Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name Even Monkeys Fall From Trees in Chinese / Japanese...

Buy an Even Monkeys Fall From Trees calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Even Monkeys Fall From Trees” project by clicking the button next to your favorite “Even Monkeys Fall From Trees” title below...


  1. Even Monkeys Fall From Trees

  2. Fall Down Seven Times, Get Up Eight

  3. Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom

  4. Learn New Ways From Old / Onkochishin

  5. Wisdom from Hard Knocks

  6. You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

  7. Even an iron bar can be ground to a needle

  8. You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

  9. From This Moment Forward / From This Day Forward

10. Even a fool may sometimes come up with a good idea

11. Grace from Heaven / Grace from God

12. Autumn / Fall Season

13. Pride Goes Before a Fall

14. Flowers Fall / The End Comes

15. Rise and Fall / Ups and Downs

16. Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot

17. From this Moment Forward

18. Knowledge from Experience

19. Return From Death’s Door

20. Learn from Wisdom

21. From Here to Eternity

22. Learn From Your Predecessors

23. Order From Chaos

24. Phoenix Rise from the Ashes

25. Wisdom comes from Experience

26. The Pain of Separation from Your Loves

27. Forgiveness

28. Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind

29. Inner Bliss and Peace from Meditation

30. No Trouble / Freedom from Problems

31. Peaceful / Tranquil / Calm / Free From Worry

32. Flowers Bloom and Flowers Fall

33. Brought Together from 1000 Miles Away by Fate

34. English / Briton / Person from England

35. Four Noble Truths: Path Leading Away From Suffering

36. Freedom from Anger and Worry Yields Longevity

37. Strong bones come from hard knocks

38. Flowers Bloom and Flowers Fall

39. Voice of Heaven / Voices from Heaven


Even Monkeys Fall From Trees

Meaning: Anyone can make a mistake

 saru mo ki kara ochiru
Even Monkeys Fall From Trees Scroll

猿も木から落ちる is the Japanese proverb, “Even monkeys fall from trees.”

It suggests that even the most skilled, can make a mistake in something they should be a master of. Or, to put it simply, “Anyone can make a mistake.”


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Fall Down Seven Times, Get Up Eight

Always rising after a fall or repeated failures

 shichi ten hakki / nana korobi ya oki
Fall Down Seven Times, Get Up Eight Scroll

七転八起 is a Japanese proverb that relays the vicissitudes of life, with the meaning “seven times down eight times up.”

Some would more naturally translate it into English as “Always rising after a fall or repeated failures” or compare it to the English, “If at first, you don't succeed, try, try again.”

The first Kanji is literally “7.” The second means “fall down” (sometimes this Kanji means “turn around,” “revolve” or “turn over” but in this case, it holds the meaning of “fall”). The third is “8.” And the last is “get up,” “rouse,” or “rise.”

Basically, if you fail 7 times, you should recover from those events and be prepared to rise an 8th time. This also applies if it is the world or circumstances that knock you down seven times...
...just remember that you have the ability to bounce back from any kind of adversity.

Note: This can be pronounced in two ways. One is “shichi ten hakki” or “shichitenhakki.” The other is “nana korobi ya oki” also written, “nanakorobi-yaoki.”

Special Note: The second character is a Kanji that is not used in China. Therefore, please select a Japanese calligrapher for this title.

Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom

 chī yí qiàn, zhǎng yí zhì
Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom Scroll

吃一塹長一智 is a Chinese proverb that means “Fall into a moat, and you will gain wisdom from the experience.”

It really suggests that the failures, troubles, frustrations, and setbacks that you encounter in your life are actually helping you to find wisdom. Some would also translate this proverb as “Learn from your mistakes” or “Learn from your experience.”

If you are studying Chinese, you will recognize the first character as “eat,” but in this case, it means to “experience” (as used in this proverb, it is suggesting that you have fallen into a moat and/or had a hard time crossing it).
Translated character by character, this whole proverb is, “Experience one moat, gain one wisdom/knowledge.”

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used phrase.

Learn New Ways From Old / Onkochishin

New ideas coming from past history

 wēn gù zhī xīn
 on ko chi shin
Learn New Ways From Old / Onkochishin Scroll

溫故知新 is a proverb from Confucius that is used in Chinese, Japanese, and Korean cultures.

