Buy a Miss calligraphy wall scroll here!
I miss you
戀しがる is the most common Japanese verb for missing someone or yearning for someone (it could also be missing a place).
戀しがる is the shortest way to say, “I miss you” or “I yearn for you” in Japanese.
Breaking down the characters:
恋し (koishi) yearned for; longed for; missed (acts as an adjective in Japanese).
がる (garu) to feel, behavior (this represents emotion and turns the whole word into a verb in Japanese).
Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.
These search terms might be related to Miss:
Drinking the Water of a Well: One Should Never Forget Who Dug It
Forgive and Forget
Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose
Never Forget
Never Forget Your First Resolution
Never Give in / Never Succumb / Never Lose
Not Long for This World
Worldwide Wish for Peace and Prosperity
Below are some entries from our dictionary that may match your miss search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
君 see styles |
jun jun1 chün kun くん |
More info & calligraphy: June(suffix) (1) (after the name of a male of equal or lower status) Mr; master; boy; (suffix) (2) (after the name of a female of lower status; used by males in formal settings) Ms; miss; (suffix) (3) (archaism) (still used among members of the Japanese Diet) sir; madam; (personal name) Kunji Prince, noble, ideal man or woman; translit. kun. |
念 see styles |
niàn nian4 nien nen ねん |
More info & calligraphy: Mindfulness(1) (esp. 〜の念) sense; idea; thought; feeling; (2) desire; concern; (3) (esp. 念に〜、念の/が〜) attention; care; (personal name) Nen smṛti. Recollection, memory; to think on, reflect; repeat, intone; a thought; a moment. |
小姐 see styles |
xiǎo jie xiao3 jie5 hsiao chieh |
More info & calligraphy: Missy |
思戀 思恋 see styles |
sī liàn si1 lian4 ssu lien |
More info & calligraphy: Longing for Lover |
恋しがる see styles |
koishigaru こいしがる |
(Godan verb with "ru" ending) to yearn for; to miss |
失 see styles |
shī shi1 shih shitsu しつ |
to lose; to miss; to fail (1) loss (of something); disadvantage; (2) mistake; error; failure; (3) flaw; defect; (4) (abbreviation) {baseb} (See 失策・2) error To lose, opp. of 得; to err. |
嬢 see styles |
niáng niang2 niang jou / jo じょう |
Japanese variant of 孃|娘[niang2] (1) unmarried woman; (suffix noun) (2) Miss; (3) -ess; -ette; (female given name) Jō |
惦 see styles |
diàn dian4 tien |
to think of; to remember; to miss |
想 see styles |
xiǎng xiang3 hsiang sou / so そう |
to think (about); to think of; to devise; to think (that); to believe (that); to desire; to want (to); to miss (feel wistful about the absence of) (1) conception; idea; thought; (2) {Buddh} (See 五蘊) samjna (perception); (given name) Nozomu To think, meditate, reflect, expect; a function of mind. |
殿 see styles |
diàn dian4 tien dono どの |
palace hall (suffix) (polite language) (form of address used for official letters and business letters, and in letters to inferiors) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (surname) Tonosaki A temple, hall, palace; rearguard. |
氏 see styles |
zhī zhi1 chih shi し |
see 月氏[Yue4 zhi1] and 閼氏|阏氏[yan1 zhi1] (suffix) (1) (honorific or respectful language) Mr; Mrs; Ms; Miss; (n,suf) (2) clan; (pronoun) (3) (honorific or respectful language) he; him; (counter) (4) (honorific or respectful language) counter for people; (surname) Hamauji |
誤 误 see styles |
wù wu4 wu go ご |
mistake; error; to miss; to harm; to delay; to neglect; mistakenly (n,n-pref) mistake; error deceit |
蹉 see styles |
cuō cuo1 ts`o tso sa |
to error; to slip; to miss; to err to fail |
錯 错 see styles |
cuò cuo4 ts`o tso saku こすり |
mistake; wrong; bad; interlocking; complex; to grind; to polish; to alternate; to stagger; to miss; to let slip; to evade; to inlay with gold or silver rubbing; scrubbing; scraping to mix |
そつ see styles |
sotsu そつ |
(1) slip-up; miss; (2) waste; wasteful or pointless action |
向隅 see styles |
xiàng yú xiang4 yu2 hsiang yü |
lit. to face the corner (idiom); fig. to miss out on something |
坐失 see styles |
zuò shī zuo4 shi1 tso shih |
to let something slip by; to miss an opportunity |
外す see styles |
hazusu はずす |
(transitive verb) (1) to remove; to take off; to detach; to unfasten; to undo; (transitive verb) (2) to drop (e.g. from a team); to remove (from a position); to exclude; to expel; (transitive verb) (3) to leave (e.g. one's seat); to go away from; to step out; to slip away; (transitive verb) (4) to dodge (a question, blow, etc.); to evade; to sidestep; to avoid (e.g. peak season); (transitive verb) (5) (ant: 当たる・1) to miss (a target, chance, punch, etc.) |
外れ see styles |
hazure(p); hazure はずれ(P); ハズレ |
(1) (はずれ only) end; verge; extremity; tip; outskirts; (2) miss; failure; blank (e.g. lottery ticket) |
夜爪 see styles |
yozume よづめ |
cutting one's nails at night (said to cause one to miss the deathbed of one's parents) |
失察 see styles |
shī chá shi1 cha2 shih ch`a shih cha |
to fail in observing or supervising; to miss; to let something slip through |
失掉 see styles |
shī diào shi1 diao4 shih tiao |
to lose; to miss |
失理 see styles |
shī lǐ shi1 li3 shih li shitsuri |
to miss the truth |
失約 失约 see styles |
shī yuē shi1 yue1 shih yüeh |
to miss an appointment |
女史 see styles |
joshi じょし |
(1) lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician); (suffix noun) (2) (honorific or respectful language) Ms; Mrs; Miss |
女士 see styles |
nǚ shì nu:3 shi4 nü shih |
lady; madam; CL:個|个[ge4],位[wei4]; Miss; Ms |
密斯 see styles |
mì sī mi4 si1 mi ssu |
Miss (loanword) |
延誤 延误 see styles |
yán wù yan2 wu4 yen wu |
to postpone (with unfortunate consequences); to take too long (to do something); to miss (a deadline or window of opportunity) |
念想 see styles |
niàn xiǎng nian4 xiang3 nien hsiang |
to miss (the presence of); to cherish the memory of; aspiration; desire; something one keeps thinking about; (coll.) keepsake; memento; (coll.) impression (of sb or something in one's mind) |
思念 see styles |
sī niàn si1 nian4 ssu nien shinen しねん |
to think of; to long for; to miss (noun, transitive verb) thought to think deeply about |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Missing Yearning | 戀しがる 恋しがる | koishi garu koishigaru | ||
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Miss Kanji, Miss Characters, Miss in Mandarin Chinese, Miss Characters, Miss in Chinese Writing, Miss in Japanese Writing, Miss in Asian Writing, Miss Ideograms, Chinese Miss symbols, Miss Hieroglyphics, Miss Glyphs, Miss in Chinese Letters, Miss Hanzi, Miss in Japanese Kanji, Miss Pictograms, Miss in the Chinese Written-Language, or Miss in the Japanese Written-Language.
32 people have searched for Miss in Chinese or Japanese in the past year.
Miss was last searched for by someone else on Feb 28th, 2024