Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
有段者 is a Japanese term for someone who holds rank in karate, judo, etc.
This term theoretically applies to anyone with rank (above a white belt). However, some schools or dojos may reserve this title for a holder of a black belt.
I'd suggest that you only order this phrase if you have honestly reached this level.
This title does kind of make sense in Chinese but only to those Chinese who practice "kong shou dao" (karate) or when used in the context of martial arts.
Below are some entries from our dictionary that may match your rank holder search...
If shown, 2nd row is Simp. Chinese
|Simple Dictionary Definition|
| yuudansha / yudansha ゆうだんしゃ
|| (martial arts term) rank holder; rank holding person; black belt
More info / calligraphy:
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|Rank Holder||有段者||yuu dan sha|
yu dan sha
|yǒu duàn zhě
you3 duan4 zhe3
you duan zhe
|yu tuan che
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Rank Holder Kanji, Rank Holder Characters, Rank Holder in Mandarin Chinese, Rank Holder Characters, Rank Holder in Chinese Writing, Rank Holder in Japanese Writing, Rank Holder in Asian Writing, Rank Holder Ideograms, Chinese Rank Holder symbols, Rank Holder Hieroglyphics, Rank Holder Glyphs, Rank Holder in Chinese Letters, Rank Holder Hanzi, Rank Holder in Japanese Kanji, Rank Holder Pictograms, Rank Holder in the Chinese Written-Language, or Rank Holder in the Japanese Written-Language.