It can be translated in several ways:
Coming up with new ideas based on things learned in the past.
Examine things of the past, and obtain new knowledge.
Developing new ideas based on the study of the past.
Gain new insights through restudying old issues.
Understand the present by reviewing the past.
Learning from the past.
Review the old and know the new.
Taking a lesson from the past.
Taking a lesson from the wisdom of the ancients.
Follow the old ways.

The direct translation would be, “By asking old things, know new things.”
The Character meanings breakdown this way:
溫故 = ask old
知新 = know new

Explained: To learn new things that are outside of your experience, you can learn from old things of the past. You can find wisdom in history.


溫 VS. 温

Note: Japanese use a variant of the first Kanji in modern times.
Therefore if you order this from a Japanese calligrapher, expect the first Kanji to look like 温 instead of 溫.

In addition to 温故知新 as mentioned above, this is sometimes written as 温古知新 in Japan.

Wisdom from Hard Knocks

The school of hard knocks

 ái yī quán dé yī zhāo ái shí quán biàn zhū gě
Wisdom from Hard Knocks Scroll

挨一拳得一招挨十拳變諸葛 is a Chinese proverb that literally translates as: Receive one blow, [and one] learns a lesson; Receive ten blows, [and one] becomes a great Zhuge [Liang].

You must first understand that a man named Zhuge Liang was one of the great strategists and philosophers in Chinese history. He's known as a man of great wisdom.

Figuratively, this phrase means:
One can learn much from failure or “hard knocks.”

You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

 bǎi shèng nán lǜ dí sān zhé nǎi liáng yī
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure Scroll

百胜难虑敌三折乃良医 is a Chinese proverb that literally translates as: [Even a general who has won a] hundred victories [may be] hard put to see through the enemy's [strategy], [but one who has] broken [his] arm three [times] [will] be a good doctor.

Figuratively, this means: One cannot always depend on past successes to guarantee future success but one can always learn from lessons drawn from failure.


See Also:  Failure - Mother of Success | Experience - Mother of Success | Fall Down 7 Times Get Up 8 | Hard Knocks

Even an iron bar can be ground to a needle

 mó chǔ chéng zhēn
Even an iron bar can be ground to a needle Scroll

磨杵成針 is a Chinese proverb that means “to grind an iron bar down to a fine needle,” or “Even a bar of iron can be ground down to a needle [with perseverance].”

Figuratively, this means to persevere in a difficult task or to study diligently.

You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure

 katte erumono mo areba makete erumono mo aru
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure Scroll

You may learn when everything goes right but the lessons learned when everything goes wrong are more vivid and lead to long-lasting wisdom.

Another way to look at this: One cannot always depend on past successes to guarantee future success but one can always learn from lessons drawn from failure.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

From This Moment Forward / From This Day Forward

 cóng cǐ yǐ hòu
From This Moment Forward / From This Day Forward Scroll

In simple terms, 從此以后 means “from now on,” but you can also interpret it as “Now is the beginning of the future” or “From this day forward.

The first two characters roughly mean “henceforth.” The last two characters mean later, afterward, following, or “in the future.”

Even a fool may sometimes come up with a good idea

 qiān lǜ yī dé
 senryonoittoku
Even a fool may sometimes come up with a good idea Scroll

千慮一得 means “1000 tries, one success,” or “[a] thousand tries [leads to] one success.”

This proverb is a humble way to express your success, ideas, or accomplishments. As if you are a fool who just got lucky in inventing or creating something.

Translations for this proverb include:
Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck.
Even a fool may sometimes come up with a good idea.

Compare this to the English idiom, “Even a broken clock is right twice a day.”

Grace from Heaven / Grace from God

 tiān ēn
Grace from Heaven / Grace from God Scroll

天恩 is the deepest way to say “Heaven's Grace” or “God's Grace” in Chinese.

The first character means Heaven or sky (referring, in this case, to the domain of God).
The second character means grace, blessings, benevolence, favor/favour, acts of kindness, merits, or beneficial influence.

This title can also be defined as:
Blessings of Heaven, Favor of the Emperor, Divination's luckiest day, or blessings of nature. Note: When you see “Emperor” above, remember that the Emperor, like the Pope, is theoretically chosen by God or seen as an emissary or conduit of God in ancient Asian culture. It would only be read that way in a certain context, such as “The Emperor, in his mercy, bestowed upon him Heaven's Grace, and the prisoner was set free.”


Note: Technically, this is a Japanese word too (pronounced "ten-on") but it’s rarely used in Japan anymore. Therefore, this title is best if your audience is Chinese.

