Buy an 海軍 calligraphy wall scroll here!
Personalize your custom “海軍” project by clicking the button next to your favorite “海軍” title below...
海軍 is the Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja word for “Navy.” 海軍 is not country-specific, so it is the title for “naval service” from any country with a navy.
These two characters literally mean “sea military.”
A nice scroll for any sailor who likes Asian characters and has pride in their service.
海軍陸戰隊 is the Chinese way to express “Marine Corps.” This could be the Marine Corps of virtually any country that has an amphibious military force.
Let me know if you want a more specific title, such as British Royal Marines or U.S. Marine Corps.
The Chinese title for Marines is very verbose...
Breaking down each character this means:
“ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group.”
Amphibious Warrior
海軍陸戰隊員 is the Chinese way to express “Marine.” (as in a member of the Marine Corps). It is not country-specific, so it could be the Royal Marines, U.S. Marines, Chinese Marines, etc.
In Australian English, they would translate this as “Naval Infantryman.”
Breaking down each character this means:
“ocean/sea military/arms shore/land fighting/war/battle corps/team/group person/member.” Note that the first two characters are presented together but outside of this phrase mean “navy” (sea military).
Below are some entries from our dictionary that may match your 海軍 search...
Characters If shown, 2nd row is Simp. Chinese |
Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海軍 海军 see styles |
hǎi jun hai3 jun1 hai chün kaigun かいぐん |
More info & calligraphy: Navynavy; naval force; (personal name) Kaigun |
海軍陸戰隊 海军陆战队 see styles |
hǎi jun lù zhàn duì hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 hai chün lu chan tui |
More info & calligraphy: Marine Corps |
海軍力 see styles |
kaigunryoku かいぐんりょく |
naval strength |
海軍官 海军官 see styles |
hǎi jun guān hai3 jun1 guan1 hai chün kuan |
naval officer |
海軍機 see styles |
kaigunki かいぐんき |
navy aircraft; naval aircraft |
海軍省 see styles |
kaigunshou / kaigunsho かいぐんしょう |
Department of the Navy |
海軍藍 海军蓝 see styles |
hǎi jun lán hai3 jun1 lan2 hai chün lan |
navy blue |
米海軍 see styles |
beikaigun / bekaigun べいかいぐん |
US Navy |
陸海軍 see styles |
rikukaigun りくかいぐん |
army and navy |
日本海軍 see styles |
nihonkaigun にほんかいぐん |
(hist) (See 大日本帝国海軍) (Imperial) Japanese Navy; (o) (former) Imperial Japanese Navy |
海軍上校 海军上校 see styles |
hǎi jun shàng xiào hai3 jun1 shang4 xiao4 hai chün shang hsiao |
captain (= UK and US Navy equivalent) |
海軍中将 see styles |
kaigunchuujou / kaigunchujo かいぐんちゅうじょう |
vice-admiral |
海軍中校 海军中校 see styles |
hǎi jun zhōng xiào hai3 jun1 zhong1 xiao4 hai chün chung hsiao |
commander (= UK and US Navy equivalent) |
海軍基地 see styles |
kaigunkichi かいぐんきち |
naval base |
海軍大校 海军大校 see styles |
hǎi jun dà xiào hai3 jun1 da4 xiao4 hai chün ta hsiao |
commodore (= US Navy equivalent) |
海軍大臣 see styles |
kaigundaijin かいぐんだいじん |
Minister of the Navy |
海軍将官 see styles |
kaigunshoukan / kaigunshokan かいぐんしょうかん |
admiral; flag officer |
海軍少校 海军少校 see styles |
hǎi jun shào xiào hai3 jun1 shao4 xiao4 hai chün shao hsiao |
lieutenant commander |
海軍工廠 see styles |
kaigunkoushou / kaigunkosho かいぐんこうしょう |
naval arsenal; naval shipyard |
皇家海軍 皇家海军 see styles |
huáng jiā hǎi jun huang2 jia1 hai3 jun1 huang chia hai chün |
Royal Navy (UK) |
英国海軍 see styles |
eikokukaigun / ekokukaigun えいこくかいぐん |
Royal Navy (UK) |
海軍兵学校 see styles |
kaigunheigakkou / kaigunhegakko かいぐんへいがっこう |
naval academy |
海軍總司令 海军总司令 see styles |
hǎi jun zǒng sī lìng hai3 jun1 zong3 si1 ling4 hai chün tsung ssu ling |
admiral |
海軍陸戦隊 see styles |
kaigunrikusentai かいぐんりくせんたい |
naval brigade; naval land forces |
アメリカ海軍 see styles |
amerikakaigun アメリカかいぐん |
(org) United States Navy; (o) United States Navy |
海軍士官学校 see styles |
kaigunshikangakkou / kaigunshikangakko かいぐんしかんがっこう |
(org) Navy War College; (o) Navy War College |
海軍特殊部隊 see styles |
kaiguntokushubutai かいぐんとくしゅぶたい |
(US) Navy SEALs |
加拿大皇家海軍 加拿大皇家海军 see styles |
jiā ná dà huáng jiā hǎi jun jia1 na2 da4 huang2 jia1 hai3 jun1 chia na ta huang chia hai chün |
Royal Canadian Navy |
長崎海軍伝習所 see styles |
nagasakikaigundenshuusho / nagasakikaigundenshusho ながさきかいぐんでんしゅうしょ |
(org) Nagasaki Naval Training Center (est. 1855 at the entrance to Dejima); (o) Nagasaki Naval Training Center (est. 1855 at the entrance to Dejima) |
海軍戦闘兵器学校 see styles |
kaigunsentouheikigakkou / kaigunsentohekigakko かいぐんせんとうへいきがっこう |
(org) Naval Fighter Weapons School; (o) Naval Fighter Weapons School |
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
Title | Characters | Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
Navy | 海軍 海军 | kaigun | hǎi jūn / hai3 jun1 / hai jun / haijun | hai chün / haichün |
Marine Corps | 海軍陸戰隊 海军陆战队 | hǎi jūn lù zhàn duì hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 hai jun lu zhan dui haijunluzhandui | hai chün lu chan tui haichünluchantui |
|
Marine | 海軍陸戰隊員 海军陆战队员 | hǎi jūn lù zhàn duì yuán hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 yuan2 hai jun lu zhan dui yuan haijunluzhanduiyuan | hai chün lu chan tui yüan haichünluchantuiyüan |
|
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line. In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese. |
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.