Buy a Train calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Train” project by clicking the button next to your favorite “Train” title below...
This Chinese, Japanese, and Korean word is the simplest way to say practice, train, drill, exercise, or to describe the effort taken to perfect one's skill.
If training or drill is important to you (especially for military drill and training), this might be just the thing for a drill master to hang behind his/her desk.
This term is universal in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. It can also mean practice or exercise, depending on context.
This is a form of discipline which suggests training of the mind and character, aimed at producing self-control, obedience, etc.
One of my Chinese-English dictionaries even translates this as "tempering oneself" or turning yourself into hardened steel.
In old Korean Hanja, they use these characters in reverse order but with the same meaning. If you want the Korean version, please click this link instead of the button above: Korean version.
There is more than one way to translate this ancient Chinese military proverb. Here are a few interpretations:
A drop of sweat spent in a drill is a drop of blood saved in war.
More practice will give one a better chance of success in real situation.
The more you sweat in training, the less you bleed in battle.
I heard this many times when I was a U.S. Marine but I had no idea at the time that it was actually an old Chinese proverb.
In modern Japanese, this means to take something very seriously.
The literal and historic meaning is "real sword battle". In old times, a Samurai apprentice would practice with a wooden practice sword. Once they were trained and qualified, they would wield a real steal sword, made for battle and killing. They were ready for a "death match" or Shinken Shobu.
真剣 is an adjective that has come to mean serious or earnest. The literal translation being "real sword".
勝負 in the simplest terms means match, contest, game, or bout. Depending on the context, it could also mean victory or defeat, winning and losing, or the outcome of a battle.
There is a suggestion in Shinken Shobu that you train with serious and real intent, as we should train with the same fervor and dedication as if the battle was real. "Train as we fight".
(for body or mind)
鍛煉 / 鍛鍊 means exercise in much the same way we use the word exercise in English.
This can be exercising your body at the gym, or exercising your mind in studies. Most of the time, this refers to physical exercise.
This can also be translated as to temper, to toughen, to train, to drill, to forge, or simply discipline.
道場で泣き戦場で笑う is a Japanese phrase that means, "Cry in the dojo, laugh on the battlefield".
You'll see this phrase in a lot of dojos as a kind of philosophical joke.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
These search terms might bear more fruit: Brief and to the Point | Exercise | Guide / Help / Cooperate | Line | Marie-Line | Purpose / Aim / Goal | Retro / Old School | School of Happiness | Study / Learn / School | Teach / Education | Teach / Instruct | Teach a Man to Fish | The Eagle Claw School | The Old Way / Old School | The Red String
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji (Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|ren||liàn / lian4 / lian||lien|
|Skill Acquired Through Hard Training||練功|
|renkou / renko||liàn gōng|
|kunren||xùn liàn / xun4 lian4 / xun lian / xunlian||hsün lien / hsünlien|
|錬磨||ren ma / renma|
|磨練 / 磨鍊 / 磨鍊|
|mó liàn / mo2 lian4 / mo lian / molian||mo lien / molien|
|The More We Sweat in Training, The Less We Bleed in Battle||平時多流汗戰時少流血|
|píng shí duō liú hàn zhàn shí shǎo liú xuè|
ping2 shi2 duo1 liu2 han4
zhan4 shi2 shao3 liu2 xue4
ping shi duo liu han
zhan shi shao liu xue
|p`ing shih to liu shih shao liu hsüeh
ping shih to liu shih shao liu hsüeh
|Shinken Shobu||真剣勝負||shinken shoubu|
|Exercise||鍛煉 / 鍛鍊|
|Cry in the Dojo - Laugh on the Battlefield||道場で泣き戦場で笑う||doujou de naki senjou de warau|
dojo de naki senjo de warau
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Train Kanji, Train Characters, Train in Mandarin Chinese, Train Characters, Train in Chinese Writing, Train in Japanese Writing, Train in Asian Writing, Train Ideograms, Chinese Train symbols, Train Hieroglyphics, Train Glyphs, Train in Chinese Letters, Train Hanzi, Train in Japanese Kanji, Train Pictograms, Train in the Chinese Written-Language, or Train in the Japanese Written-Language.
11 people have searched for Train in Chinese or Japanese in the past year.
Train was last searched for by someone else on Jan 7th, 2022