Grace from Heaven / Grace from God

 kami no on kei
Grace from Heaven / Grace from God Scroll

神の恩恵 means God's Grace in Japanese.

The first two characters act to create a word that means “divine,” “God's,” or “The Spirit's.”

The last two Kanji mean grace, favor/favour, blessing, or benefit.

Autumn / Fall Season

 qiū
 aki
 
Autumn / Fall Season Scroll

秋 is the word/character used to describe the Autumn or Fall season in Chinese and Japanese.


See Also:  Winter | Spring | Summer | Four Seasons

Pride Goes Before a Fall

 jiāo bīng bì bài
 kyouheihippai / kyohehippai
Pride Goes Before a Fall Scroll

This literally means an arrogant army is bound to lose.

The meaning is similar to “pride goes before a fall.”

Others may translate this as “defeat is inevitable for an overconfident army,” “being arrogant and overconfident inevitably leads to defeat,” or “pride comes before a fall.”

Flowers Fall / The End Comes

 huā sà
Flowers Fall / The End Comes Scroll

花落 means flower fall (closes and loses its petals).

It suggests nearing the end of something. A time that some might call “The sunset of life.” 花落 often follows 花開 or “flower open” to talk of the cycle of life.

We offer this as a possible companion to a “flower open” scroll (to be placed side by side or at either side of a doorway to say “things come and go” - a cool metaphor for a doorway). If placed in a doorway, it could be used to suggest to your guests that things bloom when they arrive through your door but wither when they leave (a great compliment).


See Also:  Flowers Bloom

Rise and Fall / Ups and Downs

Eiko-Seisui

 ei ko sei sui
Rise and Fall / Ups and Downs Scroll

This Japanese proverb can be translated as “flourish and wither, prosper and perish,” “life is full of fortune and misfortune,” or simply “vicissitudes of life.”

栄枯盛衰 / 榮枯盛衰 is about the rise and fall of human affairs or the ups and downs of life. Prosperity comes and goes, everything is fleeting and temporary, but like waves, another swell of prosperity may come.

Here's how the Kanji break down in this proverb:

栄 = prosper; thrive; flourish; boom.
枯 = wither; die.
盛 = prosperous; flourishing; thriving; successful; energetic; vigorous; enthusiastic.
衰 = become weaker; decline; get weak; die down; subside; abate; fail.


榮 Notes: The original version of the first character looks like the image to the right. In modern Japan, they simplified that Kanji a bit into the version shown above. If you have a preference for which style is used for your calligraphy, please let me know when you place your order.

Apparently, with that original version of the first character, this is also used in Korean Hanja. However, I have not confirmed that it’s used in the same way or is widely-known in Korean.

Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot

 bǎi chǐ gān tóu gèng jìng yī bù
Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot Scroll

百尺竿头更进一步 is a proverb that literally translates as: [Even a] one-hundred foot [tall] bamboo [can] progress even one [more] step.

Figuratively, this means: After having achieved a fair degree of success, one should try to do still better.

From this Moment Forward

 imakara
From this Moment Forward Scroll

This Japanese adverb can mean: from now on, from the present moment, or from this time forward.


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Knowledge from Experience

 tǐ huì
Knowledge from Experience Scroll

體會 is a Chinese word that basically means “knowledge [comes from] experience,” or “to learn through experience.”

This can also mean realizing or gaining understanding from your experiences.

Return From Death’s Door

 jué chǔ féng shēng
Return From Death’s Door Scroll

絕處逢生 is a Chinese proverb/idiom that talks of coming back from death's door or an unexpected rescue from danger.

Figuratively, this can be to recover from a seemingly impossible situation or to find a way out of a predicament.

If you have survived a near-death experience or severe illness, this might be an appropriate wall scroll for you.

Learn from Wisdom

(When you see a wise person, try to be like them)

 jiàn xián sī qí
Learn from Wisdom Scroll

When you meet a wise person, you should learn from them and be inspired to become as wise as they are.

見賢思齊 is a pretty long proverb in English, but in Chinese, it's only four characters.
However, in Chinese, the deeper meaning often surpasses the dictionary definition of each character.

In this case, you should seek wise people to learn from throughout your life...
Always try to learn enough to become equal to them. It also suggests that learning and seeking wisdom is a non-ending cycle.


See Also:  Knowledge

From Here to Eternity

 cóng zhè lǐ dào yǒng héng
From Here to Eternity Scroll

從這里到永恆 is the translation of the phrase “From here to eternity” into Mandarin Chinese.

