Buy an Ones calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “Ones” project by clicking the button next to your favorite “Ones” title below...
2. The farts of others stink, but one’s own smells sweet
4. Spare the Rod, Spoil the Child
8. Five Families / Tsoi Li Hoi Fut Hung
10. Words Have Enormous Weight: One Word Worth Nine Caldrons
11. The Pain of Separation from Your Loves
13. An Open Book Benefits Your Mind
14. The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100
戀心 literally means “loving heart.” It can also be translated as “one's love” or “awakening of love.”
戀心 is used exclusively for love between boyfriends and girlfriends or husband and wife.
Breaking down the meaning of each Kanji, the first means love, affection, or tender passion. The second Kanji means heart, mind, or soul (most will read it as the heart).
See Also: Compassion | Love
棒頭出孝子箸頭出忤逆 literally translates as:
A stick (or switch) produces filial sons; chopsticks produce disobedient [ones].
Figuratively, this means:
Strict discipline produces dutiful children, whereas indulgence produces disobedient ones.
This proverb is very similar to this English proverb:
“Spare the rod and spoil the child.”
選ばれし者 is a Japanese title that means “The chosen one” but can also refer to “The select few” or “the chosen ones.”
The last character clarifies that the “one” refers to a person or persons (male or female).
This can also be written 撰ばれし者 or 択ばれし者 with the same pronunciation and meaning. The one shown above is the most common way to write it.
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
蔡李何佛雄 is the five families associated with San Soo Kung Fu.
The characters are always the same, but there are several ways these are romanized from Cantonese, Mandarin, and other dialects. Some common ones include Tsoi Li Hoi Fut Hung and Choi Li Ho Fut Hung.
If you are using a different romanization, that does not mean it's wrong. It might just be that your school is using a different dialect or romanization scheme.
豹 is the Chinese and Japanese word for the big cat known as a leopard, panther, or Jaguar.
This can refer to most cats of the Panthera genus as well as the Puma genus (but this is not used for most kinds of lions, except smaller ones like the mountain lion).
Because Jaguars are not native to Asia, the characters for “American continent” is usually added before this character to specifically designate a Jaguar.
This also kind of means Panther or Leopard in Korean Hanja but in modern Korean, they add a Hangul character to complete the word.
一言九鼎 is an ancient Chinese proverb used in modern times to talk of profound or powerful words.
The literal meaning is “one word [worth] nine [sacred] tripods.” The tripod is a highly-prized three-legged (sometimes four-legged) metal pot or kettle of ancient China. They are often made of bronze, and the Emperor would have large ones gilded in gold. See the image to the right for an example.
愛別離苦 is a Buddhist term that refers to “the pain of separation from loved ones,” or “the suffering of being separated from those whom one loves.”
If you translate each character separately, you get, “love(s) separated [and] departed [yields] pain.”
The pain character can also be defined as anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; bitterness; to suffer; anguish; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; bitterness; unhappiness; or misery.
If you like or collect and maintain koi fish, 錦鯉 is the wall scroll for you.
Technically, this is a certain and revered species of “koi fish” in Japan, but it is the most normal selection for a wall scroll (more normal than the actual Kanji for “koi” or “fish” alone.
This literally means “brocade carp” or “embroidered carp.” This term is also used to mean the same thing in China (which is the origin of koi fish breeding and cultivation, several generations before they became popular in Japan).
For those of you that don't know, the Kanji for “koi” (which is pronounced “goi” in this entry) really means “carp.” If you want the word that means “koi fish,” it would just be the generic word for “carp fish.” That would include both colorful carp and the more mundane gray carp (the ones people eat if they don't mind lots of bones).
There are several ways to translate this ancient proverb. Translated literally and directly, it says, “Open roll has/yields benefit.”
To understand that, you must know a few things...
First, Chinese characters and language have deeper meanings that often are not spoken but are understood - especially with ancient texts like this. Example: It's understood that the “benefit” referred to in this proverb is to the reader's mind. Just the last character expresses that whole idea.
Second, Chinese proverbs are supposed to make you think and leave a bit of mystery to figure out.
Third, for this proverb, it should be noted that roll = book. When this proverb came about (about two thousand years ago), books were rolls of bamboo slips strung together. The first bound books like the ones we use today did not come about until about a thousand years after this proverb when they invented paper in China.
開卷有益 is a great gift for a bookworm who loves to read and increase their knowledge. Or for any friend that is or wants to be well-read.
Some other translations of this phrase:
Opening a book is profitable
The benefits of education.
The pot calls the kettle black
五十步笑百步 is a Chinese proverb that means the one who retreats 50 paces mocks the one who retreats 100 paces.
During the Warring States Period of what is now China (475 - 221 B.C.), the King of Wei was in love with war. He often fought with other kingdoms just for spite or fun.
One day, the King of Wei asked the philosopher Mencius, “I love my people, and all say I do the best for them. I move the people from famine-stricken areas to places of plenty and transport grains from rich areas to the poor. Nobody goes hungry in my kingdom, and I treat my people far better than other kings. But why does the population of my kingdom not increase, and why does the population of other kingdoms not decrease?”
