en no ai eiennoai | ||
| Family Household | 家庭 / 傢庭 家庭 | ka tei / katei | jiā tíng / jia1 ting2 / jia ting / jiating | chia t`ing / chiating / chia ting |
| Fate Opportunity Chance | 因緣 因缘 / 因縁 | in nen / innen | yīn yuán / yin1 yuan2 / yin yuan / yinyuan | yin yüan / yinyüan |
| Fighter for God | 上帝的鬥士 上帝的斗士 | shàng dì de dòu shì shang4 di4 de dou4 shi4 shang di de dou shi shangdidedoushi | shang ti te tou shih shangtitetoushih |
|
| Five Elements | 金木水火土 | jīn mù shuǐ huǒ tǔ jin1 mu4 shui3 huo3 tu3 jin mu shui huo tu jinmushuihuotu | chin mu shui huo t`u chinmushuihuotu chin mu shui huo tu |
|
| Fujin | 夫人 | fu jin / fujin | fū ren / fu1 ren5 / fu ren / furen | fu jen / fujen |
| Guan Gong Warrior Saint | 關公 关公 | guān gōng guan1 gong1 guan gong guangong | kuan kung kuankung |
|
| Hell | 地獄 地狱 | jigoku | dì yù / di4 yu4 / di yu / diyu | ti yü / tiyü |
| Hell Judges of Hell | 陰司 阴司 | yīn sī / yin1 si1 / yin si / yinsi | yin ssu / yinssu | |
| Honor | 名譽 名誉 | meiyo | míng yù / ming2 yu4 / ming yu / mingyu | ming yü / mingyü |
| Ikigai | 生き甲斐 | ikigai | ||
| Consideration Thought Ikko | 一考 | ikkou / ikko iko / iko | ||
| Justice Rectitude Right Decision | 義 义 | gi | yì / yi4 / yi | i |
| Kill Slaughter Murder Butcher | 殺 杀 | satsu | shā / sha1 / sha | |
| Kill Massacre Mass Killing | 殺戮 杀戮 | satsuriku | shā lù / sha1 lu4 / sha lu / shalu | |
| Life Energy Spiritual Energy | 氣 气 / 気 | ki | qì / qi4 / qi | ch`i / chi |
| Mummy Dried Corpse | 乾屍 干尸 | gān shī / gan1 shi1 / gan shi / ganshi | kan shih / kanshih | |
| Mantis Praying Mantis | 螳螂 / 蟷螂 螳螂 | tou rou / tourou / to ro | táng láng tang2 lang2 tang lang tanglang | t`ang lang tanglang tang lang |
| Pursue Your Dreams | 追尋夢想 追寻梦想 | zhuī xún mèng xiǎng zhui1 xun2 meng4 xiang3 zhui xun meng xiang zhuixunmengxiang | chui hsün meng hsiang chuihsünmenghsiang |
|
| Pursuit of Happiness | 追尋幸福 追寻幸福 | zhuī xún xìng fú zhui1 xun2 xing4 fu2 zhui xun xing fu zhuixunxingfu | chui hsün hsing fu chuihsünhsingfu |
|
| Pursuit of Happiness | 幸福を求めて | koufuku o motome te koufukuomotomete kofuku o motome te | ||
| Reiki | 靈氣 灵气 霊気 | reiki | líng qì / ling2 qi4 / ling qi / lingqi | ling ch`i / lingchi / ling chi |
| Respect | 禮 礼 | rei | lǐ / li3 / li | |
| Ririsa | リリサ | ririsa | ||
| Same Similar Alike | 同 | dou / do / do / do | tóng / tong2 / tong | t`ung / tung |
| Sasuke | サスケ | sasuke | ||
| Seven | 七 | shichi / nana- | qī / qi1 / qi | ch`i / chi |
| Shikin Haramitsu Daikomyo | 詞韻波羅蜜大光明 词韵波罗蜜大光明 | shi kin ha ra mitsu dai kou myo shikinharamitsudaikoumyo shi kin ha ra mitsu dai ko myo | ||
| Six | 六 / 陸 六 / 陆 | ryuu / roku / muu ryu / roku / mu | liù / liu4 / liu | |
| Success | 成功 | seikou / seiko | chéng gōng cheng2 gong1 cheng gong chenggong | ch`eng kung chengkung cheng kung |
| Survive | 生存 | seizon | shēng cún sheng1 cun2 sheng cun shengcun | sheng ts`un shengtsun sheng tsun |
| Sword | 劍 剑 | ken / tsurugi | jiàn / jian4 / jian | chien |
| Taekwondo | 跆拳道 | te kon do / tekondo | tái quán dào tai2 quan2 dao4 tai quan dao taiquandao | t`ai ch`üan tao taichüantao tai chüan tao |
| Turtle | 龜 龟 / 亀 | kame | guī / gui1 / gui | kuei |
| Two | 二 | ni / aru- / futa- | èr / er4 / er / er | erh |
| White | 白 | shiro | bái / bai2 / bai | pai |
| Seeker of Wisdom | 智を求める者 | chi o motomeru mono chiomotomerumono | ||
| Zen Chan Meditation | 禪 禅 | zen | chán / chan2 / chan | ch`an / chan |
| In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. | ||||
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Some people may refer to this entry as Search.php Kanji, Search.php Characters, Search.php in Mandarin Chinese, Search.php Characters, Search.php in Chinese Writing, Search.php in Japanese Writing, Search.php in Asian Writing, Search.php Ideograms, Chinese Search.php symbols, Search.php Hieroglyphics, Search.php Glyphs, Search.php in Chinese Letters, Search.php Hanzi, Search.php in Japanese Kanji, Search.php Pictograms, Search.php in the Chinese Written-Language, or Search.php in the Japanese Written-Language.