Learn From Your Predecessors

When the cart in front overturns, be cautious with your own

 qián chē zhī fù hòu chē zhī jiàn
Learn From Your Predecessors Scroll

前車之覆后車之鑒 is a Chinese proverb that suggests looking at the circumstances and toils of those you proceeded before you and learning from their experience.

This more literally means “the cart in front overturns, a warning to the following cart.”

This is figuratively translated as “draw a lesson from the failure of one's predecessor,” “learn from past mistakes,” or compared to the English idiom, “once bitten twice shy.”

Other more-direct translations:
Make the overturning of the chariot in front a warning for the chariot behind.
Learn caution through an unpleasant experience.
The wrecked coach in front should be a warning.
The overturned cart in front serves as a warning to the carts behind.

Order From Chaos

 luàn zhōng yǒu xù
Order From Chaos Scroll

亂中有序 more or less means “order from chaos” in Chinese.

This is a little ambiguous, so other ways to translate this include ordered chaos, organized mess, order within chaos, or order within disorder.

Phoenix Rise from the Ashes

 fèng huáng niè pán
Phoenix Rise from the Ashes Scroll

鳳凰涅磐 is a proverb that suggests “Legendary Phoenix rises from the ashes.” It means “Legendary Phoenix [reaches] Nirvana.”

There is a legend in China of a great bird reborn once every 500 years. This bird gathers all the ill will, suffering, desire, and other negative things of the world. The bird then plunges into the fire to burn away all negative things, sacrificing itself in the process (achieving Nirvana, or perhaps allowing others the opportunity to reach Nirvana).

500 years later, the phoenix is reborn from the ashes again, and the cycle repeats.

Wisdom comes from Experience

 bù jīng yī shì
Wisdom comes from Experience Scroll

不經一事 means “You can't gain knowledge without practical experience.”

This is the short form (first half) of a longer Chinese proverb. These 4 characters remind you that wisdom only comes from experience.

Wisdom comes from Experience

 bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì
Wisdom comes from Experience Scroll

You can translate this 不经一事不长一智 Chinese proverb in a couple of ways.
The first is: You cannot gain knowledge without practice.
The second, and perhaps more popular way is: Wisdom comes from experience.

It literally means if you are inattentive to your affairs or situations you encounter, you will not gain or grow any wisdom or intellect.

The Pain of Separation from Your Loves

 ài bié lí kǔ
 ai betsu ri ku
The Pain of Separation from Your Loves Scroll

愛別離苦 is a Buddhist term that refers to “the pain of separation from loved ones,” or “the suffering of being separated from those whom one loves.”

If you translate each character separately, you get, “love(s) separated [and] departed [yields] pain.”

The pain character can also be defined as anguish; suffering; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; hardship; bitterness; to suffer; anguish; distress; anxiety; worry; trouble; difficulty; bitterness; unhappiness; or misery.

Forgiveness (from the top down)

 róng shè
 you sha
Forgiveness (from the top down) Scroll

容赦 is the kind of forgiveness that a king might give to his subjects for crimes or wrong-doings.

容赦 is a rather high-level forgiveness. Meaning that it goes from a higher level to a lower (not the reverse).

Alone, the first character can mean “to bear,” “to allow,” and/or “to tolerate,” and the second can mean “to forgive,” “to pardon,” and/or “to excuse.”

When you put both characters together, you get forgiveness, pardon, mercy, leniency, or going easy (on someone).


See Also:  Benevolence

Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind

 xīn guāng
 shin kou
Merciful Heart / The Light from a Buddha Mind Scroll

心光 can mean the light from a Buddha's mind or “merciful heart.”

This would especially be the light emanating from Amitābha.

Note that the character 心 can mean mind or heart. 光 means light or brightness - but in this context can suggest a glow of mercy or compassion. This can also be a Japanese surname that is romanized as Shinkou or Shinko.

Inner Bliss and Peace from Meditation

 chán yuè
Inner Bliss and Peace from Meditation Scroll

禪悅 is a title that refers to the inner bliss and peace you can achieve from meditation.

This term transcends a few religions, including Taoism and Buddhism. It can also be translated as “joy of the mystic trance” or simply “meditative bliss.”

Amazing that such a complex idea can be expressed in just two Chinese characters. Note that the first character is Chan/Zen (Chinese/Japanese), which means “meditation” in both languages.