Mencius answered, “Since you love war, I will make this example: When going to war, and the drums beat to start the attack, some soldiers flee for their lives in fear. Some run 100 paces in retreat, and others run 50 steps. Then the ones who retreated 50 paces laugh and taunt those who retreated 100 paces, calling them cowards mortally afraid of death. Do you think this is reasonable?
The King of Wei answered, “Of course not! Those who run 50 paces are just as timid as those who run 100 paces.”
Mencius then said, “You are a king who treats his subjects better than other kings treat their people, but you are so fond of war that your people suffer from great losses in battle. Therefore, your population does not grow. While other kings allow their people to starve to death, you send your people to die in war. Is there any difference?”
This famous conversation led to the six-character proverb shown here. It serves as a warning to avoid hypocrisy. It goes hand-in-hand with the western phrase, “The pot calls the kettle black,” or the Biblical phrase, “Before trying to remove a splinter from your neighbor's eye, first remove the plank from your own eye.”
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Proud Of One’s Name | 行不更名坐不改姓 | xíng bù gēng míng zuò bù gǎi xìng xing2 bu4 geng1 ming2 zuo4 bu4 gai3 xing4 xing bu geng ming zuo bu gai xing | hsing pu keng ming tso pu kai hsing | |
The farts of others stink, but one’s own smells sweet | 別人屁臭自家香 别人屁臭自家香 | bié rén pì chòu zì jiā xiāng bie2 ren2 pi4 chou4 zi4 jia1 xiang1 bie ren pi chou zi jia xiang bierenpichouzijiaxiang | pieh jen p`i ch`ou tzu chia hsiang pieh jen pi chou tzu chia hsiang |
|
Loving Heart One’s Love | 戀心 恋心 | koi gokoro / koigokoro | ||
Spare the Rod, Spoil the Child | 棒頭出孝子箸頭出忤逆 | bàng tóu chū xiào zǐ zhù tóu chū wǔ nì bang4 tou2 chu1 xiao4 zi3 zhu4 tou2 chu1 wu3 ni4 bang tou chu xiao zi zhu tou chu wu ni | pang t`ou ch`u hsiao tzu chu t`ou ch`u wu ni pang tou chu hsiao tzu chu tou chu wu ni |
|
Fortune favors the brave | 勇者は幸運に恵まれる | yuusha ha kouun ni megumareru yusha ha koun ni megumareru | ||
Shorin-Ryu Shobukan | 小林流翔武館 | sho rin ryuu sho bu kan shorinryuushobukan sho rin ryu sho bu kan | ||
The Chosen One | 選ばれし者 | erabareshimono | ||
Five Families Tsoi Li Hoi Fut Hung | 蔡李何佛雄 | cài lǐ hé fú xióng cai4 li3 he2 fu2 xiong2 cai li he fu xiong cailihefuxiong | ts`ai li ho fu hsiung tsailihofuhsiung tsai li ho fu hsiung |
|
Leopard Panther Jaguar | 豹 | hyou / hyo | bào / bao4 / bao | pao |
Words Have Enormous Weight: One Word Worth Nine Caldrons | 一言九鼎 | yī yán jiǔ dǐng yi1 yan2 jiu3 ding3 yi yan jiu ding yiyanjiuding | i yen chiu ting iyenchiuting |
|
The Pain of Separation from Your Loves | 愛別離苦 爱别离苦 | ai betsu ri ku aibetsuriku | ài bié lí kǔ ai4 bie2 li2 ku3 ai bie li ku aibieliku | ai pieh li k`u aipiehliku ai pieh li ku |
Koi Fish Nishiki Goi | 錦鯉 锦鲤 | nishiki goi nishikigoi | jǐn lǐ / jin3 li3 / jin li / jinli | chin li / chinli |
An Open Book Benefits Your Mind | 開卷有益 开卷有益 | kāi juàn yǒu yì kai1 juan4 you3 yi4 kai juan you yi kaijuanyouyi | k`ai chüan yu i kaichüanyui kai chüan yu i |
|
The one who retreats 50 paces mocks the one to retreats 100 | 五十步笑百步 | wù shí bù xiào bǎi bù wu4 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4 wu shi bu xiao bai bu wushibuxiaobaibu | wu shih pu hsiao pai pu wushihpuhsiaopaipu |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Ones Kanji, Ones Characters, Ones in Mandarin Chinese, Ones Characters, Ones in Chinese Writing, Ones in Japanese Writing, Ones in Asian Writing, Ones Ideograms, Chinese Ones symbols, Ones Hieroglyphics, Ones Glyphs, Ones in Chinese Letters, Ones Hanzi, Ones in Japanese Kanji, Ones Pictograms, Ones in the Chinese Written-Language, or Ones in the Japanese Written-Language.
0 people have searched for Ones in Chinese or Japanese in the past year.
Ones was last searched for by someone else on Sep 20th, 2025