No Trouble / Freedom from Problems

 wú shì
 buji
No Trouble / Freedom from Problems Scroll

無事 is a Zen Buddhist term meaning no problem and no trouble.

無事 is the Zen state of perfect freedom from troubles and leaving secular affairs behind.

Sometimes this is used to describe the state of satori and complete tranquility of mind.

Written as 無事に with an extra Hiragana at the end, this becomes an adverb to describe something in the condition of safety, peace, quietness, and without troubles.

無事 (Buji) can also be a given name in Japan.

This has more meaning in the Japanese Zen Buddhist community than in China or Korea, where it can mean “be free” or “nothing to do or worry about.”

Peaceful / Tranquil / Calm / Free From Worry

 ān níng
 an nei
Peaceful / Tranquil / Calm / Free From Worry Scroll

This is a nice word that means peaceful, tranquil, calm, composed, “free from worry,” “public peace,” tranquility, good health, well-being, or welfare in Chinese and Korean.

Note: The definition in Japanese is not so broad but still means peaceful or “public peace.”

Flowers Bloom and Flowers Fall

 huā kāi huā luò
Flowers Bloom and Flowers Fall Scroll

花開花落 is a complete proverb that lightly speaks of the cycle of life, or how things come and go in life.

This is used as a metaphor to suggest that youth is a temporary state that in time will pass.

This can also be used to suggest that fortunes can come and go (everything is temporary).

Note: There are two very similar versions of this proverb. The other uses a word that means wither instead of fall.

Brought Together from 1000 Miles Away by Fate

 yǒu yuán qiān lǐ lái xiāng huì
Brought Together from 1000 Miles Away by Fate Scroll

有緣千里來相會 means that fate or destiny has caused us to meet from a thousand miles away.

The 有緣 part suggests something that is connected as if by a thread due to fate, destiny, or karma.

This romantic phrase is seen in Chinese greeting cards. It relays the idea that your love was meant to be and that you were destined to meet (regardless of what distance or obstacles might have made such a meeting unlikely).


See Also:  Red Thread

English / Briton / Person from England

 yīng guó rén
 ei koku jin
English / Briton / Person from England Scroll

英國人 is the traditional Chinese and Japanese way to write British person, Briton, English person, Englishman, Englishwoman, etc.

In modern Japan, the middle character has been simplified, making it 英国人. This same simplification is used in mainland China as well.

Four Noble Truths: Path Leading Away From Suffering

Magga

 dào dì
 doutai
Four Noble Truths: Path Leading Away From Suffering Scroll

道諦 is the idea that once you have dealt with your desires and left all desire and attachment behind, only then are you on the path away from suffering (and on your way to enlightenment).

道諦 is also called the path to liberation in some English texts on Buddhism.


This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Chinese, Japanese and Korean people.


See Also:  Buddhism | Enlightenment

Freedom from Anger and Worry Yields Longevity

 bù qì bù chóu huó dào bái tóu
Freedom from Anger and Worry Yields Longevity Scroll

不气不愁活到白头 is a Chinese proverb that means “Without anger or worry, you will have a long life, until after all your hair is white.”

It more literally reads, “Don't get angry or worried [and you will] live [long] till [all your] hair [becomes] white.”

Strong bones come from hard knocks

 bù kē bù pèng gǔ tóu bù yìng
Strong bones come from hard knocks Scroll

不磕不碰骨頭不硬 is a Chinese proverb that literally translates as: Without being knocked around a bit, [one's] bones won't become hard.

Figuratively, this means: One can't become strong without first being tempered by “hard knocks.”

While true for everyone, this sounds like the “Iron Body” form of Kung Fu, where practitioners' bodies are beaten (and often bone fractured) in order to become stronger.
For the rest of us, this is just about how we can be tempered and build character through the hardships in our lives.

This is not a common title for a wall scroll in China.

Flowers Bloom and Flowers Fall

 hana wa sa ki hana wa chi ru
Flowers Bloom and Flowers Fall Scroll

花は咲き花は散る is a Japanese proverb about the cycle of life, or how things come and go in life.

This can be used to suggest that youth, fortune, and life can come and go (everything is temporary).


Note: Because this selection contains some special Japanese Hiragana characters, it should be written by a Japanese calligrapher.

Voice of Heaven / Voices from Heaven

 tiān táng zhī yīn
Voice of Heaven / Voices from Heaven Scroll

天堂之音 is a title that can be translated as either “voice of heaven” or “voices from heaven.”

The first two characters mean heaven.
The third character is a possessive article (kind of like making heaven into heaven's).
The last character means voice but can also mean sound.

Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly used term.




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $100.00

Your Price: $49.88

Gallery Price: $108.00

Your Price: $59.88

Gallery Price: $400.00

Your Price: $248.88

Gallery Price: $89.00

Your Price: $49.00


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Even Monkeys Fall From Trees猿も木から落ちるsaru mo ki kara ochiru
sarumokikaraochiru
Fall Down Seven Times, Get Up Eight七転八起shichi ten hakki / nana korobi ya oki
shichi ten haki / nana korobi ya oki
Each Time You Stumble and Fall, You Gain Experience and Wisdom吃一塹長一智
吃一堑长一智
chī yí qiàn, zhǎng yí zhì
chi1 yi2 qian4 zhang3 yi2 zhi4
chi yi qian zhang yi zhi
chiyiqianzhangyizhi
ch`ih i ch`ien chang i chih
chihichienchangichih
chih i chien chang i chih
Learn New Ways From Old
Onkochishin
溫故知新
温故知新
on ko chi shin
onkochishin
wēn gù zhī xīn
wen1 gu4 zhi1 xin1
wen gu zhi xin
wenguzhixin
wen ku chih hsin
wenkuchihhsin
Wisdom from Hard Knocks挨一拳得一招挨十拳變諸葛
挨一拳得一招挨十拳变诸葛
ái yī quán dé yī zhāo ái shí quán biàn zhū gě
ai2 yi1 quan2 de2 yi1 zhao1 ai2 shi2 quan2 bian4 zhu1 ge3
ai yi quan de yi zhao ai shi quan bian zhu ge
ai i ch`üan te i chao ai shih ch`üan pien chu ko
ai i chüan te i chao ai shih chüan pien chu ko
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure百勝難慮敵三折乃良醫
百胜难虑敌三折乃良医
bǎi shèng nán lǜ dí sān zhé nǎi liáng yī
bai3 sheng4 nan2 lv4 di2 san1 zhe2 nai3 liang2 yi1
bai sheng nan lv di san zhe nai liang yi
pai sheng nan lü ti san che nai liang i
Even an iron bar can be ground to a needle磨杵成針
磨杵成针
mó chǔ chéng zhēn
mo2 chu3 cheng2 zhen1
mo chu cheng zhen
mochuchengzhen
mo ch`u ch`eng chen
mochuchengchen
mo chu cheng chen
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure勝って得るものも有れば負けて得るものも有るkatte erumono mo areba makete erumono mo aru
From This Moment Forward
From This Day Forward
從此以后
从此以后
cóng cǐ yǐ hòu
cong2 ci3 yi3 hou4
cong ci yi hou
congciyihou
ts`ung tz`u i hou
tsungtzuihou
tsung tzu i hou
Even a fool may sometimes come up with a good idea千慮一得
千虑一得
senryonoittokuqiān lǜ yī dé
qian1 lv4 yi1 de2
qian lv yi de
qianlvyide
ch`ien lü i te
chienlüite
chien lü i te
Grace from Heaven
Grace from God
天恩tiān ēn / tian1 en1 / tian en / tianent`ien en / tienen / tien en
Grace from Heaven
Grace from God
神の恩恵kami no on kei
kaminoonkei
Autumn
Fall Season
akiqiū / qiu1 / qiuch`iu / chiu
Pride Goes Before a Fall驕兵必敗
骄兵必败
kyouheihippai / kyohehippai
kyoheihipai / kyohehipai
jiāo bīng bì bài
jiao1 bing1 bi4 bai4
jiao bing bi bai
jiaobingbibai
chiao ping pi pai
chiaopingpipai
Flowers Fall
The End Comes
花落huā sà / hua1 luo4 / hua luo / hualuohua lo / hualo
Rise and Fall
Ups and Downs
栄枯盛衰 / 榮枯盛衰
荣枯盛衰
ei ko sei sui
eikoseisui
Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot百尺竿頭更進一步
百尺竿头更进一步
bǎi chǐ gān tóu gèng jìng yī bù
bai3 chi3 gan1 tou2 geng4 jing4 yi1 bu4
bai chi gan tou geng jing yi bu
baichigantougengjingyibu
pai ch`ih kan t`ou keng ching i pu
pai chih kan tou keng ching i pu
From this Moment Forward今からimakara
Knowledge from Experience體會
体会
tǐ huì / ti3 hui4 / ti hui / tihuit`i hui / tihui / ti hui
Return From Death’s Door絕處逢生
绝处逢生
jué chǔ féng shēng
jue2 chu3 feng2 sheng1
jue chu feng sheng
juechufengsheng
chüeh ch`u feng sheng
chüehchufengsheng
chüeh chu feng sheng
Learn from Wisdom見賢思齊
见贤思齐
jiàn xián sī qí
jian4 xian2 si1 qi2
jian xian si qi
jianxiansiqi
chien hsien ssu ch`i
chienhsienssuchi
chien hsien ssu chi
From Here to Eternity從這里到永恆
从这里到永恒
cóng zhè lǐ dào yǒng héng
cong2 zhe4 li3 dao4 yong3 heng2
cong zhe li dao yong heng
congzhelidaoyongheng
ts`ung che li tao yung heng
tsungchelitaoyungheng
tsung che li tao yung heng
Learn From Your Predecessors前車之覆后車之鑒
前车之覆后车之鉴
qián chē zhī fù hòu chē zhī jiàn
qian2 che1 zhi1 fu4 hou4 che1 zhi1 jian4
qian che zhi fu hou che zhi jian
ch`ien ch`e chih fu hou ch`e chih chien
chien che chih fu hou che chih chien
Order From Chaos亂中有序luàn zhōng yǒu xù
luan4 zhong1 you3 xu4
luan zhong you xu
luanzhongyouxu
luan chung yu hsü
luanchungyuhsü
Phoenix Rise from the Ashes鳳凰涅磐
凤凰涅磐
fèng huáng niè pán
feng4 huang2 nie4 pan2
feng huang nie pan
fenghuangniepan
feng huang nieh p`an
fenghuangniehpan
feng huang nieh pan
Wisdom comes from Experience不經一事
不经一事
bù jīng yī shì
bu4 jing1 yi1 shi4
bu jing yi shi
bujingyishi
pu ching i shih
puchingishih
Wisdom comes from Experience不經一事不長一智
不经一事不长一智
bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì
bu4 jing1 yi1 shi4 bu4 zhang3 yi1 zhi4
bu jing yi shi bu zhang yi zhi
bujingyishibuzhangyizhi
pu ching i shih pu chang i chih
puchingishihpuchangichih
The Pain of Separation from Your Loves愛別離苦
爱别离苦
ai betsu ri ku
aibetsuriku
ài bié lí kǔ
ai4 bie2 li2 ku3
ai bie li ku
aibieliku
ai pieh li k`u
aipiehliku
ai pieh li ku
Forgiveness (from the top down)容赦you sha / yousha / yo sharóng shè / rong2 she4 / rong she / rongshejung she / jungshe
Merciful Heart
The Light from a Buddha Mind
心光shin kou / shinkou / shin koxīn guāng
xin1 guang1
xin guang
xinguang
hsin kuang
hsinkuang
Inner Bliss and Peace from Meditation禪悅
禅悦
chán yuè / chan2 yue4 / chan yue / chanyuech`an yüeh / chanyüeh / chan yüeh
No Trouble
Freedom from Problems
無事
无事
bujiwú shì / wu2 shi4 / wu shi / wushiwu shih / wushih
Peaceful
Tranquil
Calm
Free From Worry
安寧
安宁
an nei / anneiān níng / an1 ning2 / an ning / anning
Flowers Bloom and Flowers Fall花開花落
花开花落
huā kāi huā luò
hua1 kai1 hua1 luo4
hua kai hua luo
huakaihualuo
hua k`ai hua lo
huakaihualo
hua kai hua lo
Brought Together from 1000 Miles Away by Fate有緣千里來相會
有缘千里来相会
yǒu yuán qiān lǐ lái xiāng huì
you3 yuan2 qian1 li3 lai2 xiang1 hui4
you yuan qian li lai xiang hui
youyuanqianlilaixianghui
yu yüan ch`ien li lai hsiang hui
yu yüan chien li lai hsiang hui
English
Briton
Person from England
英國人
英国人
ei koku jin
eikokujin
yīng guó rén
ying1 guo2 ren2
ying guo ren
yingguoren
ying kuo jen
yingkuojen
Four Noble Truths: Path Leading Away From Suffering道諦
道谛
doutai / dotaidào dì / dao4 di4 / dao di / daoditao ti / taoti
Freedom from Anger and Worry Yields Longevity不氣不愁活到白頭
不气不愁活到白头
bù qì bù chóu huó dào bái tóu
bu4 qi4 bu4 chou2 huo2 dao4 bai2 tou2
bu qi bu chou huo dao bai tou
buqibuchouhuodaobaitou
pu ch`i pu ch`ou huo tao pai t`ou
puchipuchouhuotaopaitou
pu chi pu chou huo tao pai tou
Strong bones come from hard knocks不磕不碰骨頭不硬
不磕不碰骨头不硬
bù kē bù pèng gǔ tóu bù yìng
bu4 ke1 bu4 peng4 gu3 tou2 bu4 ying4
bu ke bu peng gu tou bu ying
bukebupenggutoubuying
pu k`o pu p`eng ku t`ou pu ying
pukopupengkutoupuying
pu ko pu peng ku tou pu ying
Flowers Bloom and Flowers Fall花は咲き花は散るhana wa sa ki hana wa chi ru
hanawasakihanawachiru
Voice of Heaven
Voices from Heaven
天堂之音tiān táng zhī yīn
tian1 tang2 zhi1 yin1
tian tang zhi yin
tiantangzhiyin
t`ien t`ang chih yin
tientangchihyin
tien tang chih yin
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Even Monkeys Fall From Trees in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

7 Virtues of BushidoAbayaAbbieAbbyAbdullahAbdulrahmanAbirAbsalomAdalenaAdeelAdityaAdlaiAdnanAdolphAdrijaAdventureAetherAftabAgathaAgobartAgronAhmedAiki JujutsuAilaAileenAishaAishuAizaAjayAjinkyaAkashAkbarAkhilAkshayAlayAlbaAldinAldoAldzenAlexAlexandAlexanderAlinAlinaAlisaAlishaAllahAllysonAlmighty OmnipotentAlokAlomAlyaAmadiAmairaniAmanAmandaAmeliaAmelieAminAminaAmineAmiraAmirulAmjathAnarchyAndreanAndreeaAngelaAngelinaAngeloAngieAnikaAnilaAnishAnishaAnkitaAnnabelleAnushaArcanaArchieAreebaAriaArleneArloArmanArmandoArvidAsherAshokAshrafAslamAuraAveryAyanAylaAyushAzharAzizAzkaAzraBakiBambooBartBasiaBasilBe Like WaterBe Like Water My FriendBe True to YourselfBeatriceBeckyBenchananBenevolenceBentonBergBertBibleBinnaBlacksmithBlancaBlessed by GodBorjeBraedenBrahmavihara - the Four ImmeasurablesBrianBrittneyBrockBruce LeeBryanBrysonBudo Kai JutsuBudo-KaiBushidokanBushidokan DojoByakuranCabralCallumCamillaCaoimheCardenasCarlCarmenCarpe DiemCaseyCassandraCassiusCatharineCatrinCaydenCelineChantalCharismaCharisseChelsyCherry BlossomChi EnergyChinaChop Wood Carry WaterChung Shin Tong IlCiaraCindyCiroClaireClaudeClaudiaCleoColbyColinConnellyConquerCourageCraneCrisCruzCullenDamarisDamianDanaDanicaDanielaDannyDaodejingDariusDarknessDarumaDavidDaviesDayanaDaynaDeanDebbieDeepakDelaDelaneyDeliaDelilahDestinyDeterminationDeviDevinDevotion

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Even Monkeys Fall From Trees Kanji, Even Monkeys Fall From Trees Characters, Even Monkeys Fall From Trees in Mandarin Chinese, Even Monkeys Fall From Trees Characters, Even Monkeys Fall From Trees in Chinese Writing, Even Monkeys Fall From Trees in Japanese Writing, Even Monkeys Fall From Trees in Asian Writing, Even Monkeys Fall From Trees Ideograms, Chinese Even Monkeys Fall From Trees symbols, Even Monkeys Fall From Trees Hieroglyphics, Even Monkeys Fall From Trees Glyphs, Even Monkeys Fall From Trees in Chinese Letters, Even Monkeys Fall From Trees Hanzi, Even Monkeys Fall From Trees in Japanese Kanji, Even Monkeys Fall From Trees Pictograms, Even Monkeys Fall From Trees in the Chinese Written-Language, or Even Monkeys Fall From Trees in the Japanese Written-Language.

158 people have searched for Even Monkeys Fall From Trees in Chinese or Japanese in the past year.
Even Monkeys Fall From Trees was last searched for by someone else on Oct 29th, 2025